WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:11.519
<v Speaker 1>Fluid fluentfic Dorg. Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast

2
00:00:11.560 --> 00:00:15.039
<v Speaker 1>where we bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension.

3
00:00:15.960 --> 00:00:18.800
<v Speaker 1>In each episode, we'll present a short story in both

4
00:00:18.800 --> 00:00:20.760
<v Speaker 1>English and Danish with the aim of helping you to

5
00:00:20.800 --> 00:00:22.440
<v Speaker 1>improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 2>In this episode, we'll explore how a visit to Tivoligarden's

7
00:00:28.480 --> 00:00:31.760
<v Speaker 2>rekindles a forgotten Christmas spirit through the eyes of an

8
00:00:31.839 --> 00:00:35.399
<v Speaker 2>architect rediscovering joy in life small moments.

9
00:00:35.200 --> 00:00:36.799
<v Speaker 1>Right after this commercial break.

10
00:00:40.679 --> 00:00:44.039
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.039 --> 00:00:47.200
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.240 --> 00:00:51.840
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.320 --> 00:00:55.320
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.359 --> 00:00:59.280
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.000 --> 00:01:03.600
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.679 --> 00:01:07.120
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.120 --> 00:01:12.319
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:12.359 --> 00:01:15.879
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.959 --> 00:01:19.000
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.079 --> 00:01:22.560
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.560 --> 00:01:26.760
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.799 --> 00:01:31.239
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.400 --> 00:01:35.280
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.079 --> 00:01:54.280
<v Speaker 3>Blena putray and ikunhaun has a smokes Ifo Premelise luf

25
00:01:55.840 --> 00:02:00.439
<v Speaker 3>meluk a burns letter plen Aulu milutin do s way

26
00:02:00.519 --> 00:02:06.400
<v Speaker 3>cohersi bougotten cern in reserve architek the mani mina racino

27
00:02:06.519 --> 00:02:11.439
<v Speaker 3>or equipn't hound he glugs the smell stativly hen erik

28
00:02:11.479 --> 00:02:16.120
<v Speaker 3>pas putney orvis a fulis and smooth framel hence begu

29
00:02:16.199 --> 00:02:19.199
<v Speaker 3>little poe and hand still. The person in the daniverd

30
00:02:19.240 --> 00:02:24.080
<v Speaker 3>and a Julius festi hla hence guimill maide Hans gamble

31
00:02:24.120 --> 00:02:29.840
<v Speaker 3>Vinini some elsa ilska Ulitsen made the vender el ingang

32
00:02:30.360 --> 00:02:32.479
<v Speaker 3>if third and vamp frage stores me.

33
00:02:34.000 --> 00:02:38.919
<v Speaker 4>Cern. There has a gotta say that again, say hun

34
00:02:39.039 --> 00:02:43.719
<v Speaker 4>as track the army for Giami vamp come cern smell

35
00:02:44.280 --> 00:02:50.520
<v Speaker 4>when kun go a fel to bayhorn Hi made the

36
00:02:50.680 --> 00:02:56.919
<v Speaker 4>saulte Ativoli Alisa magisk sameuska the begun that go rodi

37
00:02:57.000 --> 00:02:59.719
<v Speaker 4>haven Men's made the eurd for tell theom new tale

38
00:02:59.759 --> 00:03:04.919
<v Speaker 4>for stativuly A deil, the bandams minner keuhuske devi plaa

39
00:03:04.960 --> 00:03:10.479
<v Speaker 4>congo veba kuizpis the fleet staple Skia spoor, the hun

40
00:03:10.520 --> 00:03:16.159
<v Speaker 4>letter meet cern track pro scula and anigl yeah de

41
00:03:16.319 --> 00:03:22.439
<v Speaker 4>vatila Sellam and Ludel whucerning. He slips into I'm kindly festive,

42
00:03:22.840 --> 00:03:26.360
<v Speaker 4>some man in gang ilskill and for sirk the finny

43
00:03:26.439 --> 00:03:29.479
<v Speaker 4>little it is smoking when Luisa minnah meets them for

44
00:03:29.560 --> 00:03:36.439
<v Speaker 4>gang Scuba skevitin two iparis four slope made a track

45
00:03:36.479 --> 00:03:42.199
<v Speaker 4>and mulcotin surn two men fool the mill de sel

46
00:03:42.319 --> 00:03:46.319
<v Speaker 4>cabin Mansula Lansom hil them all, hems Luca TiAl the

47
00:03:46.400 --> 00:03:48.800
<v Speaker 4>maid in his store arm. But then only the scenes

48
00:03:48.840 --> 00:03:52.000
<v Speaker 4>the Opagunda fink, little Smoke's donor, sell a litle fill

49
00:03:52.080 --> 00:03:57.280
<v Speaker 4>the keto disc vali le LUs portray say made caved

50
00:03:57.319 --> 00:03:59.960
<v Speaker 4>oil break a little mis mantillas are set a sea.

51
00:04:01.599 --> 00:04:05.199
<v Speaker 4>He is a practiced recern of a first account. Then

52
00:04:05.280 --> 00:04:10.759
<v Speaker 4>after pegunda hen siatda at open si the Parisagunda sinks again,

53
00:04:11.400 --> 00:04:17.040
<v Speaker 4>soascern with our haven Luisa the fervor o viln pernuta

54
00:04:17.120 --> 00:04:20.920
<v Speaker 4>smoke glipped the skun hill and so but then made

55
00:04:20.920 --> 00:04:24.560
<v Speaker 4>the sappoha mid vad or olmn on a bleak tack

56
00:04:25.000 --> 00:04:29.959
<v Speaker 4>made say sern steely mosque habikes see the smoke loose

57
00:04:30.000 --> 00:04:34.959
<v Speaker 4>to seize the pole that he trotted with Parisa soscern

58
00:04:35.079 --> 00:04:39.079
<v Speaker 4>elis on the food be for ventning alugi hen inso

59
00:04:39.600 --> 00:04:43.839
<v Speaker 4>at yula on igva vic men blood po as gouging.

60
00:04:43.959 --> 00:04:48.439
<v Speaker 4>Kington made a two hands up a samiti villa game

61
00:04:48.519 --> 00:04:51.040
<v Speaker 4>haven made neuve on little of a business and for

62
00:04:51.160 --> 00:04:53.920
<v Speaker 4>gamly day nookain for any smoke oil bleak.

63
00:04:55.199 --> 00:04:58.279
<v Speaker 2>Let's take another listen. Listen closely to any part you

64
00:04:58.319 --> 00:04:58.959
<v Speaker 2>may have missed.

65
00:04:59.560 --> 00:05:03.360
<v Speaker 4>Bl when the portray Anikubenhaun has gifted to kuten or

66
00:05:03.439 --> 00:05:07.839
<v Speaker 4>u achivuliva klate is in smoke aste if the Austracht

67
00:05:08.439 --> 00:05:11.240
<v Speaker 4>prell juli put a klimt neluse.

68
00:05:12.519 --> 00:05:15.079
<v Speaker 2>The leaves on the trees in Kubenhun had turned golden

69
00:05:15.120 --> 00:05:18.079
<v Speaker 2>and red, and Chivole was dressed in its most beautiful

70
00:05:18.120 --> 00:05:22.079
<v Speaker 2>autumn attire, decorated with Christmas ornaments and sparkling lights.

71
00:05:22.879 --> 00:05:27.920
<v Speaker 4>Lufta futment tuft arastor met la fluke a burns letra

72
00:05:28.000 --> 00:05:32.720
<v Speaker 4>plain as amiulu miludiena the swi kuhusipaugrotten.

73
00:05:34.319 --> 00:05:36.680
<v Speaker 2>The air was filled with the scent of roasted almonds

74
00:05:36.720 --> 00:05:40.480
<v Speaker 2>and glug, and children's laughter mixed with Christmas melodies faintly

75
00:05:40.560 --> 00:05:41.480
<v Speaker 2>heard in the background.

76
00:05:42.319 --> 00:05:49.920
<v Speaker 4>Cerne in reservee agiteknmagimina fracino ekubenhaun he glas the smells

77
00:05:49.959 --> 00:05:51.399
<v Speaker 4>ti a tivuli.

78
00:05:52.759 --> 00:05:55.879
<v Speaker 2>Sirwen, a reserved architect with many memories from his years

79
00:05:55.920 --> 00:05:59.360
<v Speaker 2>in Kubenhun, walked along the narrow paths in chivole.

80
00:05:59.639 --> 00:06:04.160
<v Speaker 4>Henag pisuk puny orvis a fuldusan smool framel.

81
00:06:05.759 --> 00:06:08.240
<v Speaker 2>He had not visited the city in years and felt

82
00:06:08.279 --> 00:06:09.800
<v Speaker 2>a bit like a stranger.

83
00:06:09.959 --> 00:06:14.759
<v Speaker 4>Hence piguli el po a manstell percelini denved and a

84
00:06:14.920 --> 00:06:16.480
<v Speaker 4>julius a festihil.

85
00:06:18.160 --> 00:06:20.319
<v Speaker 2>He wondered if he still fit into this world of

86
00:06:20.439 --> 00:06:22.759
<v Speaker 2>Christmas lights and festivities.

87
00:06:22.759 --> 00:06:28.879
<v Speaker 4>Hence guimil maide hence gamlo vinini some else ilska yulitsen.

88
00:06:30.560 --> 00:06:33.160
<v Speaker 2>He was supposed to meet Meda, his old friend who

89
00:06:33.199 --> 00:06:34.839
<v Speaker 2>had always loved the Christmas season.

90
00:06:35.480 --> 00:06:41.399
<v Speaker 4>Made vendel ela ingangen ifferten vam frage it storts.

91
00:06:41.040 --> 00:06:45.240
<v Speaker 2>Me Meda was already waiting at the entrance, wearing a

92
00:06:45.319 --> 00:06:46.839
<v Speaker 2>warm coat and a big smile.

93
00:06:47.720 --> 00:06:52.319
<v Speaker 4>Sirn saren, dear, sir got to say that again.

94
00:06:54.199 --> 00:06:56.720
<v Speaker 2>It's so good to see you again, say.

95
00:06:56.560 --> 00:07:00.399
<v Speaker 4>Hun ostrakt am u f kihamed vamp hum.

96
00:07:02.040 --> 00:07:04.279
<v Speaker 2>She said, reaching out to give him a warm hug.

97
00:07:05.079 --> 00:07:09.879
<v Speaker 4>Cern smel minkui unko efu sely to bay hunt.

98
00:07:11.480 --> 00:07:14.040
<v Speaker 2>Sharon smiled, but couldn't help feeling a bit reserved.

99
00:07:14.839 --> 00:07:23.879
<v Speaker 4>Hi meade hi mita di seruti etsivuli els smehuskari.

100
00:07:25.759 --> 00:07:28.560
<v Speaker 2>It seems like Chivoli is just as magical as I remember.

101
00:07:29.199 --> 00:07:35.839
<v Speaker 4>Tegunti haven mins made ewud for tela mutilfo tivuli a

102
00:07:35.959 --> 00:07:37.319
<v Speaker 4>tilde bandams mina.

103
00:07:38.920 --> 00:07:41.399
<v Speaker 2>They began to walk around the garden while Mida eagerly

104
00:07:41.480 --> 00:07:44.879
<v Speaker 2>talked about new additions to Chivole and shared childhood memories.

105
00:07:45.519 --> 00:07:52.199
<v Speaker 4>Keruhuski de vipla congre vinda kuizpisa fleeced apelescio.

106
00:07:54.040 --> 00:07:56.000
<v Speaker 2>Do you remember when we used to compete about who

107
00:07:56.040 --> 00:08:01.800
<v Speaker 2>could eat the most ebliscua spur unlea meat, she asked

108
00:08:01.800 --> 00:08:02.279
<v Speaker 2>with a laugh.

109
00:08:03.040 --> 00:08:05.920
<v Speaker 4>Sern tra prosculra anigel.

110
00:08:07.079 --> 00:08:13.040
<v Speaker 2>Siren shrugged and nodded, yees de vattur, Yes, those were

111
00:08:13.079 --> 00:08:13.759
<v Speaker 2>the days.

112
00:08:14.279 --> 00:08:19.600
<v Speaker 4>Selam ludel huserni he slips in two lam kranki festive

113
00:08:20.240 --> 00:08:21.680
<v Speaker 4>samninghang ilski.

114
00:08:23.439 --> 00:08:26.120
<v Speaker 2>Even though he was listening, Ferwin couldn't quite shake his

115
00:08:26.240 --> 00:08:28.439
<v Speaker 2>doubt about the festivity he once loved.

116
00:08:28.800 --> 00:08:34.039
<v Speaker 4>And f sukta finniglin idi smoting menlusa minilham meets them

117
00:08:34.120 --> 00:08:35.120
<v Speaker 4>for gat nescuva.

118
00:08:36.759 --> 00:08:39.159
<v Speaker 2>He tried to find joy in the small things, but

119
00:08:39.279 --> 00:08:41.720
<v Speaker 2>the lights mostly reminded him of past shadows.

120
00:08:42.440 --> 00:08:45.200
<v Speaker 4>Skevitaen to iparisa.

121
00:08:44.639 --> 00:08:48.720
<v Speaker 2>Yul Shall we take a ride on the ferris wheel.

122
00:08:49.120 --> 00:08:52.639
<v Speaker 4>Four slope made a Trachamulkun.

123
00:08:53.360 --> 00:08:55.639
<v Speaker 2>Suggested, Meta, pulling him toward the line.

124
00:08:56.399 --> 00:08:59.080
<v Speaker 4>Cern tou minfurl de mil.

125
00:09:00.600 --> 00:09:02.320
<v Speaker 2>Surgen hesitated, but followed along.

126
00:09:02.919 --> 00:09:07.759
<v Speaker 4>Dedi si cabin monsurli langsome hild him o'er huns los

127
00:09:08.559 --> 00:09:11.480
<v Speaker 4>deil de maiden his store it up, but then only

128
00:09:11.559 --> 00:09:15.639
<v Speaker 4>the seein as though pagun de fint lilismo stona selna

129
00:09:15.720 --> 00:09:17.919
<v Speaker 4>li u fuldes keodisk.

130
00:09:18.919 --> 00:09:21.480
<v Speaker 2>As. They sat in the cabin while the wheel slowly

131
00:09:21.559 --> 00:09:24.600
<v Speaker 2>lifted them above the garden sea of lights. Mita shared

132
00:09:24.639 --> 00:09:26.879
<v Speaker 2>a story about how in recent years she began to

133
00:09:26.919 --> 00:09:30.320
<v Speaker 2>find joy in small moments, even when life felt chaotic.

134
00:09:31.159 --> 00:09:37.000
<v Speaker 4>Verililus potray sey Mede cavete oi prig g lil this

135
00:09:37.279 --> 00:09:38.919
<v Speaker 4>mensilli sa seil aside.

136
00:09:40.879 --> 00:09:43.720
<v Speaker 2>Every little light on a tree, said Meda can be

137
00:09:43.799 --> 00:09:45.960
<v Speaker 2>a moment of joy if you allow yourself to see it.

138
00:09:46.679 --> 00:09:52.320
<v Speaker 4>He nusaupractic recern of for first acat then often pegun

139
00:09:52.360 --> 00:09:53.960
<v Speaker 4>de henciere e open sir.

140
00:09:55.720 --> 00:09:59.200
<v Speaker 2>Her sincerity touched Sirwin, and for the first time that evening,

141
00:09:59.399 --> 00:10:00.840
<v Speaker 2>his heart began and to open.

142
00:10:01.240 --> 00:10:06.679
<v Speaker 4>The parisa lu sinh say gin socerne u oh haven.

143
00:10:08.440 --> 00:10:11.360
<v Speaker 2>As the ferris will started to descend again, Siran looked

144
00:10:11.360 --> 00:10:12.120
<v Speaker 2>out over the garden.

145
00:10:12.840 --> 00:10:18.039
<v Speaker 4>Luis the fervor or vilne prunutu smoke g limped a skunhill.

146
00:10:19.799 --> 00:10:23.240
<v Speaker 2>The light which had once been overwhelming, now transformed into

147
00:10:23.320 --> 00:10:24.519
<v Speaker 2>small glimpses of beauty.

148
00:10:25.200 --> 00:10:29.639
<v Speaker 4>Hen so but then made a sapoa mid vamped monane bleak.

149
00:10:31.240 --> 00:10:33.080
<v Speaker 2>He saw how Meta looked at him with a warm

150
00:10:33.279 --> 00:10:34.399
<v Speaker 2>and encouraging gaze.

151
00:10:35.159 --> 00:10:38.840
<v Speaker 4>Tac Mede say sern steely.

152
00:10:40.000 --> 00:10:41.720
<v Speaker 2>Thank you, mid, said sir En quietly.

153
00:10:42.399 --> 00:10:45.840
<v Speaker 4>Mosque habaye see to smoke Louise to seize de poole.

154
00:10:47.879 --> 00:10:49.799
<v Speaker 2>Maybe I just haven't seen the small lights in the

155
00:10:49.879 --> 00:10:50.720
<v Speaker 2>past few years.

156
00:10:51.399 --> 00:10:56.399
<v Speaker 4>De detrod u parisa yulu socern eilis are any futm

157
00:10:56.559 --> 00:10:57.840
<v Speaker 4>for ventning alugi.

158
00:10:59.480 --> 00:11:02.000
<v Speaker 2>As they staid off the ferris wheel, Sir, and saw

159
00:11:02.080 --> 00:11:05.360
<v Speaker 2>everyone's eyes filled with expectation and happiness.

160
00:11:05.600 --> 00:11:11.919
<v Speaker 4>Henin so at yulon eva vik memplaavin de poul as

161
00:11:12.039 --> 00:11:13.399
<v Speaker 4>gukin kinton.

162
00:11:14.679 --> 00:11:18.159
<v Speaker 2>He realized that the Christmas spirit hadn't disappeared, but had

163
00:11:18.200 --> 00:11:20.120
<v Speaker 2>simply been waiting for him to recognize it.

164
00:11:20.879 --> 00:11:25.080
<v Speaker 4>Made it two once am a sam kitty villa king Haven,

165
00:11:25.720 --> 00:11:28.799
<v Speaker 4>made nuvon glil a for peinless and for gamely day

166
00:11:29.600 --> 00:11:31.600
<v Speaker 4>nukin funny smooth oil plea.

167
00:11:33.480 --> 00:11:36.159
<v Speaker 2>Meta took his arm, and together they continued through the

168
00:11:36.240 --> 00:11:39.279
<v Speaker 2>garden with newfound joy and the connection from the old

169
00:11:39.399 --> 00:11:41.919
<v Speaker 2>days now rediscovered in small moments.

170
00:11:47.799 --> 00:11:51.919
<v Speaker 1>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

171
00:11:52.960 --> 00:11:57.200
<v Speaker 1>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

172
00:12:03.360 --> 00:12:20.519
<v Speaker 4>Ula punt ula, punt youla, punt ornaments, glimten glimten glimten, sparkling, reserve, reserve, reserve, reserved, smell,

173
00:12:21.759 --> 00:12:33.919
<v Speaker 4>smell smelly, narrow st st st path, facetly hill face little, facetly.

174
00:12:33.600 --> 00:12:45.759
<v Speaker 5>Hill Festivity, tracked, tracked, tracked attire, Come, Come, Come, Embrace Track,

175
00:12:45.799 --> 00:12:52.799
<v Speaker 5>Poschool Run Track, Poschool run Track, Poschool run shrugged, sings

176
00:12:52.840 --> 00:13:02.919
<v Speaker 5>I sing I, sings I, descend, kyoties kyoti, k chaotic

177
00:13:03.519 --> 00:13:07.559
<v Speaker 5>O practice A practice A practice hill.

178
00:13:08.639 --> 00:13:30.120
<v Speaker 2>Sincerity for vent, for vet, for vent, transformed, glimed, glimped, glamed, glimpses, bleak, bleak, bleak, gays, encouraging,

179
00:13:30.639 --> 00:13:39.120
<v Speaker 2>gain king, gain King, gain King, recognize, new von neuvon

180
00:13:40.480 --> 00:13:41.320
<v Speaker 2>new found.

181
00:13:41.480 --> 00:13:54.360
<v Speaker 4>Our, slottle our, slottle our, slot revealed, scoog scoogie, scoog shadow, little, little,

182
00:13:54.720 --> 00:14:07.480
<v Speaker 4>see little allow, letter, letter, laughter, maylut, maylut, maylut, melody,

183
00:14:07.960 --> 00:14:20.200
<v Speaker 4>Conourrea conurrea Congourrea, compete deal deal deal share two two

184
00:14:20.840 --> 00:14:30.039
<v Speaker 4>to hesitate, till foils, till foils, till foils, addition for vietening,

185
00:14:31.200 --> 00:14:41.679
<v Speaker 4>for vietening, foretening, expectation, firing, firing, firing, celebration, Wo Smuggle

186
00:14:42.679 --> 00:14:46.120
<v Speaker 4>Wo Smuggle Wo Smuggle decorated.

187
00:14:52.320 --> 00:14:55.120
<v Speaker 1>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction. Danish.

188
00:14:56.080 --> 00:14:59.039
<v Speaker 1>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

189
00:14:59.120 --> 00:15:02.000
<v Speaker 1>content that will help you to reach your goals. But

190
00:15:02.120 --> 00:15:05.519
<v Speaker 1>we can't do it alone. Your support is crucial in

191
00:15:05.639 --> 00:15:09.960
<v Speaker 1>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

192
00:15:10.039 --> 00:15:14.679
<v Speaker 1>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

193
00:15:14.879 --> 00:15:20.399
<v Speaker 1>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

194
00:15:20.519 --> 00:15:25.600
<v Speaker 1>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

195
00:15:25.679 --> 00:15:27.159
<v Speaker 1>final word from our sponsors.
