WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.640
<v Speaker 3>In this episode, will join Soren on his inspiring journey

7
00:00:28.640 --> 00:00:32.000
<v Speaker 3>to transform an overlooked idea into a unifying student led

8
00:00:32.039 --> 00:00:34.880
<v Speaker 3>beach cleanup, proving that a little support and a lot

9
00:00:34.880 --> 00:00:36.799
<v Speaker 3>of heart can spark meaningful change.

10
00:00:37.280 --> 00:00:39.200
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:42.759 --> 00:00:46.119
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:46.119 --> 00:00:49.280
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.359 --> 00:00:53.960
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.399 --> 00:00:57.439
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.439 --> 00:01:01.359
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:02.000 --> 00:01:05.680
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:05.760 --> 00:01:09.200
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:09.200 --> 00:01:14.400
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:14.439 --> 00:01:17.959
<v Speaker 4>and become a plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:18.040 --> 00:01:21.120
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:21.159 --> 00:01:24.640
<v Speaker 4>ad free experience. So Please join us at plus dot

22
00:01:24.680 --> 00:01:28.879
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:28.920 --> 00:01:33.319
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33.480 --> 00:01:37.719
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:46.159 --> 00:01:53.359
<v Speaker 1>Divine cla If dost eos boo loo vikustenu Imo sutten

26
00:01:54.599 --> 00:02:02.560
<v Speaker 1>trennahsmvi svitlalme devas just started schooling again. I live on

27
00:02:02.599 --> 00:02:05.239
<v Speaker 1>a ramin in Ni class located on the papuans Grenation

28
00:02:06.879 --> 00:02:12.759
<v Speaker 1>cern In passioneer gi gi get in school gone and

29
00:02:12.879 --> 00:02:18.199
<v Speaker 1>when tras Miluvinski, Adrenda mcgir and fours kate when unfold

30
00:02:18.240 --> 00:02:22.560
<v Speaker 1>us are off the ose Eleane. Hence when Lisa Vista,

31
00:02:22.639 --> 00:02:27.159
<v Speaker 1>the god who while else van sil I set himself

32
00:02:27.159 --> 00:02:32.159
<v Speaker 1>freud to the pile stood a concern heliad Maunuswan and

33
00:02:32.400 --> 00:02:36.159
<v Speaker 1>his daughter and her an unique unit ha til drag

34
00:02:36.240 --> 00:02:42.000
<v Speaker 1>up maxim Ulna preu hen Chamanavas and Johann Pobula, when

35
00:02:42.080 --> 00:02:46.680
<v Speaker 1>ubi vist scoble and after Serni scutin, after the mathematic

36
00:02:46.759 --> 00:02:51.639
<v Speaker 1>tims Serna Tinghi and will start in inditaty blended live

37
00:02:51.680 --> 00:02:56.560
<v Speaker 1>on the francistrand. Or you're maximill i'm crik mill when

38
00:02:56.639 --> 00:03:00.520
<v Speaker 1>school and her in pain teddy son or the feni

39
00:03:00.599 --> 00:03:02.919
<v Speaker 1>mule for live on the mid moon year five Minister

40
00:03:03.000 --> 00:03:10.560
<v Speaker 1>shuten sfe kennedy d ma bong vania my bong Ela

41
00:03:10.639 --> 00:03:17.360
<v Speaker 1>evasion dooin WANs for balanza a reflication Nui and Kungi

42
00:03:17.479 --> 00:03:23.360
<v Speaker 1>and stram Ransling putin day they get meaning davaba problaim,

43
00:03:23.680 --> 00:03:27.080
<v Speaker 1>but then Kohn for flea li ome day in from

44
00:03:27.080 --> 00:03:33.159
<v Speaker 1>a bon comcerned will strand and sad a morn hankne

45
00:03:33.240 --> 00:03:38.120
<v Speaker 1>parrel escaper opposa this some mom in will you come

46
00:03:39.520 --> 00:03:46.120
<v Speaker 1>and so choked over hail minsaski did anuel Lisa com

47
00:03:46.199 --> 00:03:51.639
<v Speaker 1>go in the main krubilla mau nusva bland him hence

48
00:03:51.719 --> 00:03:55.520
<v Speaker 1>the still there a secure and force g flea a

49
00:03:55.639 --> 00:04:01.319
<v Speaker 1>flea leo, do will up diva clata yielbe million new

50
00:04:01.400 --> 00:04:07.080
<v Speaker 1>Sturgi giksernigap i leon assam out felt up a snatcher

51
00:04:07.120 --> 00:04:11.479
<v Speaker 1>sun rained a smoke good mil maunus yet put in

52
00:04:11.560 --> 00:04:16.319
<v Speaker 1>store succes meet then I come also for sea better skid.

53
00:04:17.759 --> 00:04:21.399
<v Speaker 1>Seeing a summer day, the Sultan Gigny made a scroping

54
00:04:21.480 --> 00:04:25.639
<v Speaker 1>for a fire. So bloena kid a school or relocated

55
00:04:25.800 --> 00:04:30.439
<v Speaker 1>some font fasidinitu hen inso victims in the Samma bid

56
00:04:30.720 --> 00:04:35.040
<v Speaker 1>a versa delisa Maunu's miya nomes in the fir then

57
00:04:35.079 --> 00:04:37.920
<v Speaker 1>in indom in foodus are toot of a new trope

58
00:04:37.959 --> 00:04:45.319
<v Speaker 1>of antring sern viste a, deri konvabagunsendene a vista eli

59
00:04:45.720 --> 00:04:49.079
<v Speaker 1>and hankuska beforece militia for sinevena.

60
00:04:49.800 --> 00:04:52.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any party you

61
00:04:52.959 --> 00:04:53.600
<v Speaker 3>may have missed.

62
00:04:54.199 --> 00:04:56.879
<v Speaker 1>De van kla Evta's the eo hoos.

63
00:04:58.519 --> 00:05:00.000
<v Speaker 3>It was a clear autumn day, and now.

64
00:05:00.879 --> 00:05:05.879
<v Speaker 1>Boonlova kusten bob stelaskul i mustranten.

65
00:05:07.480 --> 00:05:09.800
<v Speaker 3>The city lay by the coast, where the waves gently

66
00:05:10.040 --> 00:05:11.279
<v Speaker 3>washed against the shore.

67
00:05:11.680 --> 00:05:16.519
<v Speaker 1>Trey Anna hall smokakutenl sm vin l'amel.

68
00:05:18.240 --> 00:05:21.040
<v Speaker 3>The trees had beautiful golden and red leaves which the

69
00:05:21.120 --> 00:05:22.600
<v Speaker 3>wind played with di.

70
00:05:22.720 --> 00:05:28.519
<v Speaker 1>Vats tistar school nikin ailean a vramlikles lukel and a

71
00:05:28.600 --> 00:05:29.920
<v Speaker 1>pupuns counationum.

72
00:05:31.720 --> 00:05:34.439
<v Speaker 3>It was time to start school again, and the students

73
00:05:34.480 --> 00:05:37.160
<v Speaker 3>swarmed into the classrooms at the city's high school.

74
00:05:37.680 --> 00:05:43.839
<v Speaker 1>Cerne in Pashunil iki kikin school gone.

75
00:05:45.279 --> 00:05:48.439
<v Speaker 3>Scherin, a passionate student in the third grade, walked through

76
00:05:48.480 --> 00:05:49.759
<v Speaker 3>the schoolyard.

77
00:05:49.800 --> 00:05:54.360
<v Speaker 1>Henva and trasil miluvenskate aprim dea al mcgern for skate.

78
00:05:56.040 --> 00:05:59.519
<v Speaker 3>He was interested in environmental science and dreamed of making a.

79
00:05:59.560 --> 00:06:04.360
<v Speaker 1>Difference minenfoldusaov de o si eleene.

80
00:06:05.439 --> 00:06:07.560
<v Speaker 3>But he often felt overlooked by the teachers.

81
00:06:08.240 --> 00:06:10.279
<v Speaker 1>Hence then li Seves de de de god.

82
00:06:12.079 --> 00:06:13.439
<v Speaker 3>His friend liafer knew this well.

83
00:06:14.160 --> 00:06:18.800
<v Speaker 1>Uva el seven sul a sila mon silf reutt fail

84
00:06:19.560 --> 00:06:21.319
<v Speaker 1>stood ouncern heliado.

85
00:06:23.040 --> 00:06:25.800
<v Speaker 3>She was always by his side, and although she herself

86
00:06:25.839 --> 00:06:28.480
<v Speaker 3>feared failure, she supported Sirin wholeheartedly.

87
00:06:29.279 --> 00:06:31.279
<v Speaker 1>Mau Nus fan eni story.

88
00:06:33.079 --> 00:06:34.279
<v Speaker 3>Maunus was another story.

89
00:06:34.959 --> 00:06:39.439
<v Speaker 1>Henalla unique eunu ta tiltregap maximil ulna preux.

90
00:06:41.199 --> 00:06:44.399
<v Speaker 3>He had a unique ability to attract attention without trying.

91
00:06:44.800 --> 00:06:50.360
<v Speaker 1>Hen semi and eves and jioann populae min ubivist scobelanov

92
00:06:50.439 --> 00:06:51.639
<v Speaker 1>to ser niscuten.

93
00:06:53.279 --> 00:06:56.800
<v Speaker 3>His charming nature made him popular, but unconsciously he often

94
00:06:56.879 --> 00:06:58.360
<v Speaker 3>pushed Siren into the shadows.

95
00:06:59.079 --> 00:07:02.759
<v Speaker 1>If Tan met me t surma tinghi.

96
00:07:04.000 --> 00:07:06.720
<v Speaker 3>After a math class, Siren sat in thought.

97
00:07:07.079 --> 00:07:12.959
<v Speaker 1>Henvi listad in Blendi liu on a fourancestran uyup maxim

98
00:07:13.000 --> 00:07:13.920
<v Speaker 1>hel i'm crank me.

99
00:07:15.959 --> 00:07:18.360
<v Speaker 3>He wanted to start an initiative among the students to

100
00:07:18.439 --> 00:07:22.279
<v Speaker 3>clean the beaches and raise awareness about the environment men

101
00:07:22.439 --> 00:07:26.920
<v Speaker 3>school in ping t d but the school had no

102
00:07:27.040 --> 00:07:27.519
<v Speaker 3>money for it.

103
00:07:28.360 --> 00:07:33.439
<v Speaker 1>Sir Madefini mul for li on miun ye file ministra Chuen.

104
00:07:34.839 --> 00:07:36.879
<v Speaker 3>Siren had to find a way to get the students

105
00:07:36.959 --> 00:07:39.680
<v Speaker 3>involved without help from the administration.

106
00:07:39.839 --> 00:07:45.040
<v Speaker 1>Sofi ken initi Then he got an idea mar bong

107
00:07:45.160 --> 00:07:51.519
<v Speaker 1>Wania Mabong was near mart bong Ila if tasion dooin

108
00:07:52.279 --> 00:07:54.720
<v Speaker 1>bans for belangs refric.

109
00:07:54.439 --> 00:07:58.639
<v Speaker 3>Schun Mabong or the autumn equinox was a time for

110
00:07:58.759 --> 00:07:59.680
<v Speaker 3>balance and reflection.

111
00:08:00.480 --> 00:08:04.240
<v Speaker 1>Then nu Visen kur ang Shi and stram rens nin

112
00:08:04.319 --> 00:08:08.040
<v Speaker 1>Puttini they what if he could arrange a beach clean

113
00:08:08.120 --> 00:08:13.399
<v Speaker 1>up on this day dege meaning it made sense d'

114
00:08:13.519 --> 00:08:17.399
<v Speaker 1>vapah it proplin. But then kuhan for flie Liumi.

115
00:08:18.879 --> 00:08:21.399
<v Speaker 3>There was just one problem, how could he get more

116
00:08:21.480 --> 00:08:22.319
<v Speaker 3>students to join.

117
00:08:22.959 --> 00:08:28.480
<v Speaker 1>They infa mabung. Come the day of Mabung arrived, sern

118
00:08:28.519 --> 00:08:30.839
<v Speaker 1>va stratten slid a morn.

119
00:08:32.519 --> 00:08:34.600
<v Speaker 3>Siren was at the beach early in the morning.

120
00:08:34.960 --> 00:08:37.519
<v Speaker 1>Hena kuniperel escaper apoosa.

121
00:08:39.159 --> 00:08:40.799
<v Speaker 3>He had only a few tools and bags.

122
00:08:41.399 --> 00:08:44.200
<v Speaker 1>This sir Ul smum ing, will you come?

123
00:08:45.960 --> 00:08:47.360
<v Speaker 3>It seemed like no one would come.

124
00:08:47.879 --> 00:08:50.679
<v Speaker 1>Hence sogu to o sir ul o hail.

125
00:08:52.320 --> 00:08:54.320
<v Speaker 3>He sighed heavily and looked out over the sea.

126
00:08:55.080 --> 00:08:56.559
<v Speaker 1>Min suski di d anul.

127
00:08:58.200 --> 00:08:59.320
<v Speaker 3>But then something happened.

128
00:09:00.080 --> 00:09:02.480
<v Speaker 1>Lisa come gon mein krubi Ilo.

129
00:09:04.279 --> 00:09:06.279
<v Speaker 3>Lisa came walking with a group of students.

130
00:09:07.080 --> 00:09:08.480
<v Speaker 1>Mau Nus va plentim.

131
00:09:10.200 --> 00:09:11.240
<v Speaker 3>Maunus was among them.

132
00:09:11.840 --> 00:09:14.559
<v Speaker 1>Hence to still the secure and force gi.

133
00:09:16.320 --> 00:09:17.639
<v Speaker 3>His presence made a difference.

134
00:09:18.440 --> 00:09:21.080
<v Speaker 1>Flia a fleia liodogil up.

135
00:09:22.679 --> 00:09:27.919
<v Speaker 3>More and more students showed up, Diva clarta yielpe. They

136
00:09:27.960 --> 00:09:34.639
<v Speaker 3>were ready to help Milnustur gikser Nikam. With newfound strength,

137
00:09:34.799 --> 00:09:35.679
<v Speaker 3>Thurn got to work.

138
00:09:36.279 --> 00:09:41.960
<v Speaker 1>Iliu and Assam Lilau fell up a snatsastan reyn a smugul.

139
00:09:43.679 --> 00:09:46.360
<v Speaker 3>The students picked up trash, and soon the beach looked

140
00:09:46.440 --> 00:09:47.360
<v Speaker 3>clean and beautiful.

141
00:09:48.000 --> 00:09:51.240
<v Speaker 1>Mil Maunus yet put in stor Suksi.

142
00:09:52.960 --> 00:09:55.559
<v Speaker 3>With Maunus's help, it became a great success.

143
00:09:56.440 --> 00:09:59.840
<v Speaker 1>Meet then a come OsO for s Betterskuid.

144
00:10:01.600 --> 00:10:03.679
<v Speaker 3>The media also came to see what was happening.

145
00:10:04.440 --> 00:10:09.840
<v Speaker 1>Sena Samadi the Sultan Gigni murder scroupin for fire.

146
00:10:11.639 --> 00:10:14.399
<v Speaker 3>Later that same day, as the sun set, the group

147
00:10:14.480 --> 00:10:15.720
<v Speaker 3>met to celebrate.

148
00:10:16.080 --> 00:10:21.120
<v Speaker 1>Sirm Bluena kinescoun are Relocatelessan f Fasidini.

149
00:10:20.519 --> 00:10:25.480
<v Speaker 3>Titu Siren was recognized by the school and the local

150
00:10:25.519 --> 00:10:27.399
<v Speaker 3>community for his initiative.

151
00:10:27.519 --> 00:10:33.799
<v Speaker 1>Henin so vikti nassamabid aversa delisamauus miya nounsinfur.

152
00:10:35.639 --> 00:10:39.240
<v Speaker 3>He realized the importance of teamwork and appreciated Lisa and

153
00:10:39.399 --> 00:10:40.799
<v Speaker 3>Maunus more than ever before.

154
00:10:41.519 --> 00:10:46.279
<v Speaker 1>They in indomin furusa stold a, fut pfandrin.

155
00:10:47.919 --> 00:10:50.320
<v Speaker 3>The day ended with a feeling of pride and renewed

156
00:10:50.360 --> 00:10:51.200
<v Speaker 3>faith and change.

157
00:10:52.039 --> 00:10:56.399
<v Speaker 1>Sirne viste edere kunvabagunsen.

158
00:10:56.919 --> 00:10:58.720
<v Speaker 3>Seran knew that this was only the beginning.

159
00:10:59.399 --> 00:11:05.600
<v Speaker 1>Freten e vista eli and kusca beforeescale milidi Frasimovena.

160
00:11:07.320 --> 00:11:09.600
<v Speaker 3>From that day on, everyone knew he could make a

161
00:11:09.639 --> 00:11:19.000
<v Speaker 3>difference with a little help from his friends. Today's vocabulary

162
00:11:19.080 --> 00:11:23.039
<v Speaker 3>words are coming up right after this commercial break. Here

163
00:11:23.080 --> 00:11:27.200
<v Speaker 3>are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

164
00:11:33.240 --> 00:11:38.120
<v Speaker 1>If the O, if the O, if the O, autumn

165
00:11:38.679 --> 00:11:49.519
<v Speaker 1>stran strand strand, sure ramlu ramlu ramlu, swarmed, pasu nel

166
00:11:50.519 --> 00:12:03.320
<v Speaker 1>pas nel peschunil, passionate over seed, over seat or seed overlooked, heliado, heliado, heliado,

167
00:12:04.480 --> 00:12:15.720
<v Speaker 1>wholeheartedly unique, unique, unique, unique, ubivist, ubivist ubi beast unconsciously

168
00:12:16.240 --> 00:12:24.559
<v Speaker 1>initiates you, initiates you, initiates you initiative up maxim hill, up,

169
00:12:24.639 --> 00:12:37.960
<v Speaker 1>maxim hill, up maxim hill, awareness, administration, administration, alministration, administration, belangs, belance,

170
00:12:38.320 --> 00:12:48.360
<v Speaker 1>bel answer, equilibrium, reflection, reflection, reflection, reflection, to still veils,

171
00:12:49.519 --> 00:12:56.320
<v Speaker 1>to still veils, to still they else, presence stuarg stug,

172
00:12:56.799 --> 00:13:04.559
<v Speaker 1>stuage strength and a kind enna, kint enna, KNT recognized

173
00:13:05.200 --> 00:13:13.080
<v Speaker 1>some phone, some phone, some phone, community, sam abide, sam abide,

174
00:13:13.480 --> 00:13:21.840
<v Speaker 1>samma bid, teamwork, Vera said, Vera said, Vera said, appreciated

175
00:13:22.360 --> 00:13:31.759
<v Speaker 1>for new, for new, for new, renewed, true, true, true, faith,

176
00:13:32.320 --> 00:13:40.159
<v Speaker 1>for answering, for andering, for answering change. Biggoon listen, begoon listen,

177
00:13:40.480 --> 00:13:46.519
<v Speaker 1>big goon listen. Beginnings for scale, for scale for a

178
00:13:46.720 --> 00:13:58.200
<v Speaker 1>skal difference coast coast coast coast, bola Boulia boo yah waves,

179
00:13:58.679 --> 00:14:10.720
<v Speaker 1>goot gun gun, golden freuchtu, freuchte, freuchtu feared, jammen chammeen

180
00:14:11.200 --> 00:14:12.240
<v Speaker 1>sham mean.

181
00:14:13.279 --> 00:14:19.039
<v Speaker 3>Charming, suks Si Susi Suksi succeeded.

182
00:14:25.200 --> 00:14:28.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

183
00:14:29.000 --> 00:14:31.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

184
00:14:32.039 --> 00:14:34.919
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

185
00:14:35.039 --> 00:14:38.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

186
00:14:38.519 --> 00:14:42.879
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

187
00:14:42.960 --> 00:14:47.600
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

188
00:14:47.799 --> 00:14:53.279
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

189
00:14:53.440 --> 00:14:58.480
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

190
00:14:58.600 --> 00:15:00.159
<v Speaker 2>final word from our sponsor, Yes,
