WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll unveil the journey of a young

8
00:00:28.280 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>curator navigating artistic challenges and budget constraints to orchestrate a

9
00:00:32.280 --> 00:00:34.039
<v Speaker 3>triumphant exhibition debut.

10
00:00:34.280 --> 00:00:35.920
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:39.799 --> 00:00:43.119
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:43.159 --> 00:00:46.280
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.359 --> 00:00:51.000
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.399 --> 00:00:54.439
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.479 --> 00:00:58.399
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.039 --> 00:01:02.719
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.799 --> 00:01:06.200
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.239 --> 00:01:11.439
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:11.480 --> 00:01:15.000
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.079 --> 00:01:18.120
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.200 --> 00:01:21.680
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

22
00:01:21.680 --> 00:01:25.920
<v Speaker 5>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:25.920 --> 00:01:30.359
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.519 --> 00:01:34.400
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.200 --> 00:01:46.439
<v Speaker 6>They are fouling in Berlin Bratta and a Frisha Breeze

26
00:01:46.519 --> 00:01:53.239
<v Speaker 6>in dsnoya Mosium Desona, Schindrushti, grossenfensta On Tarte di Constwerka

27
00:01:53.319 --> 00:01:58.400
<v Speaker 6>and varmers Licht Derdolf von bluten us in Gaten Vita

28
00:01:58.480 --> 00:02:03.280
<v Speaker 6>herain On effert Dil of the four Barreidom and d

29
00:02:03.439 --> 00:02:09.960
<v Speaker 6>Commander auschtelong leefn of Roktoren lukas Ain junger On Bergeista

30
00:02:10.039 --> 00:02:16.680
<v Speaker 6>da kunst kurator hatteedigrosa chance zine Esta Eigner Auschtelongso organizeren

31
00:02:18.159 --> 00:02:22.400
<v Speaker 6>asva a Newchtiga avgabo on Lucas were Fest and schlossen

32
00:02:22.719 --> 00:02:27.800
<v Speaker 6>so wol Ane Lisea the afarne kuenstlerin als Armatias Den

33
00:02:27.879 --> 00:02:35.319
<v Speaker 6>Museum's director Suba eindropten Ane Lisa Wabekanfierra Grossen and Stellatzionen

34
00:02:36.919 --> 00:02:42.199
<v Speaker 6>the arbe de de debratziesar On Phalangte perfect zion Matia

35
00:02:42.319 --> 00:02:48.400
<v Speaker 6>Singegen Masta of daspuji Achten, the Ostafii and Stanton Baled

36
00:02:48.479 --> 00:02:54.120
<v Speaker 6>for their tour on Lucas master Alie Rechtzeidi ferdishtein es

37
00:02:54.159 --> 00:02:58.680
<v Speaker 6>kipt Kainen spielraum fer Fila sakta Ane Liza Azi Ira

38
00:02:58.800 --> 00:03:06.680
<v Speaker 6>Kunstwerger around Lucas Nichte innerly Shondish Trassican augen Blackish burt

39
00:03:08.240 --> 00:03:14.800
<v Speaker 6>Matias are innerty in Undifinancia and grandson MARTA's pasta Ostenbugi

40
00:03:15.199 --> 00:03:20.639
<v Speaker 6>vante aer Lucas Voster does there an a creative veloso

41
00:03:20.800 --> 00:03:26.000
<v Speaker 6>finton master er Andschitzech does lay out their auschtelo on

42
00:03:26.080 --> 00:03:31.879
<v Speaker 6>flex seabird sugershtitan ernam Kleiner and the Roman four whom

43
00:03:31.960 --> 00:03:36.520
<v Speaker 6>the whole analysis for us Armatias einshrinkong and ein so

44
00:03:36.680 --> 00:03:43.919
<v Speaker 6>Heighten they attacked their unom richtenaire Dordan Pasieta does was

45
00:03:44.039 --> 00:03:49.879
<v Speaker 6>Lucas PuF tatata anadad sent Ran and stalladzionen f Ane

46
00:03:49.960 --> 00:03:55.919
<v Speaker 6>Lisa Vodefazi and as vy I momentous shocks and Mooseum

47
00:03:57.400 --> 00:04:06.479
<v Speaker 6>Lucas Beffchtete ale Ceifer oran Ardmeta thief dog deschnell Air

48
00:04:06.560 --> 00:04:10.360
<v Speaker 6>and decta and anam under and raumder Auchtellong and viterush

49
00:04:10.360 --> 00:04:15.759
<v Speaker 6>took from Ane Liza daspe Sievenia artom fund made a

50
00:04:15.840 --> 00:04:20.720
<v Speaker 6>loudness from Ane Lisa Arangiete isnoi on integreator is keshik

51
00:04:20.879 --> 00:04:27.839
<v Speaker 6>in the centrala Auschtellong, the turon Wardinger ivnet di Bezura

52
00:04:27.920 --> 00:04:34.600
<v Speaker 6>Shrimpton he Rene does museum lebt on ardmeta const de

53
00:04:34.800 --> 00:04:40.160
<v Speaker 6>noia anart non fascinee de digaste on Analiza lehata anacannant

54
00:04:41.800 --> 00:04:49.279
<v Speaker 6>Armatias psyched the tief behind rocht Gudgamart Lucas, that's wha

55
00:04:49.360 --> 00:04:57.720
<v Speaker 6>ousagn zak de air Lucas. Further alisterom onstouz Erharte Galant

56
00:04:58.000 --> 00:05:06.399
<v Speaker 6>does anpasongs Fekai desh. They are Abandva and foala afoq Lucas, Vuste,

57
00:05:06.720 --> 00:05:12.240
<v Speaker 6>Testiste begin Anna Glensend and carrier Rava. They are frouling

58
00:05:12.360 --> 00:05:16.839
<v Speaker 6>ging Indian aban uber on Tsnoye mouseium Va feifon lachen

59
00:05:17.160 --> 00:05:23.519
<v Speaker 6>gesprachen on Pegaista room Lucas lechete then indmitten their hause

60
00:05:23.600 --> 00:05:26.279
<v Speaker 6>for romen hat Zann and platska Fonten.

61
00:05:27.560 --> 00:05:30.759
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:30.839 --> 00:05:31.519
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:05:32.160 --> 00:05:36.279
<v Speaker 6>They are fouling in Berlin Brata and a Frischer breeze

64
00:05:36.439 --> 00:05:38.040
<v Speaker 6>in dasnoye Mouseum.

65
00:05:40.000 --> 00:05:42.360
<v Speaker 3>The spring in Berlin brought a fresh breeze into the

66
00:05:42.439 --> 00:05:43.560
<v Speaker 3>Nuize Museum.

67
00:05:44.319 --> 00:05:49.720
<v Speaker 6>Dison sin dousti grossen fensta on Tarte di Constwerke and

68
00:05:49.879 --> 00:05:50.920
<v Speaker 6>vames Licht.

69
00:05:52.959 --> 00:05:55.959
<v Speaker 3>The sun shone through the large windows, bathing the artworks

70
00:05:56.000 --> 00:05:56.600
<v Speaker 3>in warm light.

71
00:05:57.800 --> 00:06:02.040
<v Speaker 6>Der duft von bluten as the garden Vita herain On

72
00:06:02.319 --> 00:06:03.600
<v Speaker 6>Afferte di luft.

73
00:06:05.639 --> 00:06:08.480
<v Speaker 3>The scent of blossoms from the gardens wafted in filling

74
00:06:08.560 --> 00:06:09.079
<v Speaker 3>the air.

75
00:06:10.040 --> 00:06:15.560
<v Speaker 6>De Furbarreetom and fud commander auchtellong liefn alf Jturen.

76
00:06:17.600 --> 00:06:20.639
<v Speaker 3>The preparations for the upcoming exhibition were in full swing.

77
00:06:21.879 --> 00:06:28.959
<v Speaker 6>Lucas Anjuna on thee Geistata kunstkuratur Hatte di grosser chance

78
00:06:29.560 --> 00:06:33.600
<v Speaker 6>zayne Esta Aigna auchtelongs Organizern.

79
00:06:35.680 --> 00:06:39.279
<v Speaker 3>Lucas, a young and enthusiastic art curator, had the great

80
00:06:39.319 --> 00:06:42.600
<v Speaker 3>opportunity to organize his very first own exhibition.

81
00:06:43.480 --> 00:06:49.279
<v Speaker 6>Eswa a nevichtiga alfkabo on lucasva fest and schlassen so

82
00:06:49.439 --> 00:06:56.680
<v Speaker 6>vol an Elsee di Afarna kunstleren As Armatias de Museum's

83
00:06:56.759 --> 00:06:59.279
<v Speaker 6>director suba Eindrochen.

84
00:07:01.279 --> 00:07:04.000
<v Speaker 3>It was an important task and Lucas was determined to

85
00:07:04.079 --> 00:07:08.720
<v Speaker 3>impress both Analise, the experienced artist and Matthias, the museum director.

86
00:07:09.879 --> 00:07:14.199
<v Speaker 6>Ann Eliza abe kanferro Grosen and Staalazionen.

87
00:07:16.199 --> 00:07:19.800
<v Speaker 3>Annalise was known for her large installations the.

88
00:07:20.000 --> 00:07:24.040
<v Speaker 6>Abbe Te de Prezizo on Philante perfect Zion.

89
00:07:26.040 --> 00:07:28.600
<v Speaker 3>She worked precisely and demanded perfection.

90
00:07:29.399 --> 00:07:33.240
<v Speaker 6>Martia singig Mosta aftera spucci Achten.

91
00:07:35.240 --> 00:07:37.639
<v Speaker 3>Matthias, on the other hand, had to keep an eye

92
00:07:37.680 --> 00:07:38.560
<v Speaker 3>on the budget.

93
00:07:39.319 --> 00:07:43.439
<v Speaker 6>The ouster firi and stanten byte for de tuo at

94
00:07:43.519 --> 00:07:47.279
<v Speaker 6>Lucas Mosta als rechtzei di Ferdishtein.

95
00:07:49.399 --> 00:07:52.399
<v Speaker 3>The Easter holidays were just around the corner, and Lucas

96
00:07:52.519 --> 00:07:54.160
<v Speaker 3>had to complete everything on time.

97
00:07:55.480 --> 00:08:02.600
<v Speaker 6>Escape Kainen spiram fufila zachta Annelise azire Kunstwerka.

98
00:08:05.720 --> 00:08:08.199
<v Speaker 3>There is no room for error, said Annelise as she

99
00:08:08.319 --> 00:08:09.279
<v Speaker 3>arranged her artworks.

100
00:08:10.439 --> 00:08:16.639
<v Speaker 6>Lucas snichte in lichondichetresigen augenbleck Spurte.

101
00:08:18.639 --> 00:08:21.680
<v Speaker 3>Lucas nodded, even though inwardly. He was already feeling the

102
00:08:21.759 --> 00:08:23.000
<v Speaker 3>stressful moments.

103
00:08:23.879 --> 00:08:28.079
<v Speaker 6>Martyrs inner te in andi financier Grensen.

104
00:08:30.079 --> 00:08:32.639
<v Speaker 3>Matthias reminded him of the financial constraints.

105
00:08:33.919 --> 00:08:37.559
<v Speaker 6>Martas vesta oustembougi van teyer.

106
00:08:39.559 --> 00:08:41.279
<v Speaker 3>Make the best of the budget, he warned.

107
00:08:42.399 --> 00:08:47.879
<v Speaker 6>Lucas Vuste dser and creative veluzong finten mouste.

108
00:08:49.879 --> 00:08:52.080
<v Speaker 3>Lucas knew he had to find a creative solution.

109
00:08:53.440 --> 00:08:59.200
<v Speaker 6>Er Enchiti das lie out de Auchte, lon Flek Sibert sugestaitan.

110
00:09:01.279 --> 00:09:04.759
<v Speaker 3>He decided to design the layout of the exhibition flexibly.

111
00:09:05.519 --> 00:09:12.840
<v Speaker 6>Ern am kleine ender rongen four mzovol anlysies forrausich Armatias

112
00:09:13.080 --> 00:09:15.440
<v Speaker 6>einschreenkongen Ainzoheiten.

113
00:09:17.360 --> 00:09:20.799
<v Speaker 3>He made small changes to accommodate both Analse's foresight and

114
00:09:20.919 --> 00:09:22.240
<v Speaker 3>Matthias's limitations.

115
00:09:23.360 --> 00:09:25.960
<v Speaker 6>De tac de if nomrich Denier.

116
00:09:27.879 --> 00:09:29.879
<v Speaker 3>The day of the opening drew closer.

117
00:09:30.519 --> 00:09:35.080
<v Speaker 6>Berdan Passier das vas Lucas pefferchtetate.

118
00:09:37.120 --> 00:09:38.840
<v Speaker 3>But then what Lucas had feared happened.

119
00:09:39.879 --> 00:09:48.879
<v Speaker 6>Ainader Centrane install ezionen f Analiza Vodefezinrichechricht.

120
00:09:48.600 --> 00:09:53.440
<v Speaker 3>One of Annalise's Central Installations was accidentally damaged es.

121
00:09:53.519 --> 00:09:56.159
<v Speaker 6>Var and momentous shocks emoiseum.

122
00:09:58.159 --> 00:09:59.799
<v Speaker 3>It was a moment of shock in the museum.

123
00:10:00.960 --> 00:10:04.360
<v Speaker 6>Lucas Pufferchtete Alisa.

124
00:10:04.000 --> 00:10:08.320
<v Speaker 3>Floren Lucas Feardal was lost.

125
00:10:09.159 --> 00:10:13.080
<v Speaker 6>Dor er admea de tiftoch n ubailich de schnee.

126
00:10:14.919 --> 00:10:17.080
<v Speaker 3>But he took a deep breath and thought quickly.

127
00:10:18.080 --> 00:10:23.759
<v Speaker 6>Er indecte in anamander an raum der auchtellon inviterstuc fon

128
00:10:23.879 --> 00:10:27.720
<v Speaker 6>an Eliza Despiservini ba achtom fant.

129
00:10:29.840 --> 00:10:32.600
<v Speaker 3>He discovered in another room of the exhibition another piece

130
00:10:32.759 --> 00:10:35.840
<v Speaker 3>by Annalise that had previously received little attention.

131
00:10:36.840 --> 00:10:42.720
<v Speaker 6>Met elaudnaz von ann Eliza niete er isnoy on integreator

132
00:10:42.919 --> 00:10:46.000
<v Speaker 6>escaschicht indeed centrala Auchtelon.

133
00:10:47.960 --> 00:10:51.600
<v Speaker 3>With Annalise's permission, he re arranged it and deftly integrated

134
00:10:51.639 --> 00:10:53.440
<v Speaker 3>it into the central exhibition.

135
00:10:54.200 --> 00:11:02.639
<v Speaker 6>De touron wardinger EFnet. The doors were opened di bezura strompthenharen.

136
00:11:04.720 --> 00:11:10.159
<v Speaker 6>Visitors streamed in desmouseum lipte aunt artma de kunst.

137
00:11:12.080 --> 00:11:15.039
<v Speaker 3>The museum was alive and breathed Art de.

138
00:11:15.240 --> 00:11:20.360
<v Speaker 6>Noia an art non fastinie de di gueste aunt annelisee

139
00:11:20.519 --> 00:11:22.159
<v Speaker 6>lecherta an akennant.

140
00:11:24.240 --> 00:11:28.039
<v Speaker 3>The new arrangement fascinated the guests, and Anneali smiled approvingly.

141
00:11:29.200 --> 00:11:32.720
<v Speaker 6>Ahmatias saig desichtif pah eindrochte.

142
00:11:34.639 --> 00:11:36.399
<v Speaker 3>Matthias was also deeply impressed.

143
00:11:37.519 --> 00:11:46.559
<v Speaker 6>Gurt gemarcht Lucas well done, Lucas des va ursagevunlich zachte er.

144
00:11:48.559 --> 00:11:50.360
<v Speaker 3>That was outstanding, he said.

145
00:11:51.279 --> 00:11:54.440
<v Speaker 6>Lucas fete alaichtern an stoutz.

146
00:11:56.399 --> 00:11:58.200
<v Speaker 3>Lucas felt relief and pride.

147
00:11:59.080 --> 00:12:03.799
<v Speaker 6>Erhatagillin dasnpas songs FECh kai deschleuseva.

148
00:12:05.840 --> 00:12:07.799
<v Speaker 3>He had learned that adaptability was the key.

149
00:12:08.919 --> 00:12:11.919
<v Speaker 6>Dear Arbenva and folla afog.

150
00:12:13.279 --> 00:12:14.840
<v Speaker 3>The evening was a complete success.

151
00:12:16.080 --> 00:12:21.840
<v Speaker 6>Lucas vuste d'estiste begin anna glensenden carriera va.

152
00:12:24.000 --> 00:12:26.360
<v Speaker 3>Lucas knew this was the start of a brilliant career.

153
00:12:27.559 --> 00:12:33.799
<v Speaker 6>Dear frulinging Indian arban uber on dasnoye moosium va feulfon

154
00:12:33.960 --> 00:12:37.279
<v Speaker 6>lachen gesprechen on pegaista ron.

155
00:12:39.279 --> 00:12:42.399
<v Speaker 3>The spring evening descended, and the Nuiz Museum was full

156
00:12:42.440 --> 00:12:45.039
<v Speaker 3>of laughter, conversations and enthusiasm.

157
00:12:46.200 --> 00:12:51.519
<v Speaker 6>Lucas lechete then in mitten de harause for Roman hate

158
00:12:51.759 --> 00:12:53.600
<v Speaker 6>esen and platskafonten.

159
00:12:55.679 --> 00:12:58.679
<v Speaker 3>Lucas smiled for amidst the challenges he had found his place.

160
00:13:05.080 --> 00:13:09.240
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

161
00:13:10.279 --> 00:13:14.279
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

162
00:13:20.679 --> 00:13:36.840
<v Speaker 6>Defreuling, defreuling, defreuling, spring, debrisa, debris, debrisa, breeze. This museum,

163
00:13:38.159 --> 00:13:50.320
<v Speaker 6>this museum, this museum. Museum does constvac does constvac does constvac?

164
00:13:51.639 --> 00:14:00.720
<v Speaker 1>Artwork Debuta, debute, debute, blossom D.

165
00:14:00.840 --> 00:14:09.919
<v Speaker 6>Four Baraeton D four Baraetong the four Baraeton Preparation de

166
00:14:10.120 --> 00:14:20.559
<v Speaker 6>corrah Tour de corratur de corratur Curator d Chance d

167
00:14:20.879 --> 00:14:34.200
<v Speaker 6>Chance d Chance Opportunity, The Austellon d Auschtelng the Austellon Exhibition,

168
00:14:35.120 --> 00:14:45.039
<v Speaker 6>The Installazion d Installazion d Installazion Installation, The perfect so,

169
00:14:46.519 --> 00:14:54.039
<v Speaker 6>the perfect Zion, the perfect so Perfection, the einshreg com

170
00:14:55.320 --> 00:15:08.919
<v Speaker 6>d einschreang com d einshreg com constraint deluism deluism deluism solution.

171
00:15:09.919 --> 00:15:19.039
<v Speaker 6>That's layout. That's layout, that's layout. Layout De flexibility tet

172
00:15:20.320 --> 00:15:30.840
<v Speaker 6>de flexibilit tete de flexibilit tet flexibility, deeba achtum, debra achtum,

173
00:15:32.639 --> 00:15:42.840
<v Speaker 6>deba achtum, attention, their atom, their atem, their atom, breath,

174
00:15:43.720 --> 00:15:52.559
<v Speaker 6>d liesterom, d l t room d liesterom, relief, deir

175
00:15:52.600 --> 00:16:02.679
<v Speaker 6>stoids destoids, deir stoids, pride, the unpassongs faige kite, the

176
00:16:03.000 --> 00:16:08.039
<v Speaker 6>unpassong's faige kite, the unpassongs fige.

177
00:16:07.879 --> 00:16:21.799
<v Speaker 1>Kite, adaptability, their fk there, their success, the carrier, the carrier,

178
00:16:23.759 --> 00:16:27.679
<v Speaker 1>the carrier career. They are albned.

179
00:16:28.960 --> 00:16:32.320
<v Speaker 6>They are abn't. They are albned.

180
00:16:33.639 --> 00:16:33.960
<v Speaker 3>Evening.

181
00:16:34.799 --> 00:16:38.759
<v Speaker 6>The house for the room, the harause for the room,

182
00:16:40.480 --> 00:16:47.039
<v Speaker 6>the house for the room challenge. They're garden there, garden,

183
00:16:48.919 --> 00:16:57.279
<v Speaker 6>their garden, garden that's fenced, thees fenced, the that's fence, the.

184
00:16:58.519 --> 00:16:59.919
<v Speaker 3>Window, there's a.

185
00:17:01.519 --> 00:17:16.759
<v Speaker 6>Desolcht des licht, despucci, despucci, despucci budget, Dear shock, dear shock,

186
00:17:18.480 --> 00:17:28.839
<v Speaker 6>dear shock, shock, delopnis d allopedness, the alopedness permission.

187
00:17:35.440 --> 00:17:38.240
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

188
00:17:39.119 --> 00:17:42.079
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

189
00:17:42.160 --> 00:17:45.000
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

190
00:17:45.160 --> 00:17:48.480
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

191
00:17:48.599 --> 00:17:52.720
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

192
00:17:52.839 --> 00:17:57.480
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

193
00:17:57.599 --> 00:18:02.160
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit w w W dot

194
00:18:02.240 --> 00:18:06.599
<v Speaker 2>Fluent fiction dot org Premium German. Thanks for listening, and

195
00:18:06.799 --> 00:18:08.759
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
