WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluentfiction dot RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>In this episode, we'll dive into a family secret revealed

7
00:00:28.440 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>amidst the bustling ambience of a Buenos Aires cafe, exploring

8
00:00:32.280 --> 00:00:35.840
<v Speaker 3>themes of love, trust, and the unbreakable bond of siblings.

9
00:00:36.240 --> 00:00:37.880
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:41.759 --> 00:00:45.119
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.119 --> 00:00:48.280
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.320 --> 00:00:52.920
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.399 --> 00:00:56.399
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.439 --> 00:01:00.399
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time time.

15
00:01:01.000 --> 00:01:04.680
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.760 --> 00:01:08.200
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.200 --> 00:01:13.400
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.439 --> 00:01:16.959
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.040 --> 00:01:20.120
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.159 --> 00:01:23.640
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.640 --> 00:01:27.840
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.879 --> 00:01:32.319
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.480 --> 00:01:36.359
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.079 --> 00:02:00.439
<v Speaker 6>Em buenos aires il cafe, lesina, prevo, silvia, la then

25
00:02:00.439 --> 00:02:04.439
<v Speaker 6>tro del cafe, el Uma, del Cafericholas media, luna recior

26
00:02:04.519 --> 00:02:08.199
<v Speaker 6>neda s and buelvellos, clientes, genes, conversan me and traquita

27
00:02:08.240 --> 00:02:15.479
<v Speaker 6>losjuan tesebufandas Carlos, una bogado, cuidadevidentensu, temblorosa, mano kez ostina,

28
00:02:15.639 --> 00:02:22.280
<v Speaker 6>cae ista staa, mesa, cerca, delventanal sumira da stafia, Nuna,

29
00:02:22.280 --> 00:02:28.159
<v Speaker 6>fi ura, consida, casa Cerca, Mariana, Sermana major entral cafe

30
00:02:28.240 --> 00:02:34.680
<v Speaker 6>con nabufanda suliblanca, los Colorez, Lavandera and Susmano, Jeva sovreque,

31
00:02:34.759 --> 00:02:41.240
<v Speaker 6>Carlosa and e ladober Luis el varrista joveni curioso, observadetra

32
00:02:41.360 --> 00:02:46.479
<v Speaker 6>del mostrador a, visto, esto sermano central cafe muchas vesis

33
00:02:46.840 --> 00:02:54.479
<v Speaker 6>peroo albo diferente i ten elaire, Carlos espira hondo elevanta

34
00:02:54.520 --> 00:03:02.680
<v Speaker 6>kundo Mariana Jega sumesa, Carlos porquetanto mysterio comienza Mariana since

35
00:03:02.719 --> 00:03:12.919
<v Speaker 6>santarce sutono as protector necessito ver lookere Mariana a simportant parami,

36
00:03:14.000 --> 00:03:23.000
<v Speaker 6>Carlos responde su hena the sudo Marianna Senega som secretos

37
00:03:23.039 --> 00:03:28.039
<v Speaker 6>de vemper mane sero cultos noesel momento ne lugar paraisto

38
00:03:29.319 --> 00:03:35.000
<v Speaker 6>ladiscusion and trelos ermano sant densifica Carlos the esperado por

39
00:03:35.080 --> 00:03:44.599
<v Speaker 6>respostas the sidiactuar no pe de seg protejiendo todo esestra familia, necessito,

40
00:03:44.680 --> 00:03:50.680
<v Speaker 6>saver los, mormodios, loso tros trace, la viene secon CenTra

41
00:03:50.759 --> 00:03:55.719
<v Speaker 6>and la mesa de Carlos I Mariana luis vinhiendo ipiuna

42
00:03:55.800 --> 00:04:01.719
<v Speaker 6>mesa cercana no poe de vitaescuca mariaa colamirada fija and

43
00:04:01.800 --> 00:04:12.800
<v Speaker 6>Suermano duda finalmente tomacieno x tendels ziel, despera Carlos antezeloavras

44
00:04:13.080 --> 00:04:19.279
<v Speaker 6>teneskepromterkevus caras and tender no jusgar Carlos tomails a reconnevio,

45
00:04:19.360 --> 00:04:27.959
<v Speaker 6>sismo abrel sejouida dosamentevla trada de Marianna, ilosojos, curiosos, cafe Alsa,

46
00:04:28.040 --> 00:04:32.639
<v Speaker 6>carl contenido, the scurafoto santiva, the sus padres cartas amor

47
00:04:32.759 --> 00:04:40.079
<v Speaker 6>un certificado, the adoption ran secreto, nunca via mahinado porceuno

48
00:04:40.160 --> 00:04:47.040
<v Speaker 6>medis t nada, pregunto Carlos sorprendido peros in ravia keria

49
00:04:47.120 --> 00:04:53.480
<v Speaker 6>protete prote hernos perozoa de friend la Verdad responded, Mariana

50
00:04:54.800 --> 00:04:59.399
<v Speaker 6>elrudo del cafevolve gradual meneguandola dencion de la hennes vispersa,

51
00:05:00.680 --> 00:05:08.439
<v Speaker 6>Carlos conuna nuva comprehension extende sumano iola de Mariana, gracias Ermanna,

52
00:05:09.800 --> 00:05:14.199
<v Speaker 6>Luis Sonrindo de tras mostrador observa com Carlos I Mariana

53
00:05:14.240 --> 00:05:20.519
<v Speaker 6>emericen de suviscucon massunidos save presence alu inportante unmomento de

54
00:05:20.600 --> 00:05:26.720
<v Speaker 6>familiar reconcilia masaya de calier secreto enese DiiA festivo, el

55
00:05:26.800 --> 00:05:29.639
<v Speaker 6>significado de la morla in portancia de la familia, se

56
00:05:29.839 --> 00:05:34.480
<v Speaker 6>rama mas forte, calir, cafes servido elin vino and Buenos

57
00:05:34.480 --> 00:05:38.759
<v Speaker 6>Aires tre suproprio, tipo de calides, uno mudistinto kevro ta

58
00:05:38.800 --> 00:05:39.519
<v Speaker 6>del corrason.

59
00:05:40.600 --> 00:05:43.680
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

60
00:05:43.759 --> 00:05:44.720
<v Speaker 3>may have messed.

61
00:05:45.120 --> 00:05:49.439
<v Speaker 6>M Buenos Aires don de lin verno, sopla consulfrio viento

62
00:05:49.519 --> 00:05:54.720
<v Speaker 6>y el silos, tacuvierto de nouvez, grecees el cafe leasquina

63
00:05:55.000 --> 00:05:56.199
<v Speaker 6>prevosa de vida.

64
00:05:58.040 --> 00:06:00.800
<v Speaker 3>In Buenos Aires, where winter blows with its cold wind

65
00:06:01.199 --> 00:06:03.959
<v Speaker 3>and the sky is covered with gray clouds, the cafe

66
00:06:04.079 --> 00:06:06.000
<v Speaker 3>La Scina is bustling with life.

67
00:06:07.079 --> 00:06:12.160
<v Speaker 6>E silvia de la vanda, lasuda seen dentusimo patriotico.

68
00:06:13.959 --> 00:06:16.399
<v Speaker 3>It is Dia de la bandera and the city is

69
00:06:16.480 --> 00:06:18.360
<v Speaker 3>filled with patriotic enthusiasm.

70
00:06:19.439 --> 00:06:26.360
<v Speaker 6>Then trovel cafe el uma del cafe ls me via lunas,

71
00:06:26.399 --> 00:06:32.639
<v Speaker 6>clientes guenes conversa los tiufandas.

72
00:06:33.399 --> 00:06:36.680
<v Speaker 3>Inside the cafe, the aroma of freshly brewed coffee and

73
00:06:36.839 --> 00:06:40.560
<v Speaker 3>freshly baked media lunas envelopes the customers who chat while

74
00:06:40.600 --> 00:06:42.199
<v Speaker 3>taking off their gloves and scarves.

75
00:06:43.319 --> 00:06:52.839
<v Speaker 6>Carlos una manokes is ta senta Mesa.

76
00:06:56.120 --> 00:06:59.399
<v Speaker 3>Carlos, a lawyer whose anxiety is evident in his trembling

77
00:06:59.480 --> 00:07:02.600
<v Speaker 3>hand holds a steaming coffee, is seated at a table

78
00:07:02.680 --> 00:07:03.600
<v Speaker 3>near the window.

79
00:07:04.399 --> 00:07:08.759
<v Speaker 6>Sumire vasta fia nuna fiura caidaca.

80
00:07:10.560 --> 00:07:12.839
<v Speaker 3>His gaze is fixed on a known figure approaching.

81
00:07:13.959 --> 00:07:22.079
<v Speaker 6>Marianna Sermana maggior entrel Cafecavulfanda Suli blanca los colorez la Vanda.

82
00:07:24.000 --> 00:07:27.240
<v Speaker 3>Marianna, his older sister, enters the cafe, wearing a blue

83
00:07:27.279 --> 00:07:29.600
<v Speaker 3>and white scarf the colors of the flag.

84
00:07:30.360 --> 00:07:34.079
<v Speaker 6>In sus Mano ZeVA Carlosa e la dober.

85
00:07:36.040 --> 00:07:38.959
<v Speaker 3>In her hands, she carries an envelope that Carlos has

86
00:07:39.000 --> 00:07:39.600
<v Speaker 3>longed to see.

87
00:07:40.759 --> 00:07:46.839
<v Speaker 6>Luis Elvarista Joven Courioso observatl Mostrador.

88
00:07:48.759 --> 00:07:52.439
<v Speaker 3>Louis, the young and curious Barista watches from behind the counter.

89
00:07:53.560 --> 00:07:59.360
<v Speaker 6>A vistot Sermano CenTra al cafe, muchas vesss perot alo

90
00:07:59.439 --> 00:07:59.920
<v Speaker 6>di Ferin.

91
00:08:02.000 --> 00:08:04.759
<v Speaker 3>He has seen these siblings come into the cafe many times,

92
00:08:05.120 --> 00:08:12.240
<v Speaker 3>but today he notices something different. Athens, there is tension

93
00:08:12.279 --> 00:08:12.680
<v Speaker 3>in the air.

94
00:08:13.800 --> 00:08:18.480
<v Speaker 6>Carlos res pira Marina Jega Sumesa.

95
00:08:20.319 --> 00:08:23.480
<v Speaker 3>Carlos takes a deep breath and stands up as Mariana

96
00:08:23.600 --> 00:08:24.519
<v Speaker 3>arrives at his table.

97
00:08:25.600 --> 00:08:35.559
<v Speaker 6>Carlos porquitan too, misterio comienza, Marianna sin sintarce Carlos, why

98
00:08:35.600 --> 00:08:39.759
<v Speaker 6>all the mystery? Mariana begins, not taking a seat, So

99
00:08:40.039 --> 00:08:48.159
<v Speaker 6>too is protector. Her tone is protective. Nissito verlokea yenre

100
00:08:48.600 --> 00:08:58.799
<v Speaker 6>Marianna essimportant parami. Carlos resone suole Hello hensiaulico.

101
00:09:00.679 --> 00:09:03.279
<v Speaker 3>I need to see what's in the envelope. Mariana. It's

102
00:09:03.360 --> 00:09:07.039
<v Speaker 3>important to me, Carlos replies, his voice reflecting the urgency

103
00:09:07.080 --> 00:09:07.759
<v Speaker 3>of his desire.

104
00:09:08.960 --> 00:09:15.799
<v Speaker 6>Marina semie ra severt. Mariana refuses to yield. So me

105
00:09:15.919 --> 00:09:23.159
<v Speaker 6>secreto ze vimpermae serro cultos noe sl momento nee lugar paraisto.

106
00:09:25.039 --> 00:09:27.960
<v Speaker 3>Some secrets must remain hidden. This is not the time

107
00:09:28.080 --> 00:09:30.120
<v Speaker 3>or place for this lea.

108
00:09:30.120 --> 00:09:33.320
<v Speaker 6>Viscucin in trelos ermano sinten sifica.

109
00:09:35.159 --> 00:09:39.120
<v Speaker 3>The discussion between the siblings intensifies Carlos.

110
00:09:39.679 --> 00:09:43.320
<v Speaker 6>This is perado por respostas the side ec doi.

111
00:09:45.159 --> 00:09:47.600
<v Speaker 3>Carlos, desperate for answers, decides to act.

112
00:09:48.720 --> 00:09:54.320
<v Speaker 6>No poe de segir pro tejiend todo is nuestra familia

113
00:09:55.960 --> 00:09:57.519
<v Speaker 6>ne s sito sever.

114
00:09:59.320 --> 00:10:01.960
<v Speaker 3>You can't keep detecting everything. It's our family.

115
00:10:02.399 --> 00:10:07.720
<v Speaker 6>I need to know Los mormogio zelos tros client tra

116
00:10:08.039 --> 00:10:11.919
<v Speaker 6>la viente, se concentre la mesa de Carlosi Marianna.

117
00:10:13.799 --> 00:10:17.279
<v Speaker 3>The murmur of other customers stops as the atmosphere focuses

118
00:10:17.320 --> 00:10:19.200
<v Speaker 3>on Carlos and Mariana's table.

119
00:10:20.279 --> 00:10:26.080
<v Speaker 6>Luis finchiendo limpieru na mesa circana No po de viterescucca.

120
00:10:27.960 --> 00:10:31.399
<v Speaker 3>Louise, pretending to clean a nearby table, can't help but listen.

121
00:10:32.559 --> 00:10:36.679
<v Speaker 6>Marianna Cola mireva fica sermano Dulda.

122
00:10:38.519 --> 00:10:42.000
<v Speaker 3>Marianna, with her eyes fixed on her brother, hesitates.

123
00:10:42.559 --> 00:10:46.960
<v Speaker 6>Finellmente tomaciento yetien del sol.

124
00:10:48.840 --> 00:10:52.200
<v Speaker 3>Finally, she takes a seat and extends the envelope toward him.

125
00:10:53.120 --> 00:11:02.399
<v Speaker 6>Despera Carlos ante ze los tiens rosa no juzga.

126
00:11:04.320 --> 00:11:07.480
<v Speaker 3>Wait, Carlos, before you open it, you must promise that

127
00:11:07.519 --> 00:11:09.480
<v Speaker 3>you'll seek to understand, not judge.

128
00:11:10.559 --> 00:11:13.399
<v Speaker 6>Carlos to mail so recoismo.

129
00:11:15.200 --> 00:11:16.960
<v Speaker 3>Carlos takes the envelope nervously.

130
00:11:18.039 --> 00:11:24.960
<v Speaker 6>Avril seisamentela tada de Marianna ILOs jos curiosu zil cafe.

131
00:11:26.799 --> 00:11:30.320
<v Speaker 3>He carefully opens the seal under Marianna's watchful gaze and

132
00:11:30.440 --> 00:11:32.360
<v Speaker 3>the curious eyes of the cafe.

133
00:11:33.159 --> 00:11:41.759
<v Speaker 6>Alsa cano descurrefoto santiha z sus padres carta moriun serfica delupcion.

134
00:11:43.600 --> 00:11:47.360
<v Speaker 3>Upon removing the contents, he discovers old photos of their parents,

135
00:11:47.759 --> 00:11:49.799
<v Speaker 3>love letters, and an adoption certificate.

136
00:11:50.840 --> 00:11:54.200
<v Speaker 6>Eransecreto na vie mahindo.

137
00:11:55.960 --> 00:11:57.759
<v Speaker 3>It was a secret he had never imagined.

138
00:11:58.799 --> 00:12:06.279
<v Speaker 6>Porquino mevillada pregunto Carlos surprendido perusinravia.

139
00:12:08.080 --> 00:12:11.399
<v Speaker 3>Why didn't you tell me anything? Carlos asked, surprised but

140
00:12:11.519 --> 00:12:12.120
<v Speaker 3>without anger.

141
00:12:13.200 --> 00:12:22.039
<v Speaker 6>Guerilla prote herte prote Hernos peruez raefrient verda responde Marianna.

142
00:12:23.879 --> 00:12:26.519
<v Speaker 3>I wanted to protect you, protect us, but it's time

143
00:12:26.559 --> 00:12:33.639
<v Speaker 3>to face the truth. Mariana responds, El ruido dil caec

144
00:12:33.960 --> 00:12:39.240
<v Speaker 3>de la hen persa. The noise of the cafe gradually

145
00:12:39.360 --> 00:12:41.399
<v Speaker 3>returns as people's attention disperses.

146
00:12:42.559 --> 00:12:48.919
<v Speaker 6>Carlos cornuna nueva comprencion extende sumno icola de Marianna.

147
00:12:50.720 --> 00:12:54.840
<v Speaker 3>Carlos, with a new understanding, reaches out and takes Mariana's.

148
00:12:54.279 --> 00:12:59.639
<v Speaker 6>Hand grace, Yes, irmanna, thank you.

149
00:12:59.720 --> 00:12:59.960
<v Speaker 3>Sister.

150
00:13:01.240 --> 00:13:06.919
<v Speaker 6>Louis sondrindo de tras de mostrador observa como Carlos Marina

151
00:13:06.960 --> 00:13:09.679
<v Speaker 6>emergend suliscucion massunidos.

152
00:13:11.559 --> 00:13:15.759
<v Speaker 3>Louis, smiling behind the counter, watches as Carlos and Mariana

153
00:13:15.840 --> 00:13:18.159
<v Speaker 3>emerge from their discussion more united.

154
00:13:18.840 --> 00:13:25.440
<v Speaker 6>Saveke presol u inportante unmomento de familie reconcilia, masa je

155
00:13:25.480 --> 00:13:26.879
<v Speaker 6>de cal er secreto.

156
00:13:28.600 --> 00:13:31.879
<v Speaker 3>He knows he witnessed something important, a moment of family

157
00:13:31.960 --> 00:13:34.360
<v Speaker 3>and reconciliation that goes beyond any secret.

158
00:13:35.519 --> 00:13:40.080
<v Speaker 6>Enevia festivo, el significado de la mori, la in portia

159
00:13:40.120 --> 00:13:44.480
<v Speaker 6>de la familia, severrama, mas forte, calir ca fervido.

160
00:13:46.240 --> 00:13:49.480
<v Speaker 3>On this festive day, the significance of love and the

161
00:13:49.600 --> 00:13:53.240
<v Speaker 3>importance of family spills over more strongly than any coffee served.

162
00:13:54.279 --> 00:14:02.080
<v Speaker 6>Elinvino and Buenos ayrestre su propio, tipo de calides uno mouidistinasun.

163
00:14:03.919 --> 00:14:06.840
<v Speaker 3>The winter in Buenos Ares brings its own kind of warmth,

164
00:14:07.120 --> 00:14:09.720
<v Speaker 3>a very different one that springs from the heart.

165
00:14:16.080 --> 00:14:20.240
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

166
00:14:21.320 --> 00:14:25.080
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words first in Spanish, then in.

167
00:14:25.159 --> 00:14:44.799
<v Speaker 1>English ilaroma i larum ilaroma, the aroma, blaufunda, blavu fund, blaufunda,

168
00:14:46.000 --> 00:14:58.080
<v Speaker 1>the scarf ill the lawyer, bland sea that bland sa

169
00:15:00.080 --> 00:15:08.279
<v Speaker 1>plans see that, the anxiety, till sabre, tilsa til sav

170
00:15:09.559 --> 00:15:19.519
<v Speaker 1>the envelope til varista, til varista, til varista, the barista, Elermanova,

171
00:15:19.600 --> 00:15:29.759
<v Speaker 1>radia gonalmana, elrmanovar radia gonald lemana, Elermanova, radia gonalmana, the sibling,

172
00:15:30.600 --> 00:15:39.000
<v Speaker 1>glad encion, glad encion, glad encion, the tension. It'll save you,

173
00:15:40.240 --> 00:15:46.440
<v Speaker 1>I'll save you, It'll save you. The seal bla me dada,

174
00:15:47.600 --> 00:15:54.159
<v Speaker 1>Blame me, dada, blame dada. The gays till me stereo,

175
00:15:55.320 --> 00:16:02.080
<v Speaker 1>Tell me sterio, Tell me stereo. The mystery El secreto,

176
00:16:03.240 --> 00:16:11.919
<v Speaker 1>El secreto, el secreto, the secret, blame rada, Blame me rada,

177
00:16:13.519 --> 00:16:14.240
<v Speaker 1>blame rada.

178
00:16:15.399 --> 00:16:23.159
<v Speaker 6>The glance Los more mudus, los more mudius, los more mudius.

179
00:16:23.960 --> 00:16:24.519
<v Speaker 3>The murmurs.

180
00:16:25.399 --> 00:16:32.879
<v Speaker 6>El certificado, the adoption, El certificado, the adoption, El certificado,

181
00:16:32.919 --> 00:16:33.799
<v Speaker 6>the adoption.

182
00:16:34.679 --> 00:16:35.840
<v Speaker 3>The adoption certificate.

183
00:16:36.679 --> 00:16:45.440
<v Speaker 1>Plour hensia blour hensi, plour hensia, the urge hell aliento,

184
00:16:46.600 --> 00:16:59.159
<v Speaker 1>hel aaliento, hel aliento, the breath, Blavi, blaviva, blavi, the truth,

185
00:17:00.039 --> 00:17:08.599
<v Speaker 1>Black aides black Ali, this blackalides the warmth, then Blair,

186
00:17:09.799 --> 00:17:17.359
<v Speaker 1>then Blair, then Blair, to tremble, say there, say there,

187
00:17:19.079 --> 00:17:24.160
<v Speaker 1>say there, to yield, do there, do there?

188
00:17:25.920 --> 00:17:26.319
<v Speaker 6>Do there?

189
00:17:27.519 --> 00:17:35.720
<v Speaker 3>To hesitate thing here, thing here, thing here, to pretend.

190
00:17:36.279 --> 00:17:43.880
<v Speaker 1>The perserce, this perserce, this perserce to disperse.

191
00:17:44.839 --> 00:17:50.960
<v Speaker 6>Brot here prote heir brote here to.

192
00:17:51.039 --> 00:18:03.119
<v Speaker 1>Protect, peenvolver, pinvolvere, peinvolver, to envelop the densifica being densifica,

193
00:18:04.880 --> 00:18:16.119
<v Speaker 1>being densifica, to intensify presciennichu, prescien nature. Priscianichu freshly brood.

194
00:18:16.640 --> 00:18:28.160
<v Speaker 6>Priscian ornado, Priscian ornado, priscian ornado, freshly baked. Emercher emer here,

195
00:18:29.839 --> 00:18:32.240
<v Speaker 6>emerger to emerge.

196
00:18:38.920 --> 00:18:41.759
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

197
00:18:42.680 --> 00:18:45.640
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

198
00:18:45.720 --> 00:18:48.559
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

199
00:18:48.720 --> 00:18:52.039
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

200
00:18:52.160 --> 00:18:56.279
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

201
00:18:56.400 --> 00:19:00.319
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. Today you'll get more stores, worries,

202
00:19:00.480 --> 00:19:05.720
<v Speaker 2>no adds, custom episode requests and more. Visit www dot

203
00:19:05.799 --> 00:19:07.880
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium Spanish.

204
00:19:08.279 --> 00:19:12.480
<v Speaker 4>Thanks for listening, and now a final word from our sponsors.
