WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.640 --> 00:00:28.640
<v Speaker 3>Join Avi and his family atop the Empire State Building

7
00:00:28.640 --> 00:00:32.560
<v Speaker 3>as they discover newfound connections and redefine what truly matters

8
00:00:32.600 --> 00:00:34.759
<v Speaker 3>amidst the city's automagic.

9
00:00:34.679 --> 00:00:36.320
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.200 --> 00:00:43.560
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.560 --> 00:00:46.719
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.759 --> 00:00:51.359
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.840 --> 00:00:54.840
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.880 --> 00:00:58.799
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.399 --> 00:01:03.119
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.200 --> 00:01:06.599
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.640 --> 00:01:11.840
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.879 --> 00:01:15.400
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.480 --> 00:01:18.560
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.599 --> 00:01:22.079
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.079 --> 00:01:26.280
<v Speaker 4>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.319 --> 00:01:30.760
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.920 --> 00:01:34.799
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.640 --> 00:01:48.959
<v Speaker 5>Aviva stavts Ivonina Fala New York vermisch bragt and nashavimsats

25
00:01:49.040 --> 00:01:55.400
<v Speaker 5>mabe Merka, nim al Gagbinyan Empire state, Avi maya Ishtovita

26
00:01:55.480 --> 00:02:04.560
<v Speaker 5>malbitam amdu mul malkim imorgne mahn schevette, a vinil Chambrejo

27
00:02:04.680 --> 00:02:10.280
<v Speaker 5>built in shlat huki belki dumba voda, the gavatohitag doola

28
00:02:11.479 --> 00:02:15.479
<v Speaker 5>avalu yo dasha die in mugasha kishu la voda benamodo ocelo,

29
00:02:16.759 --> 00:02:22.319
<v Speaker 5>thea fe aba Katama, mats be all at semoni rim

30
00:02:22.400 --> 00:02:29.280
<v Speaker 5>k Mushetia doom zahavle maatta maya neberhom itv Satia dosh

31
00:02:29.400 --> 00:02:32.919
<v Speaker 5>le v the uevin sha love litriquez b e i

32
00:02:33.240 --> 00:02:38.599
<v Speaker 5>parto huignis at the telephone, a kiss affiluchio or the

33
00:02:38.639 --> 00:02:42.960
<v Speaker 5>ottim shi Roulevo who a slate later lem hard the

34
00:02:43.039 --> 00:02:48.719
<v Speaker 5>foot italiot can varshav bell mish parto, minkudata tat spitem

35
00:02:48.800 --> 00:02:56.199
<v Speaker 5>danubiole sukot vetamar retale metakis sivonim ale suka pitt om

36
00:02:57.439 --> 00:03:03.319
<v Speaker 5>ka if i takisutimi deshl tamar hikar abamsuka the matto

37
00:03:03.400 --> 00:03:10.759
<v Speaker 5>lot bayner A vihash mahu mitvet berto jo Hunigachela krabres

38
00:03:10.840 --> 00:03:16.599
<v Speaker 5>v hibecota temri Yeshaha died at a dim hua Marbaro

39
00:03:18.039 --> 00:03:24.840
<v Speaker 5>nolimto maso dash leet at sukachlano jahadem ripsus vivaan matsu

40
00:03:24.919 --> 00:03:31.199
<v Speaker 5>alim sivonim gilania umetso tim she not rubakis hamiets ruki

41
00:03:31.240 --> 00:03:40.599
<v Speaker 5>shu tim alter mahmergshim tamarhihav the vihaipuk loskodem i lef Slohaya,

42
00:03:40.599 --> 00:03:48.000
<v Speaker 5>I am a mishpaha via telephono tarbakis nishkah brevasrula malon

43
00:03:48.080 --> 00:03:57.280
<v Speaker 5>va sukamna a vilov cam leo noula ne varima volevad

44
00:03:57.960 --> 00:04:03.520
<v Speaker 5>zaya mesashuvi tmiki dou oh called de vargrel zeyas manche

45
00:04:03.599 --> 00:04:09.400
<v Speaker 5>simcraverrava with the colt et magdolot bertail.

46
00:04:10.120 --> 00:04:13.159
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

47
00:04:13.240 --> 00:04:14.639
<v Speaker 3>may have missed a.

48
00:04:14.719 --> 00:04:20.319
<v Speaker 5>Viv Stavatzivon Nina fala neu yok vermish barragta nasch le

49
00:04:20.480 --> 00:04:25.519
<v Speaker 5>Vi metsats mabe mirkaze ni nim al Gaghbinian Empire state.

50
00:04:27.319 --> 00:04:30.319
<v Speaker 3>The colorful fall of spring descended upon New York Annevi

51
00:04:31.199 --> 00:04:33.759
<v Speaker 3>as small family found themselves at the center of attention

52
00:04:33.920 --> 00:04:35.680
<v Speaker 3>on the roof of the Bignon Empire state.

53
00:04:36.439 --> 00:04:41.680
<v Speaker 5>A Vi maya ishtovita mal bitam amdu mulla no fora

54
00:04:41.800 --> 00:04:45.079
<v Speaker 5>marhiv sche la il shit posche la mer rakim.

55
00:04:46.279 --> 00:04:49.879
<v Speaker 3>Avi Bya, his wife and Tamal, their daughter, stood facing

56
00:04:49.959 --> 00:04:52.680
<v Speaker 3>the magnificent view of the city stretching into the distance.

57
00:04:53.480 --> 00:04:59.079
<v Speaker 5>Im rour nei macha mine chevette a vinil chrambriu biltini schlat.

58
00:05:00.839 --> 00:05:04.560
<v Speaker 3>With a pleasant breeze blowing a he fought an uncontrollable smile.

59
00:05:04.879 --> 00:05:09.480
<v Speaker 5>Huki belki dumba vuda viga vato haitagdulla.

60
00:05:11.000 --> 00:05:13.519
<v Speaker 3>He had received a promotion at work, and his pride

61
00:05:13.639 --> 00:05:14.519
<v Speaker 3>was immense.

62
00:05:14.920 --> 00:05:20.040
<v Speaker 5>Avaluya dasha dai mugasha kishufe la vuda benemodo ocello.

63
00:05:21.600 --> 00:05:23.480
<v Speaker 3>But he knew that the spell of work was still

64
00:05:23.560 --> 00:05:30.279
<v Speaker 3>felt among his thoughts. Zee fe abba, It's beautiful, daddy.

65
00:05:30.639 --> 00:05:37.160
<v Speaker 5>Kata man matsubia le simoni rim k musheti dum zahavle Matta.

66
00:05:38.519 --> 00:05:41.519
<v Speaker 3>Exclaimed Tamar, pointing at the trees below that looked like

67
00:05:41.600 --> 00:05:42.319
<v Speaker 3>a gold red.

68
00:05:42.240 --> 00:05:45.000
<v Speaker 6>Carpet Maya Hahn Brahem.

69
00:05:46.680 --> 00:05:47.759
<v Speaker 3>Maya nodded warmly.

70
00:05:48.439 --> 00:05:53.199
<v Speaker 5>Hitevsatio do sche le vi the ruevin sha lve litrequez

71
00:05:53.279 --> 00:05:55.279
<v Speaker 5>b el imparto.

72
00:05:56.959 --> 00:06:00.279
<v Speaker 3>She grasped a v as hand, and he realized that

73
00:06:00.360 --> 00:06:02.560
<v Speaker 3>he needed to focus on these moments with his family

74
00:06:03.199 --> 00:06:08.839
<v Speaker 3>huigne et te lakis. He put his phone in his pocket.

75
00:06:09.120 --> 00:06:13.560
<v Speaker 5>A filucho de otem schirou le vou whu te lem.

76
00:06:15.240 --> 00:06:18.319
<v Speaker 3>Even though messages kept coming, he decided to ignore them.

77
00:06:19.000 --> 00:06:23.639
<v Speaker 5>He deft vershev beleev mischparto.

78
00:06:25.199 --> 00:06:27.480
<v Speaker 3>The priority was to be here and now at the

79
00:06:27.560 --> 00:06:28.680
<v Speaker 3>heart of his family.

80
00:06:29.079 --> 00:06:38.079
<v Speaker 5>Mind tas pit him denot veta mavonim suka.

81
00:06:39.680 --> 00:06:43.600
<v Speaker 3>From the observation point, they discussed plans for Shikut, Andtamal

82
00:06:43.720 --> 00:06:46.040
<v Speaker 3>showed them the colorful decorations she had made for the

83
00:06:46.120 --> 00:06:47.800
<v Speaker 3>chuka pit om.

84
00:06:49.639 --> 00:06:52.319
<v Speaker 5>He if de chelta main.

85
00:06:54.040 --> 00:06:57.040
<v Speaker 3>Suddenly, a strong wind blew the decorations out of tamal

86
00:06:57.560 --> 00:06:58.480
<v Speaker 3>as hands.

87
00:06:58.839 --> 00:07:02.639
<v Speaker 5>Hi kerbasu o maoto lot Bayneer.

88
00:07:04.360 --> 00:07:07.240
<v Speaker 3>She cried out in distress, tears welling in her eyes.

89
00:07:08.000 --> 00:07:11.079
<v Speaker 5>A vigrach machu mitkovetz bertojo.

90
00:07:12.160 --> 00:07:14.040
<v Speaker 3>Avi felt something tighten inside him.

91
00:07:14.560 --> 00:07:18.279
<v Speaker 5>Hu nigeschelare quierrabbecuta.

92
00:07:19.839 --> 00:07:22.439
<v Speaker 3>He approached her, kneeled down and hugged her to.

93
00:07:22.600 --> 00:07:27.839
<v Speaker 5>Marie yes lechradin at a dimon hua malboo.

94
00:07:29.240 --> 00:07:32.480
<v Speaker 3>Tomer. You still have your imagination, he said gently.

95
00:07:32.800 --> 00:07:36.800
<v Speaker 5>No, limzo masheur rades chete at suka seleno.

96
00:07:38.399 --> 00:07:41.040
<v Speaker 3>We can find something new to decorate our zuka.

97
00:07:41.360 --> 00:07:49.959
<v Speaker 5>Je radempripsus vivem matsua limzivonim glilay nie umets tim chto berkis.

98
00:07:51.720 --> 00:07:55.439
<v Speaker 3>Together they searched around them, found colorful leaves, paper rolls,

99
00:07:55.759 --> 00:07:57.959
<v Speaker 3>and a few ribbons left in his pocket.

100
00:07:58.279 --> 00:08:01.560
<v Speaker 6>Heemiezzru ki chutimo margshim.

101
00:08:03.199 --> 00:08:06.000
<v Speaker 3>They created impromptu yet exciting decorations.

102
00:08:06.639 --> 00:08:09.920
<v Speaker 5>Tamaiv ver vi.

103
00:08:13.720 --> 00:08:16.839
<v Speaker 3>Tamar smiled a wide smile. Anne He felt a satisfaction

104
00:08:17.000 --> 00:08:18.000
<v Speaker 3>he hadn't felt before.

105
00:08:18.639 --> 00:08:22.879
<v Speaker 5>Haleev schlo haya im a miche barra ver Telefon hotel

106
00:08:22.959 --> 00:08:24.800
<v Speaker 5>baqis niska.

107
00:08:26.759 --> 00:08:29.160
<v Speaker 3>His heart was with the family, and the phone remained

108
00:08:29.199 --> 00:08:30.759
<v Speaker 3>in his pocket, forgotten.

109
00:08:31.040 --> 00:08:44.000
<v Speaker 5>The erev cheula malone v a villom.

110
00:08:42.240 --> 00:08:44.840
<v Speaker 3>In the evening when they returned to the hotel, and

111
00:08:44.960 --> 00:08:46.720
<v Speaker 3>the suka they had set up was ready. If it

112
00:08:46.759 --> 00:08:48.559
<v Speaker 3>couldn't help, but think about the day's.

113
00:08:48.399 --> 00:08:57.919
<v Speaker 5>Lesson Leila v zayas miki dum o call varger.

114
00:08:59.559 --> 00:09:02.240
<v Speaker 3>Being present and letting things fall into place was a

115
00:09:02.320 --> 00:09:05.159
<v Speaker 3>message more important than the promotion or anything else.

116
00:09:05.960 --> 00:09:09.679
<v Speaker 6>There is manche simrava with the co.

117
00:09:15.679 --> 00:09:18.000
<v Speaker 3>It was a time of joy and love, and such

118
00:09:18.080 --> 00:09:20.320
<v Speaker 3>simple moments are one of life's greatest gifts.

119
00:09:26.200 --> 00:09:30.320
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

120
00:09:31.360 --> 00:09:35.159
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

121
00:09:41.639 --> 00:09:50.960
<v Speaker 6>Naphel naphl nafel descended marhiv, marhiv, marahiv.

122
00:09:51.679 --> 00:09:58.000
<v Speaker 3>Magnificent, gava go va g a va, pride.

123
00:09:58.120 --> 00:10:09.519
<v Speaker 1>Godoladula la godola, immense, kishof ki chouf kichef spell that's speed,

124
00:10:10.639 --> 00:10:12.399
<v Speaker 1>that's speed, that's speed.

125
00:10:13.679 --> 00:10:24.320
<v Speaker 6>Observation, metsuka, metsuka, metsuka, distress, meat covets, meat covettes, meat covets.

126
00:10:25.639 --> 00:10:32.360
<v Speaker 6>Titan Demion, Demion demon, imagination.

127
00:10:32.399 --> 00:10:37.279
<v Speaker 5>Meltarim meletim maulm.

128
00:10:37.559 --> 00:10:41.919
<v Speaker 3>Imprompture, seepook seepook see.

129
00:10:41.840 --> 00:10:48.080
<v Speaker 6>Pook, satisfaction, hit a lem, hit a lem, hat a lem,

130
00:10:49.360 --> 00:10:57.279
<v Speaker 6>ignored o lot a lot a lot world, kera kera

131
00:10:58.000 --> 00:11:07.960
<v Speaker 6>kera kneeling, Tafsa, tafsa, thefesa grasped A defoot A defoot

132
00:11:08.639 --> 00:11:14.799
<v Speaker 6>a defoot priority K doom K doom K doom.

133
00:11:16.039 --> 00:11:22.639
<v Speaker 3>Promotion Ho the oath, Ho, the oat, Ho the oath message.

134
00:11:22.840 --> 00:11:26.519
<v Speaker 6>Na'imah, na'imah, na'imah.

135
00:11:27.039 --> 00:11:33.320
<v Speaker 3>Present ruach ruach ruach, breeze.

136
00:11:33.440 --> 00:11:37.480
<v Speaker 5>Hit, parcha, hit, pascha, hit parasha.

137
00:11:38.159 --> 00:11:49.799
<v Speaker 6>Stretching, leve, leve, leve, heart Leitriquez leat caz leitches, concentrate

138
00:11:50.320 --> 00:12:05.519
<v Speaker 6>leeit Requez leatter caz leitches focus rebec rebec rebec hugged, dumahote, dumahote, dumahote,

139
00:12:06.759 --> 00:12:15.720
<v Speaker 6>tears Kishu, tim Kishu tim Kishu. Team decorations haveen haven,

140
00:12:16.440 --> 00:12:27.559
<v Speaker 6>haveen realized. Simhra, simra, simchra, joy, Mata not mata not matan,

141
00:12:27.679 --> 00:12:29.559
<v Speaker 6>no gifts.

142
00:12:35.759 --> 00:12:38.480
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Hebrew.

143
00:12:39.440 --> 00:12:42.399
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality engaging

144
00:12:42.480 --> 00:12:45.360
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

145
00:12:45.480 --> 00:12:48.879
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

146
00:12:49.000 --> 00:12:53.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

147
00:12:53.440 --> 00:12:58.039
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

148
00:12:58.279 --> 00:13:04.039
<v Speaker 2>custom episode requests, and visit www Dot fluentfiction dot org

149
00:13:04.120 --> 00:13:09.360
<v Speaker 2>slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now a final

150
00:13:09.399 --> 00:13:10.559
<v Speaker 2>word from our sponsors.
