WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 1>In this episode, we'll join three friends on a stylish

7
00:00:28.359 --> 00:00:31.879
<v Speaker 1>journey through Nihaven as they hunt for winter essentials and

8
00:00:31.960 --> 00:00:34.799
<v Speaker 1>uncover the true spirit of friendship against a backdrop of

9
00:00:34.880 --> 00:00:36.679
<v Speaker 1>vibrant streets and crisp autumn air.

10
00:00:37.280 --> 00:00:38.920
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:42.799 --> 00:00:46.119
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:46.159 --> 00:00:49.280
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.359 --> 00:00:53.960
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.399 --> 00:00:57.439
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.479 --> 00:01:01.399
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:02.039 --> 00:01:05.719
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05.799 --> 00:01:09.200
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:09.239 --> 00:01:14.439
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:14.480 --> 00:01:18.000
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:18.040 --> 00:01:21.120
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:21.200 --> 00:01:24.640
<v Speaker 3>ad free experience, So please join us at plus dot

22
00:01:24.680 --> 00:01:28.879
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:28.920 --> 00:01:33.359
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33.519 --> 00:01:37.400
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:46.280 --> 00:01:52.120
<v Speaker 4>Nihan vafur eli defa repgning us to contrasting clab blohmi

26
00:01:52.799 --> 00:02:01.959
<v Speaker 4>mins lunafutrin a snackfrilufen deva usupa ailo enamusahorit jakob sofia,

27
00:02:02.079 --> 00:02:08.280
<v Speaker 4>Katrina helserinan steuniwikne in for finivittatoi ja kap var architect

28
00:02:08.360 --> 00:02:12.840
<v Speaker 4>a lady efted and perfected winner Fragi henheld stored fiama

29
00:02:12.840 --> 00:02:18.280
<v Speaker 4>and schiman povay a Henriliger intrigue, Sophie the il skill

30
00:02:18.360 --> 00:02:22.400
<v Speaker 4>ad vincid helplainamfino lunik tis in hello in nood clearning,

31
00:02:23.680 --> 00:02:29.400
<v Speaker 4>katrine in laya manstramugnum squiffinur warmed unapoul for mang penny,

32
00:02:30.599 --> 00:02:35.120
<v Speaker 4>the skundaza in ipujitin yakub kicks drags to the deuyo

33
00:02:35.199 --> 00:02:40.039
<v Speaker 4>fraga hand blew all whether mulna where Fraga hels in

34
00:02:40.120 --> 00:02:44.479
<v Speaker 4>the ironed the tailer sofhi ichigil puraquisita ti sin ud

35
00:02:44.520 --> 00:02:49.280
<v Speaker 4>clearning meant in the fanged in his oil Katrina Sapo

36
00:02:49.360 --> 00:02:54.240
<v Speaker 4>PRIs killed a rooster pohold jakob yapoo for rign yelp

37
00:02:54.560 --> 00:03:01.599
<v Speaker 4>say Katrina kelufno god die in from in prisram jakub,

38
00:03:02.000 --> 00:03:05.000
<v Speaker 4>then a maid from Hugli missing vel persluded a yellow

39
00:03:05.280 --> 00:03:10.520
<v Speaker 4>Vinini and begun the little. If the cliteats toy, he

40
00:03:10.639 --> 00:03:15.080
<v Speaker 4>means brother sofi efoni date talloing whom some l for

41
00:03:15.159 --> 00:03:19.680
<v Speaker 4>skates to the toy Emorie flower as soon as Denny

42
00:03:20.159 --> 00:03:25.840
<v Speaker 4>spot who mentun holding gammel strip the troy up puttin logo,

43
00:03:25.919 --> 00:03:32.599
<v Speaker 4>snad Sultan waknap jakub fed an illigant mark Fragus and

44
00:03:32.639 --> 00:03:39.000
<v Speaker 4>Boulva more Regia practique perfect the abbas and Simaga Sophia

45
00:03:39.080 --> 00:03:43.879
<v Speaker 4>her cool and shelled head Tis invest a katrine my

46
00:03:44.000 --> 00:03:47.680
<v Speaker 4>jakub yelp fed and took blue sweaters and goad priests

47
00:03:48.879 --> 00:03:54.479
<v Speaker 4>defaut Puttin to Fraser's coupe jakup ladder stole for Andra's

48
00:03:54.560 --> 00:03:59.080
<v Speaker 4>meaning Sophie. In creativity, a Katrina filled is a diky

49
00:03:59.120 --> 00:04:04.560
<v Speaker 4>tiffin got people dig and Nuhoun's bustine men's detailed down.

50
00:04:04.599 --> 00:04:10.599
<v Speaker 4>There's platon of filloin often practice fools aunt eventscape of

51
00:04:10.680 --> 00:04:14.240
<v Speaker 4>food stacked son kudn't haunt get often.

52
00:04:15.439 --> 00:04:18.519
<v Speaker 1>Let's take another listen, Listen closely to any parts you

53
00:04:18.600 --> 00:04:19.279
<v Speaker 1>may have missed.

54
00:04:20.040 --> 00:04:26.720
<v Speaker 5>Nuhuan va ful elunaven was full of life, defai pickning

55
00:04:26.800 --> 00:04:31.920
<v Speaker 5>us to contrasted clad loo him mens luna footrin a

56
00:04:32.040 --> 00:04:33.439
<v Speaker 5>snag fili luften.

57
00:04:35.079 --> 00:04:38.079
<v Speaker 1>The colorful buildings stood in contrast to the clear blue sky,

58
00:04:38.759 --> 00:04:41.160
<v Speaker 1>while the sound of footsteps and chatter filled the air.

59
00:04:41.839 --> 00:04:45.439
<v Speaker 4>Deva oktoba a hallo in nemusahor it.

60
00:04:47.079 --> 00:04:49.759
<v Speaker 1>It was October and Halloween was quickly approaching.

61
00:04:50.519 --> 00:04:57.319
<v Speaker 4>Jak Up Sofia, Katrina Helsernen stone bikne in for finivida.

62
00:04:56.800 --> 00:05:01.600
<v Speaker 1>Toy Yakup Sofia and Katslena had arranged to meet by

63
00:05:01.639 --> 00:05:03.240
<v Speaker 1>the canal to find winter clothing.

64
00:05:04.040 --> 00:05:08.360
<v Speaker 4>Ja kavagitik alid ifta in perfect de vitna Fragi.

65
00:05:10.000 --> 00:05:12.720
<v Speaker 1>Yakup was an architect and was searching for the perfect

66
00:05:12.759 --> 00:05:13.319
<v Speaker 1>winter coat.

67
00:05:13.959 --> 00:05:18.839
<v Speaker 4>Hen Hell stought fiema and schimapuvai a Henviliger intrich.

68
00:05:20.319 --> 00:05:22.639
<v Speaker 1>He had a big company event coming up and he

69
00:05:22.720 --> 00:05:23.879
<v Speaker 1>wanted to make an impression.

70
00:05:24.600 --> 00:05:30.959
<v Speaker 4>Sophi the ilski el Vincigi helped pleaetnamfin nikis in Hello

71
00:05:31.040 --> 00:05:31.839
<v Speaker 4>in cloning.

72
00:05:33.639 --> 00:05:37.439
<v Speaker 1>Soufita, who loved everything vintage, planned to find something unique

73
00:05:37.480 --> 00:05:38.639
<v Speaker 1>for her Halloween costume.

74
00:05:39.319 --> 00:05:47.079
<v Speaker 4>Katrietna in leyemenstram Unumi squiffin novam ulnapoul for mangping.

75
00:05:48.319 --> 00:05:51.519
<v Speaker 1>Katsleitna, a teacher with a tight budget, needed to find

76
00:05:51.600 --> 00:05:53.839
<v Speaker 1>something warm without spending too much money.

77
00:05:54.240 --> 00:05:56.199
<v Speaker 4>T scundesa in ipusitn.

78
00:05:57.800 --> 00:05:59.199
<v Speaker 1>They hurried into the store.

79
00:05:59.680 --> 00:06:02.279
<v Speaker 4>Jach cup geeks tracks to Deduya fraga.

80
00:06:03.959 --> 00:06:06.319
<v Speaker 1>Jakub immediately went to the expensive coats.

81
00:06:07.000 --> 00:06:12.360
<v Speaker 4>He blew over la muln via frage, Hilsina and Detailia.

82
00:06:13.959 --> 00:06:16.879
<v Speaker 1>He was overwhelmed by the options, each coat having its

83
00:06:16.920 --> 00:06:17.600
<v Speaker 1>own details.

84
00:06:18.360 --> 00:06:24.519
<v Speaker 4>Sophia I quill pore cusida to sin made inde fanlinus Oi.

85
00:06:26.279 --> 00:06:29.160
<v Speaker 1>Sophia looked at props for her costume, but nothing caught

86
00:06:29.160 --> 00:06:29.519
<v Speaker 1>her eye.

87
00:06:30.160 --> 00:06:33.439
<v Speaker 4>Katrina so pu PRIs kilde a rooster pohould.

88
00:06:35.040 --> 00:06:37.319
<v Speaker 1>Katlena looked at price tags and shook her head.

89
00:06:38.000 --> 00:06:45.800
<v Speaker 4>Jakub yapujel, say Katrine, Jakub, I need your help, said Katlena.

90
00:06:46.439 --> 00:06:50.399
<v Speaker 4>Krufin got that in from in PRIs Ram.

91
00:06:52.040 --> 00:06:54.439
<v Speaker 1>Can you find something good that's within my price range?

92
00:06:55.199 --> 00:07:01.040
<v Speaker 4>Jak up. Then a maid from Jugli missin vel pes Ilsinvinini.

93
00:07:02.800 --> 00:07:05.959
<v Speaker 1>Jakov, who was usually careful with his choices, decided to

94
00:07:06.040 --> 00:07:07.000
<v Speaker 1>help his friend.

95
00:07:07.399 --> 00:07:10.120
<v Speaker 4>And begun de lil if the klitits toy.

96
00:07:11.839 --> 00:07:14.040
<v Speaker 1>He began searching for quality clothing.

97
00:07:14.360 --> 00:07:17.480
<v Speaker 4>Immense pro sufi ef talloin.

98
00:07:19.199 --> 00:07:22.279
<v Speaker 1>Meanwhile, Sofia tried to get an idea for Halloween.

99
00:07:22.519 --> 00:07:26.160
<v Speaker 4>Hun samle Fascati, stuvetto, emuli faul.

100
00:07:28.000 --> 00:07:32.600
<v Speaker 1>She gathered different pieces of clothing and bold colors besunciontin

101
00:07:33.480 --> 00:07:39.879
<v Speaker 1>sporedhun mintsun, hailing gamel, strible troy Up. What do you

102
00:07:39.959 --> 00:07:42.759
<v Speaker 1>think of this? She asked, holding up an old striped

103
00:07:42.800 --> 00:07:50.120
<v Speaker 1>shirt bhutitin lugus snat. The store was closing soon, sultnvaknap.

104
00:07:52.000 --> 00:07:52.879
<v Speaker 1>Time was running out.

105
00:07:53.560 --> 00:07:59.360
<v Speaker 4>Jakov fentiligent, Marc frag samboul amul Reikia practisque.

106
00:08:00.839 --> 00:08:04.120
<v Speaker 1>Jakub found an elegant dark coat that was both fashionable

107
00:08:04.199 --> 00:08:04.839
<v Speaker 1>and practical.

108
00:08:05.519 --> 00:08:08.079
<v Speaker 4>Perfect te Abasan Schimann.

109
00:08:09.319 --> 00:08:10.399
<v Speaker 1>Perfect for the work event.

110
00:08:11.160 --> 00:08:14.879
<v Speaker 4>Sophia unkule and show head tisinfaced.

111
00:08:16.519 --> 00:08:18.480
<v Speaker 1>Sophia now had a dress and a funny hat for

112
00:08:18.560 --> 00:08:19.839
<v Speaker 1>her party oh.

113
00:08:19.839 --> 00:08:26.399
<v Speaker 4>Keatritne mijakob sielp fed intuk blue sveder tinku priest.

114
00:08:27.639 --> 00:08:30.639
<v Speaker 1>And Katyalina with Yakapas helped found a thick soft sweater

115
00:08:30.720 --> 00:08:31.759
<v Speaker 1>at a good price.

116
00:08:32.120 --> 00:08:35.399
<v Speaker 4>Deflu putinin tifres medes coup.

117
00:08:37.120 --> 00:08:40.279
<v Speaker 1>They left the store satisfied with their purchases.

118
00:08:40.519 --> 00:08:47.919
<v Speaker 4>Jakable stool po Antha's meaning, Sophine sincreti, viti o Katrini fulled,

119
00:08:48.000 --> 00:08:50.200
<v Speaker 4>saduki tefinku.

120
00:08:49.639 --> 00:08:55.799
<v Speaker 1>Tilbu yakup learned to trust others opinions, Soufito enjoyed her creativity,

121
00:08:56.120 --> 00:08:58.600
<v Speaker 1>and Katlena felt skilled at finding good deals.

122
00:08:59.279 --> 00:09:05.159
<v Speaker 4>Digign nuhous posting mins to tail down this plain of following.

123
00:09:06.320 --> 00:09:10.120
<v Speaker 1>They walked down Nihaven's cobblestones, talking about their Halloween plans.

124
00:09:10.919 --> 00:09:17.600
<v Speaker 4>Often practice fool setunt a vanscape of fools, deckt sand

125
00:09:17.679 --> 00:09:19.759
<v Speaker 4>gig lauten kubenhanski.

126
00:09:19.879 --> 00:09:24.200
<v Speaker 1>Often the evening brought a sense of adventure and the

127
00:09:24.279 --> 00:09:27.519
<v Speaker 1>friendship felt strong as they moved on into the Copenhagen night.

128
00:09:33.360 --> 00:09:37.480
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

129
00:09:38.519 --> 00:09:42.440
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

130
00:09:48.879 --> 00:09:57.120
<v Speaker 4>Na mussai Namussai n'a mussai, approaching setting in stone, settin

131
00:09:57.279 --> 00:10:04.159
<v Speaker 4>in stone, setting nin steone arranged, Vinda toy, Vinda toy,

132
00:10:04.559 --> 00:10:13.519
<v Speaker 4>vinda toy, Winter clothing, architect architect agit sik architect in

133
00:10:13.679 --> 00:10:22.720
<v Speaker 4>truck in trick in trouth, oppression, vincity, vincity, vincity.

134
00:10:23.360 --> 00:10:29.919
<v Speaker 1>Vintage, ukunum me ukunu me kuno me budget o.

135
00:10:30.120 --> 00:10:39.480
<v Speaker 5>Will o, will overwhelmed, mooli, hilla, mooli, hilla, moolei hilla.

136
00:10:40.279 --> 00:10:52.320
<v Speaker 4>Options, requisida, requisida, requisida, perps, wool clothing, wool cleaning, wool clothing, costume,

137
00:10:52.759 --> 00:11:00.679
<v Speaker 4>pre skilled, pre skilled, pre skilled, price tags, prise, ram pries,

138
00:11:00.799 --> 00:11:09.360
<v Speaker 4>ram pries, ram range, umhugli um hugli um hugli, careful,

139
00:11:09.960 --> 00:11:26.279
<v Speaker 4>stool stool, stool, trust, creativiteed, creativitate, creativt creativity, sweda, sweda, sweda, swether,

140
00:11:26.879 --> 00:11:37.840
<v Speaker 4>coop coop, coup purchases, tifresse, tifresse, ti frese, satisfied meaning

141
00:11:39.080 --> 00:11:42.360
<v Speaker 4>meaning meaning, opinion.

142
00:11:42.440 --> 00:11:54.919
<v Speaker 1>Tilipool, tilipool, tilipool, deal, prostine, prostine, prostaine, cobblestones, own to own,

143
00:11:55.000 --> 00:12:03.720
<v Speaker 1>tour a own to adventure, then escape vinscape, Vinski Friendship,

144
00:12:04.320 --> 00:12:19.639
<v Speaker 1>Mooi Mooi, mooley, bold, striebu, striebu, strieb striped, iligant, eligant, iligant, elegant,

145
00:12:20.159 --> 00:12:31.279
<v Speaker 1>mool Rechti, mool rechti, mool Rechti, Fashionable, practisque, practisque, practisque, practical,

146
00:12:31.799 --> 00:12:43.799
<v Speaker 1>ducty ducti duchti skilled. We hope you've enjoyed this episode

147
00:12:43.799 --> 00:12:47.519
<v Speaker 1>of Fluent Fiction Danish. Our team works tirelessly to bring

148
00:12:47.600 --> 00:12:50.159
<v Speaker 1>you high quality, engaging content that will help you to

149
00:12:50.240 --> 00:12:54.360
<v Speaker 1>reach your goals, but we can't do it alone. Your

150
00:12:54.399 --> 00:12:57.000
<v Speaker 1>support is crucial in keeping our doors open and our

151
00:12:57.080 --> 00:13:01.879
<v Speaker 1>content flowing. Please consider becoming a premium subscriber. To day

152
00:13:02.840 --> 00:13:06.759
<v Speaker 1>you'll get more stories, no ads, custom episode requests and more.

153
00:13:07.759 --> 00:13:13.200
<v Speaker 1>Visit www dot fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks

154
00:13:13.240 --> 00:13:17.120
<v Speaker 1>for listening, and now a final word from our sponsors
