WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.679
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover hidden mysteries under Yeroshalam's Sacred Stones.

7
00:00:30.160 --> 00:00:33.359
<v Speaker 3>As a curious archaeologist and a skeptical journalist embark on

8
00:00:33.359 --> 00:00:35.759
<v Speaker 3>a search for truth that bridges past and present.

9
00:00:36.399 --> 00:00:38.000
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.920 --> 00:00:45.200
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.280 --> 00:00:48.399
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.479 --> 00:00:53.119
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.520 --> 00:00:56.560
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.600 --> 00:01:01.840
<v Speaker 4>platform bridging global language differences one story time. Your subscription

15
00:01:01.960 --> 00:01:05.719
<v Speaker 4>not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also sustains

16
00:01:05.719 --> 00:01:08.920
<v Speaker 4>our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:10.000 --> 00:01:13.959
<v Speaker 4>It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org and become

18
00:01:14.000 --> 00:01:17.480
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:17.599 --> 00:01:21.599
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:21.959 --> 00:01:25.120
<v Speaker 4>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:25.840 --> 00:01:28.920
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories

22
00:01:29.640 --> 00:01:34.280
<v Speaker 4>your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together,

23
00:01:34.560 --> 00:01:36.519
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.359 --> 00:01:57.000
<v Speaker 1>Schemeshkait tuke lime, sviv, binyanknesarjav haganimi ro kimve fime, kulakrev

25
00:01:58.319 --> 00:02:05.480
<v Speaker 1>aravuariel her loge, sakren heitrak shutta yomishuna bea, dave, megilla,

26
00:02:05.599 --> 00:02:12.879
<v Speaker 1>tika amguillame, sa peretal sodravui, beto, binianaknesset arie ella made

27
00:02:12.919 --> 00:02:19.879
<v Speaker 1>beezeit verkala, tamer, tame re, tit on anim retz it vellamotze,

28
00:02:19.960 --> 00:02:29.120
<v Speaker 1>kotera ha, tamel atian buchla reel atabat pumashu che latter mark, shihigia,

29
00:02:30.479 --> 00:02:40.919
<v Speaker 1>arielbevin ameguilla, lottoe im skiata, shemesh amitrilo, butnit alhem limsoeta,

30
00:02:40.960 --> 00:02:49.120
<v Speaker 1>derechly nest nest last a, vouda lopaschutte ashnehm rushim ariel

31
00:02:49.199 --> 00:02:55.199
<v Speaker 1>ra abbatameeruta, fash ripez bed sipuraz a, sulioto, pritza agdula,

32
00:02:55.240 --> 00:03:01.280
<v Speaker 1>schela betou lam rajave klaknesset hemgilu the let me stare

33
00:03:01.360 --> 00:03:09.240
<v Speaker 1>it bell ut sup nima venette rubelem mulmasherao heder malebe

34
00:03:09.280 --> 00:03:14.439
<v Speaker 1>mis mahima ti kim haama di malay story macomb the

35
00:03:15.199 --> 00:03:21.759
<v Speaker 1>judica ima masroch rosha sa Bokerighia ariel the tameras vote

36
00:03:21.800 --> 00:03:26.360
<v Speaker 1>ma coom imagillu in be dammim tu mi hutza nassett

37
00:03:27.159 --> 00:03:33.800
<v Speaker 1>verletu kate sadla sipurmevenusha miss mahim lorak, mashta masa, maguilla

38
00:03:34.400 --> 00:03:41.520
<v Speaker 1>alagamatia mock bene storia misrael venemu not vermas rocholo ama

39
00:03:41.960 --> 00:03:46.479
<v Speaker 1>shnaim have view lora kle sakranutat siburit ala gammelettafnit manni

40
00:03:46.520 --> 00:03:54.039
<v Speaker 1>and ehem Ariela madaivtahitu verhae mun ve tamagiltaita zun benzehu

41
00:03:54.280 --> 00:04:10.599
<v Speaker 1>sakranut aavarochlamitrasca with revutan sophota metata mead the haj betsuva vena.

42
00:04:16.560 --> 00:04:19.639
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

43
00:04:19.720 --> 00:04:20.360
<v Speaker 3>may have missed.

44
00:04:21.079 --> 00:04:24.120
<v Speaker 1>Skausha ime.

45
00:04:25.480 --> 00:04:27.959
<v Speaker 3>A scorching summer sun shines over ushal i.

46
00:04:28.040 --> 00:04:34.199
<v Speaker 1>Am svivchav kim fime.

47
00:04:35.600 --> 00:04:43.680
<v Speaker 3>Around the broadneset, the gardens are green and beautiful Kulakarev.

48
00:04:45.319 --> 00:04:48.000
<v Speaker 3>Everyone is preparing the city for the approaching.

49
00:04:48.920 --> 00:04:55.160
<v Speaker 1>Ahavu Reel hal Logos Sakrenshuna.

50
00:04:56.759 --> 00:05:00.639
<v Speaker 3>But for Reel, the curious archaeologist, today's excite it is different.

51
00:05:01.360 --> 00:05:03.240
<v Speaker 1>Bea dave Megilla Tica.

52
00:05:04.879 --> 00:05:10.120
<v Speaker 3>In his hands is an ancient scroll Amguilla pervu be.

53
00:05:11.680 --> 00:05:11.720
<v Speaker 4>It.

54
00:05:13.560 --> 00:05:16.600
<v Speaker 3>The scroll tells of a hidden secret within the Begnanaknesset.

55
00:05:17.360 --> 00:05:19.920
<v Speaker 1>Arie La made zeit.

56
00:05:21.920 --> 00:05:25.800
<v Speaker 3>L Ariela stood under the shade of the olive trees,

57
00:05:26.160 --> 00:05:27.439
<v Speaker 3>waiting for Tamil.

58
00:05:27.839 --> 00:05:36.120
<v Speaker 1>Tame It Villamrotz Coutriel.

59
00:05:37.759 --> 00:05:41.240
<v Speaker 3>Tamail was an energetic journalist, and despite her doubts, she

60
00:05:41.439 --> 00:05:48.279
<v Speaker 3>was very interested in Ariela's search atmachu Are you sure

61
00:05:48.319 --> 00:05:53.959
<v Speaker 3>there's something here, che La te mal Chehigia Tamailo asked

62
00:05:54.000 --> 00:05:54.720
<v Speaker 3>when she arrived.

63
00:05:55.439 --> 00:05:57.480
<v Speaker 1>Ariel Via n.

64
00:05:59.079 --> 00:06:00.720
<v Speaker 3>Arielo smiled confidently.

65
00:06:01.319 --> 00:06:03.040
<v Speaker 1>Hamegui la lo toe.

66
00:06:04.399 --> 00:06:05.399
<v Speaker 3>The scroll doesn't lie.

67
00:06:06.120 --> 00:06:08.959
<v Speaker 1>Ikiash Hemitril.

68
00:06:11.439 --> 00:06:16.839
<v Speaker 3>As the sun set, they began their plan a lem Delica.

69
00:06:20.759 --> 00:06:22.720
<v Speaker 3>They needed to find a way to enter the nesset

70
00:06:22.959 --> 00:06:23.959
<v Speaker 3>after working hours.

71
00:06:24.639 --> 00:06:27.680
<v Speaker 1>Lopa Chute nehem Rushim.

72
00:06:29.319 --> 00:06:31.240
<v Speaker 3>It wasn't easy, but both were determined.

73
00:06:31.920 --> 00:06:40.759
<v Speaker 1>Ariel ra Ripez Sipu prizaa.

74
00:06:42.240 --> 00:06:45.839
<v Speaker 3>Ariel saw Intamel, the partner he'd been looking for, while

75
00:06:45.879 --> 00:06:47.800
<v Speaker 3>she felt this story might be her big break.

76
00:06:48.439 --> 00:06:54.480
<v Speaker 1>Betoo la marachave kla knit hemgillu de len stere it.

77
00:06:56.319 --> 00:06:58.839
<v Speaker 3>Inside the wide and cool hall of the nesset, they

78
00:06:58.920 --> 00:07:00.000
<v Speaker 3>discovered a hidden.

79
00:06:59.759 --> 00:07:06.199
<v Speaker 1>Door belev sup Nima venets ru behle mulma Chero.

80
00:07:07.879 --> 00:07:10.439
<v Speaker 3>With pounding hearts, they entered and stood in shock at

81
00:07:10.480 --> 00:07:11.000
<v Speaker 3>what they saw.

82
00:07:11.800 --> 00:07:18.639
<v Speaker 1>Freder Male Mahima, tikim Rafatima made di Malay story macom

83
00:07:19.639 --> 00:07:22.360
<v Speaker 1>ver judice la Imamus.

84
00:07:24.879 --> 00:07:28.120
<v Speaker 3>A room full of ancient documents, artifacts attesting to the

85
00:07:28.160 --> 00:07:31.319
<v Speaker 3>ancient history of the place and its unique connection to

86
00:07:31.399 --> 00:07:33.120
<v Speaker 3>the traditions of rush Cha.

87
00:07:33.720 --> 00:07:39.040
<v Speaker 1>Cha bochigia a re el vetameres vuete ma coom imagilu

88
00:07:39.120 --> 00:07:39.839
<v Speaker 1>I be dame.

89
00:07:41.519 --> 00:07:44.560
<v Speaker 3>When morning came, arielu Antemel left the place with their

90
00:07:44.600 --> 00:07:45.600
<v Speaker 3>discoveries in hand.

91
00:07:46.279 --> 00:07:52.040
<v Speaker 1>Hemim Tino mihutknesse velitu Quipur.

92
00:07:53.639 --> 00:07:56.639
<v Speaker 3>They waited outside the nesset, deciding how to present the story.

93
00:07:57.360 --> 00:08:05.920
<v Speaker 1>Hemevin mis mahim Lorala benet story.

94
00:08:11.160 --> 00:08:14.519
<v Speaker 3>They realized that the documents not only confirmed the scroll's message,

95
00:08:15.000 --> 00:08:17.800
<v Speaker 3>but also showcased the deep connection between the history of

96
00:08:17.879 --> 00:08:21.360
<v Speaker 3>the Jewish people and their beliefs and traditions I.

97
00:08:21.439 --> 00:08:29.439
<v Speaker 1>Mean snaemvi lorait Rehem.

98
00:08:31.079 --> 00:08:34.799
<v Speaker 3>Their findings not only sparked public curiosity, but also brought

99
00:08:34.840 --> 00:08:36.519
<v Speaker 3>an interesting turn in their lives.

100
00:08:37.240 --> 00:08:44.080
<v Speaker 1>Ariela Maditu vehemun Veta Malta zun benz.

101
00:08:46.720 --> 00:08:50.559
<v Speaker 3>Ariel learned about the importance of sharing and trust. Waltemel

102
00:08:50.679 --> 00:08:52.559
<v Speaker 3>discovered the balance between caution and.

103
00:08:52.639 --> 00:09:00.840
<v Speaker 1>Curiosity Aska Vitreamide.

104
00:09:02.440 --> 00:09:05.879
<v Speaker 3>Their friendship strengthened, and their commitment to revealing the truth

105
00:09:06.080 --> 00:09:06.879
<v Speaker 3>was firmer than ever.

106
00:09:07.720 --> 00:09:19.360
<v Speaker 1>Vehrach betsu Kiriva yoshlai mitri raba va lave venerative.

107
00:09:25.879 --> 00:09:28.960
<v Speaker 3>And so in the midst of the approaching celebration, Yoshlai

108
00:09:29.039 --> 00:09:31.759
<v Speaker 3>Am refocused on stories linking the past to the present,

109
00:09:32.320 --> 00:09:35.240
<v Speaker 3>and the narrative of real Utemel became part of a

110
00:09:35.320 --> 00:09:37.120
<v Speaker 3>new story echoing throughout the country.

111
00:09:42.960 --> 00:09:47.080
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

112
00:09:48.120 --> 00:09:52.279
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

113
00:09:58.360 --> 00:10:04.159
<v Speaker 3>Yo kidit, your cadet, your care d scorching.

114
00:10:04.240 --> 00:10:08.600
<v Speaker 1>Alhrey, log al Rey, log alhree O log.

115
00:10:09.600 --> 00:10:27.240
<v Speaker 3>Archaeologist, Attica, Attica, Attika, ancient, megilla, megilla, miguila, scroll, sod, sod, sod, secret, sell,

116
00:10:28.440 --> 00:10:38.559
<v Speaker 3>sell sell shade, nimretze, nimretzet nimeret set, energetic, etona eat

117
00:10:39.600 --> 00:10:50.799
<v Speaker 3>etona eat etona eat. Journalist Babita Hohn, Babitarohn, Babitahn, confidently, nehushim,

118
00:10:51.879 --> 00:11:06.919
<v Speaker 3>ne hushim, nehushim, determined, Yehudi, yehudi, yehudi, unique, massuot, masuot, massuat, traditions,

119
00:11:07.519 --> 00:11:23.480
<v Speaker 3>miss mach, miss mach, miss mah, document, matsigim, matsigim, matsigim, showcased, sakranut, sakraut, sakranut,

120
00:11:24.679 --> 00:11:31.480
<v Speaker 3>curiosity a moon, a moon, a moon, trust is zun

121
00:11:32.679 --> 00:11:36.360
<v Speaker 3>is zun is zun balance.

122
00:11:36.559 --> 00:11:53.720
<v Speaker 1>Regigagigagiga, celebration, narrative, narrative, narrative, narrative, hamselseel hamselseel Hamitzaletsel, echoing,

123
00:11:54.360 --> 00:12:05.440
<v Speaker 1>Rahave rehave rahave broad hamit v amit khrev hamit kharv, approaching,

124
00:12:06.080 --> 00:12:18.000
<v Speaker 1>rafirot rafirot rafirot, excavation, Helen Helen, Helen, shark may dim

125
00:12:19.120 --> 00:12:23.720
<v Speaker 1>may it diem, may it deem attesting and wu not

126
00:12:25.000 --> 00:12:31.200
<v Speaker 1>and wu not and wo not beliefs Hamim Saim Hamim

127
00:12:31.279 --> 00:12:33.480
<v Speaker 1>Saim Hamim Sam.

128
00:12:34.360 --> 00:12:41.399
<v Speaker 3>Findings, hit, try voot, hit tra voot, hit try vot, commitment.

129
00:12:41.559 --> 00:12:51.559
<v Speaker 1>L'sov lasov larassov, reveal hit traxagradash hit rexamgradash, he ta

130
00:12:51.679 --> 00:12:54.320
<v Speaker 1>mehradash refocused.

131
00:13:00.519 --> 00:13:03.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

132
00:13:04.240 --> 00:13:07.200
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

133
00:13:07.279 --> 00:13:10.159
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

134
00:13:10.279 --> 00:13:13.679
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

135
00:13:13.799 --> 00:13:18.120
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

136
00:13:18.200 --> 00:13:22.080
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

137
00:13:22.320 --> 00:13:27.600
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

138
00:13:27.679 --> 00:13:33.159
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

139
00:13:33.360 --> 00:13:35.360
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
