WEBVTT

1
00:00:00.130 --> 00:00:03.669
<v Speaker 2>Hola que tal chicas y chicos bienvenidos a un nuevo episodio,

2
00:00:03.919 --> 00:00:07.919
<v Speaker 2>bueno no, un episodio nuevo no Es la continuación del

3
00:00:08.320 --> 00:00:12.589
<v Speaker 2>relato pasado aquí en Infieles Infieles Podcast. Por ahí me

4
00:00:12.630 --> 00:00:15.210
<v Speaker 2>han dicho que ya me parezco a TikTok, que dejo

5
00:00:15.330 --> 00:00:19.929
<v Speaker 2>los relatos a medias y que ya no publico la continuación. No,

6
00:00:20.210 --> 00:00:27.719
<v Speaker 2>obviamente te repito la dinámica. Si el relato sale el

7
00:00:27.780 --> 00:00:30.339
<v Speaker 2>martes y si hay continuación, porque ha habido parte 1, parte 2,

8
00:00:31.839 --> 00:00:35.799
<v Speaker 2>La continuación es el viernes. Si el relato se publica

9
00:00:35.960 --> 00:00:38.920
<v Speaker 2>el viernes, la continuación es el martes. El punto es

10
00:00:39.079 --> 00:00:43.009
<v Speaker 2>que si se publica la primera parte, en el siguiente

11
00:00:43.020 --> 00:00:46.270
<v Speaker 2>episodio se publica la segunda parte. Hasta ahorita no ha

12
00:00:46.289 --> 00:00:51.409
<v Speaker 2>habido episodios de tercera parte. Por ahí hubo un episodio

13
00:00:51.649 --> 00:00:58.780
<v Speaker 2>de una hermana latina que vive en Estados Unidos. que

14
00:00:58.840 --> 00:01:02.600
<v Speaker 2>sí duró dos horas parte 1 y dos horas parte 2 entonces

15
00:01:03.039 --> 00:01:06.469
<v Speaker 2>ahí sí creo que debimos de haber partido el episodio

16
00:01:06.500 --> 00:01:09.549
<v Speaker 2>en tres partes pero pues bueno ahí quedó ya está

17
00:01:09.609 --> 00:01:12.489
<v Speaker 2>publicado y pues bueno entonces hasta ahorita no ha habido

18
00:01:12.590 --> 00:01:17.090
<v Speaker 2>parte 1 parte 2 parte 3 pero sí parte 1 parte 2 entonces aquí no

19
00:01:17.170 --> 00:01:21.840
<v Speaker 2>dejamos las historias a medias porque también me han dicho

20
00:01:21.939 --> 00:01:24.480
<v Speaker 2>cuando me contactan hoy es que mi historia va a

21
00:01:24.519 --> 00:01:28.500
<v Speaker 2>estar muy larga y voy a aburrir a la audiencia

22
00:01:28.519 --> 00:01:33.780
<v Speaker 2>no pasa nada vale aquí obviamente si te estás animando

23
00:01:33.799 --> 00:01:36.700
<v Speaker 2>a contar tu historia que creo creo que te mereces

24
00:01:36.739 --> 00:01:40.439
<v Speaker 2>un respeto y de mi parte es escucharte va no

25
00:01:40.500 --> 00:01:43.519
<v Speaker 2>importa si dura una hora dos tres horas cuatro cinco

26
00:01:43.640 --> 00:01:46.819
<v Speaker 2>horas tampoco importa el hecho de que me digas oye

27
00:01:46.859 --> 00:01:49.280
<v Speaker 2>es que a lo mejor mi historia no es tan

28
00:01:49.379 --> 00:01:53.519
<v Speaker 2>fascinante repito aquí en tu espacio no se trata de

29
00:01:53.620 --> 00:01:57.730
<v Speaker 2>cuál historia estuvo más intensa no es Cada quien vive

30
00:01:57.810 --> 00:02:03.189
<v Speaker 2>la experiencia a su manera. Tampoco vamos a decir, ay,

31
00:02:03.209 --> 00:02:06.680
<v Speaker 2>pues esta persona sufrió más. Obviamente no, claro que no.

32
00:02:07.120 --> 00:02:10.919
<v Speaker 2>Obviamente tú viviste tu propia experiencia y obviamente te dolió

33
00:02:10.979 --> 00:02:14.219
<v Speaker 2>a ti, no a las demás personas. Entonces te invito

34
00:02:14.400 --> 00:02:16.909
<v Speaker 2>a que no pienses de esa forma, a que tu

35
00:02:16.949 --> 00:02:19.509
<v Speaker 2>historia no va a ser tan impactante como la de

36
00:02:19.550 --> 00:02:22.969
<v Speaker 2>los otros casos que que se escuchan aquí no simple

37
00:02:22.990 --> 00:02:28.840
<v Speaker 2>y sencillamente estoy para escucharte no importa si son 1 2 3 4 5 horas

38
00:02:29.069 --> 00:02:32.479
<v Speaker 2>las que sean va simple y sencillamente si te quieres

39
00:02:32.659 --> 00:02:38.719
<v Speaker 2>desahogar adelante bueno continuamos Sin antes recordarte, pues ya te

40
00:02:38.750 --> 00:02:41.159
<v Speaker 2>la sabes. Si no te has suscrito, pues está el

41
00:02:41.219 --> 00:02:44.300
<v Speaker 2>botón de seguir en Spotify o de abajo del nombre

42
00:02:44.840 --> 00:02:48.199
<v Speaker 2>de este podcast. Si nos quieres contactar es por medio

43
00:02:48.240 --> 00:02:51.009
<v Speaker 2>de WhatsApp. El número está en la descripción. La descripción

44
00:02:51.050 --> 00:02:53.650
<v Speaker 2>lo puedes encontrar en la segunda pestañita que está debajo

45
00:02:53.689 --> 00:02:58.169
<v Speaker 2>de la campanita. Ahí está todos los datos donde nos

46
00:02:58.229 --> 00:03:01.860
<v Speaker 2>puedes contactar. Incluso está el enlace directo. Es una línea directa.

47
00:03:02.780 --> 00:03:06.939
<v Speaker 2>Es un texto que está en línea. Le das clic

48
00:03:06.960 --> 00:03:11.400
<v Speaker 2>ahí y te manda directamente a nuestra conversación en WhatsApp.

49
00:03:12.159 --> 00:03:14.520
<v Speaker 2>No tienes que guardar número ni nada por el estilo.

50
00:03:14.939 --> 00:03:20.080
<v Speaker 2>Simplemente y sencillamente te abre WhatsApp y vámonos. De lo contrario,

51
00:03:20.159 --> 00:03:26.060
<v Speaker 2>pues en infielespodcast.com, ahí puedes encontrar también el enlace directo

52
00:03:26.080 --> 00:03:29.020
<v Speaker 2>y también a todas las el enlace a todas nuestras

53
00:03:29.080 --> 00:03:31.120
<v Speaker 2>redes sociales y como siempre también te recuerdo, si quieres

54
00:03:31.139 --> 00:03:36.219
<v Speaker 2>dejar algún comentario, ahí está. Va, escríbenos desde donde nos escuchas,

55
00:03:36.530 --> 00:03:40.110
<v Speaker 2>si nos escuchas desde tu trabajo, desde tu casa, desde

56
00:03:40.150 --> 00:03:44.469
<v Speaker 2>el transporte, en tu carro, donde sea. Con mucho gusto

57
00:03:44.569 --> 00:03:49.009
<v Speaker 2>te regreso el saludo y un abrazo. Bueno, entonces continuamos

58
00:03:49.159 --> 00:03:52.919
<v Speaker 2>con la historia del episodio anterior. Va. Ay, va la

59
00:03:52.960 --> 00:04:01.590
<v Speaker 4>babosa a dejar ir al niño. Ay.¿ Qué crees? En 15 días, no,

60
00:04:01.669 --> 00:04:04.159
<v Speaker 4>para la siguiente semana te lo traigo, ¿eh? Y yo, ok,

61
00:04:04.560 --> 00:04:09.259
<v Speaker 4>te portas bien, papi, no hagas travesuras, te quiero mucho. Ok, mamá.

62
00:04:10.300 --> 00:04:13.879
<v Speaker 4>Pasó el día de la fiesta, me apagaron los teléfonos.

63
00:04:16.160 --> 00:04:18.879
<v Speaker 4>Luego después le llamé a mi hermano y le dije, oye, hermano,

64
00:04:19.399 --> 00:04:23.160
<v Speaker 4>hazme paro, consígueme el número de aquel, es que... Y

65
00:04:23.199 --> 00:04:26.439
<v Speaker 4>mi hermano se movió y sí. Oh, estoy aquí en

66
00:04:26.480 --> 00:04:28.360
<v Speaker 4>su casa, me dice. Y ya le dice, oye,¿ por

67
00:04:28.420 --> 00:04:31.480
<v Speaker 4>qué mi hermana te está llamando y no le contestas? Oh,

68
00:04:31.959 --> 00:04:36.199
<v Speaker 4>es que cambié los números de teléfono. Ok, pero, pero, ok, pero.

69
00:04:37.550 --> 00:04:38.509
<v Speaker 4>Necesitan comunicación.

70
00:04:39.250 --> 00:04:39.589
<v Speaker 3>Ok,

71
00:04:39.750 --> 00:04:43.689
<v Speaker 4>y llame. Ajá. Entonces ya había pasado una semana y

72
00:04:44.149 --> 00:04:46.889
<v Speaker 4>yo le dije, oye, tu caracho estúpido,¿ cuándo vas a

73
00:04:46.930 --> 00:04:49.740
<v Speaker 4>traer a mi hijo? Ah, este, para la otra semana,

74
00:04:50.040 --> 00:04:56.060
<v Speaker 4>porque no tengo dinero. Ok. Y ya llegó la otra semana. Oye,¿

75
00:04:57.100 --> 00:04:59.910
<v Speaker 4>cuánto me traes al niño? Oh, no, es que estoy

76
00:04:59.949 --> 00:05:02.529
<v Speaker 4>muy ocupado. No, lo metí en un equipo de fútbol

77
00:05:02.569 --> 00:05:06.449
<v Speaker 4>y tiene fútbol este fin de semana. Ok, pero oye,

78
00:05:06.509 --> 00:05:08.949
<v Speaker 4>pero el niño, oye, pero y así pasaron las semanas,

79
00:05:09.560 --> 00:05:10.379
<v Speaker 2>semanas,

80
00:05:10.439 --> 00:05:11.100
<v Speaker 4>los meses,

81
00:05:11.600 --> 00:05:12.639
<v Speaker 2>meses

82
00:05:13.720 --> 00:05:16.660
<v Speaker 4>Cuando llegó el tiempo, me llama y me dice, ya

83
00:05:16.699 --> 00:05:23.329
<v Speaker 4>metí al niño a la escuela. Y yo. Sí, ¿cómo?

84
00:05:23.470 --> 00:05:26.110
<v Speaker 4>Yo ya aquí necesito nada más tu firma para que

85
00:05:26.189 --> 00:05:29.129
<v Speaker 4>lo hagamos ciudadano mexicano y ya pueda ir a la

86
00:05:29.149 --> 00:05:33.300
<v Speaker 4>escuela aquí. No, ya lo pensé bien. Mira, te voy

87
00:05:33.319 --> 00:05:35.860
<v Speaker 4>a decir una cosa. Pues tú y yo no estamos bien, ¿verdad?

88
00:05:37.019 --> 00:05:39.240
<v Speaker 4>Pero vamos a arreglar las cosas. Yo le dije, pero

89
00:05:39.339 --> 00:05:42.509
<v Speaker 4>era porque tenía al niño allá, ¿no? Entonces me dice, mira,¿

90
00:05:43.290 --> 00:05:47.790
<v Speaker 4>tú me quieres? Y yo dudé, no pude contestarle. Me dijo, bueno, mira,

91
00:05:47.829 --> 00:05:51.110
<v Speaker 4>en Tijuana se ocupan putas. Aquí en California se necesita

92
00:05:51.149 --> 00:05:54.750
<v Speaker 4>una mamá. Así es que decide. Si me quieres a mí,

93
00:05:54.850 --> 00:05:57.189
<v Speaker 4>quieres al niño. Pero si no regresas conmigo, no te

94
00:05:57.209 --> 00:06:00.720
<v Speaker 4>voy a llevar al niño. Y colgó. Y volvió a

95
00:06:00.800 --> 00:06:05.019
<v Speaker 4>cambiar el teléfono. No mames. Y yo me lloraba y

96
00:06:05.139 --> 00:06:08.379
<v Speaker 4>me desesperaba y lloraba. Y andaba como león enjaulado en

97
00:06:08.430 --> 00:06:11.810
<v Speaker 4>todo el apartamento. Y yo decía, Dios mío,¿ qué voy

98
00:06:11.850 --> 00:06:16.800
<v Speaker 4>a hacer? Señor, ayúdame,¿ por qué? Y le llamaba y

99
00:06:16.839 --> 00:06:19.240
<v Speaker 4>no me contestaba. Y otro teléfono y todos los números

100
00:06:19.279 --> 00:06:24.160
<v Speaker 4>que yo tenía allá, nadie me contestaba. Después le llamé

101
00:06:24.199 --> 00:06:27.990
<v Speaker 4>a mi hermano. Hermano,¿ a qué me hizo esto? Dice

102
00:06:28.050 --> 00:06:29.730
<v Speaker 4>que si no estoy con él, estoy con el niño

103
00:06:29.750 --> 00:06:32.949
<v Speaker 4>y me está quitando a mi hijo. Y mi hermano,

104
00:06:32.990 --> 00:06:35.149
<v Speaker 4>yo no puedo hacer nada. Yo no puedo hacer nada,

105
00:06:35.189 --> 00:06:38.139
<v Speaker 4>pero ve, búscalo, ve, dile. Y ahí va otra vez

106
00:06:38.199 --> 00:06:41.069
<v Speaker 4>mi hermano hasta acá. A ver,¿ qué pasó? Pues que

107
00:06:41.110 --> 00:06:45.420
<v Speaker 4>le estás quitando. No, no,¿ cómo crees, cuñado? No, yo no, no, no, no.

108
00:06:45.980 --> 00:06:48.180
<v Speaker 4>Ella está loca, no le hagas caso. Es que mira,

109
00:06:48.720 --> 00:06:51.180
<v Speaker 4>se pone bien loca. Luego anda pisteando y se pone

110
00:06:51.240 --> 00:06:55.670
<v Speaker 4>bien loca. Tu hermana anda haciendo muchas drogas. Hijo, y

111
00:06:55.730 --> 00:06:57.350
<v Speaker 4>el otro idiota todo creyéndole.

112
00:06:57.740 --> 00:06:58.350
<v Speaker 2>En serio?

113
00:06:59.209 --> 00:07:01.569
<v Speaker 4>Sí, yo ni siquiera, o sea, sí pisteaba, pero no

114
00:07:01.610 --> 00:07:04.610
<v Speaker 4>hacía droga. No, es que mira, yo lo que digo,

115
00:07:04.850 --> 00:07:07.449
<v Speaker 4>este niño es un ciudadano americano.¿ Cómo crees que él

116
00:07:07.470 --> 00:07:10.680
<v Speaker 4>va a vivir allá? No. Y luego mira, tu hermana

117
00:07:10.699 --> 00:07:13.639
<v Speaker 4>hace droga y se pierde. Y ya me ha tocado

118
00:07:13.680 --> 00:07:16.019
<v Speaker 4>dos veces y anda ahí en la calle. Y luego

119
00:07:16.040 --> 00:07:19.699
<v Speaker 4>el niño ahí en el apartamento encerrado por mi padre,

120
00:07:19.740 --> 00:07:24.089
<v Speaker 4>que no es cierto. Entonces, mi hermano todo le creyó. Ay, no.

121
00:07:24.170 --> 00:07:24.209
<v Speaker 4>Tu

122
00:07:26.290 --> 00:07:26.910
<v Speaker 2>hermano también.

123
00:07:27.730 --> 00:07:31.769
<v Speaker 4>Y pues ahí está. Pasó el tiempo, el niño en

124
00:07:31.790 --> 00:07:37.730
<v Speaker 4>la escuela. este ya después este yo recuperé mi credencial

125
00:07:37.750 --> 00:07:42.800
<v Speaker 4>y recuperé mi otra tarjeta de banco empecé ya no

126
00:07:42.810 --> 00:07:45.660
<v Speaker 4>me mandó para la renta ya o sea se me

127
00:07:45.680 --> 00:07:48.199
<v Speaker 4>estaban las deudas empezaron a crecer en mi donde yo

128
00:07:48.259 --> 00:07:50.879
<v Speaker 4>vivía ya no tenía comida no tenía nada yo ya

129
00:07:50.920 --> 00:07:53.920
<v Speaker 4>estaba bueno me lo traje otra delante cada vez que

130
00:07:53.980 --> 00:07:56.120
<v Speaker 4>iba el de la renta yo me la escondía no

131
00:07:56.180 --> 00:08:00.519
<v Speaker 4>tenía nada que con qué cara salía y pues en

132
00:08:00.540 --> 00:08:03.879
<v Speaker 4>Tijuana la gente es bien cabrón Una vez el viejo

133
00:08:03.939 --> 00:08:07.639
<v Speaker 4>me dijo, no, pues hay otras maneras de que pagues, muchacha,

134
00:08:07.699 --> 00:08:13.279
<v Speaker 4>porque no estás tan mal. Y yo, vaya, sea la chingada.

135
00:08:13.379 --> 00:08:19.329
<v Speaker 4>Y no, pues al último, este vato ya no volvió

136
00:08:19.790 --> 00:08:23.569
<v Speaker 4>con el niño. Me aventaba ahí de vez en cuando dinero,

137
00:08:23.670 --> 00:08:27.389
<v Speaker 4>como paqueten, de vez en cuando. Y eso porque yo lloraba.

138
00:08:27.449 --> 00:08:32.860
<v Speaker 4>Le decía, déjame ver al niño. bueno, mamá, no necesitas

139
00:08:33.960 --> 00:08:40.019
<v Speaker 4>aquí estoy y cuando vienes pronto, pronto voy a ir ok,

140
00:08:40.460 --> 00:08:44.639
<v Speaker 4>te quiero mucho y esas colgaban y así pasó el

141
00:08:44.700 --> 00:08:50.590
<v Speaker 4>tiempo yo tuve que me fui a buscar trabajo empecé

142
00:08:50.610 --> 00:08:57.309
<v Speaker 4>a encontrar trabajo en fábricas y luego después llegó el

143
00:08:57.370 --> 00:09:01.429
<v Speaker 4>cumpleaños de él y luego le decía déjame escucharlo y

144
00:09:02.850 --> 00:09:05.950
<v Speaker 4>mamá en mi cumpleaños es tu cumpleaños mi amor te

145
00:09:06.029 --> 00:09:08.429
<v Speaker 4>amo mucho

146
00:09:08.450 --> 00:09:08.629
<v Speaker 3>y así

147
00:09:08.649 --> 00:09:08.830
<v Speaker 2>si

148
00:09:12.320 --> 00:09:12.559
<v Speaker 3>claro

149
00:09:12.580 --> 00:09:12.940
<v Speaker 2>perdón

150
00:09:13.159 --> 00:09:21.600
<v Speaker 4>y así el tiempo se fueron exactamente se fueron como

151
00:09:21.679 --> 00:09:24.070
<v Speaker 4>dos años y seis meses ay cabrón

152
00:09:24.090 --> 00:09:26.700
<v Speaker 2>dos años y

153
00:09:28.940 --> 00:09:34.159
<v Speaker 4>ya cuando lo pude volver a ver entonces pues yo

154
00:09:34.720 --> 00:09:38.220
<v Speaker 4>me perdí empecé a hacer cosas que no tenía que

155
00:09:38.240 --> 00:09:44.470
<v Speaker 4>hacer empecé a pistear más empecé a conocer gente empecé

156
00:09:44.490 --> 00:09:47.029
<v Speaker 4>a juntarme con otro tipo de gente ya no me

157
00:09:47.070 --> 00:09:50.990
<v Speaker 4>importaba ya no lo buscaba porque cada vez que lo

158
00:09:51.029 --> 00:09:55.289
<v Speaker 4>buscaba mi hijo escuchaba como yo me ponía Sí

159
00:09:55.399 --> 00:09:55.799
<v Speaker 3>claro.

160
00:09:56.259 --> 00:09:59.399
<v Speaker 4>Y así, y pasó el tiempo, y pasó el tiempo,

161
00:09:59.460 --> 00:10:03.750
<v Speaker 4>y yo le gritaba, y en algunas veces que él

162
00:10:03.809 --> 00:10:07.730
<v Speaker 4>fue a Tijuana, yo hice muchas cosas malas que me

163
00:10:07.750 --> 00:10:10.610
<v Speaker 4>arrepiento tanto. Una de ellas fue de que yo conocí

164
00:10:11.450 --> 00:10:15.610
<v Speaker 4>a un vato, mi superamigo, se me hizo mi compa.

165
00:10:16.950 --> 00:10:22.919
<v Speaker 4>Pero hicimos una travesura. Como yo le contaba así, Me dice, no,

166
00:10:22.960 --> 00:10:24.899
<v Speaker 4>es que este mato me pega y por eso ya

167
00:10:24.940 --> 00:10:28.360
<v Speaker 4>no viene, ya nos dejamos y así, ¿no? Entonces, una

168
00:10:28.440 --> 00:10:32.600
<v Speaker 4>vez aquel vino y me dijo, oh, voy a llevarte,

169
00:10:33.379 --> 00:10:36.299
<v Speaker 4>vamos a ir el niño y yo para ir a verte. Yo, ok,

170
00:10:36.590 --> 00:10:40.909
<v Speaker 4>toda emocionada. Arreglé la casa, arreglé el apartamento, le fui

171
00:10:40.929 --> 00:10:45.629
<v Speaker 4>a comprar unos regalos para esperar a mi niño y ya. Llegó,

172
00:10:45.710 --> 00:10:50.279
<v Speaker 4>pero llegó solo. Y le dije,¿ dónde está el niño? Oh,

173
00:10:50.299 --> 00:10:51.820
<v Speaker 4>es que mi mamá me dijo que mejor no te

174
00:10:51.860 --> 00:10:54.399
<v Speaker 4>lo traiga porque dice ella que tiene miedo, que no

175
00:10:54.440 --> 00:10:57.620
<v Speaker 4>sé qué. Yo, ok, entonces, pues no, tú y yo

176
00:10:57.679 --> 00:11:01.539
<v Speaker 4>vamos a pasárnosla bien. Hijo de su chingada madre. Yo

177
00:11:01.620 --> 00:11:04.049
<v Speaker 4>le decía, ok, pero cuando te regreses,¿ le puedes dar esto?

178
00:11:04.509 --> 00:11:08.129
<v Speaker 4>Y decía, sí, ya se lo doy. Ok. Y me decía,

179
00:11:08.169 --> 00:11:10.370
<v Speaker 4>es que yo quiero que regresemos. Y yo, está bien,

180
00:11:10.789 --> 00:11:15.120
<v Speaker 4>vamos a regresar, sí. Pero no, yo lo odiaba, le

181
00:11:15.129 --> 00:11:17.440
<v Speaker 4>empecé a agarrar un odio en mi corazón, en mi mente,

182
00:11:17.460 --> 00:11:19.590
<v Speaker 4>en mi cuerpo. Es como una amiga. Me tocaba y

183
00:11:19.610 --> 00:11:23.370
<v Speaker 4>me repugnaba, me quería besar y me repugnaba, pero decía yo,

184
00:11:23.809 --> 00:11:26.149
<v Speaker 4>si te dejas, para la próxima lo va a traer.

185
00:11:26.629 --> 00:11:29.970
<v Speaker 4>Tienes que dejarte, güey. Y yo me dejaba hacer todo

186
00:11:30.029 --> 00:11:32.960
<v Speaker 4>lo que yo quería para que la próxima visita viniera.

187
00:11:33.559 --> 00:11:36.559
<v Speaker 4>Y yo le hablaba bonito. Hola, mi amor. Y así.

188
00:11:37.299 --> 00:11:39.480
<v Speaker 4>Sientes de que nunca lo llevaba y las veces que

189
00:11:39.600 --> 00:11:44.320
<v Speaker 4>iba solo, iba solo. Y así. Mucha toxicidad, como no

190
00:11:44.519 --> 00:11:48.990
<v Speaker 4>tienes una idea. Y esta vez yo conocí gente en

191
00:11:49.070 --> 00:11:53.230
<v Speaker 4>Tijuana y recuerdo que le dije a mi compa tal

192
00:11:53.250 --> 00:11:56.730
<v Speaker 4>día va a llegar aquel oh si y dijo ok

193
00:11:57.549 --> 00:12:01.730
<v Speaker 4>no hombre este vato llegó íbamos caminando por el por

194
00:12:02.049 --> 00:12:05.230
<v Speaker 4>el bulevar íbamos saliendo de un bar y me dice

195
00:12:05.269 --> 00:12:07.049
<v Speaker 4>vamos a otro bar y yo ah pues arre vamos

196
00:12:07.070 --> 00:12:08.690
<v Speaker 4>y ya le mandé mensaje a mi compa y le

197
00:12:08.730 --> 00:12:12.649
<v Speaker 4>dije vamos acá por tal bulevar le digo y este

198
00:12:12.710 --> 00:12:15.629
<v Speaker 4>vato no llega en una camioneta como una camioneta toda

199
00:12:15.700 --> 00:12:19.049
<v Speaker 4>cerrada ok ok y se baja de la troca y

200
00:12:19.309 --> 00:12:23.029
<v Speaker 4>se baja corriendo y nos miró y paz lo empuja

201
00:12:23.330 --> 00:12:24.870
<v Speaker 4>adentro de la troca y me da las llaves y

202
00:12:24.889 --> 00:12:29.129
<v Speaker 4>me dijo maneja y yo así luego luego agarré el

203
00:12:29.190 --> 00:12:32.200
<v Speaker 4>rollo lo que él quería hacer y lo echamos a

204
00:12:32.240 --> 00:12:35.799
<v Speaker 4>la troca y yo manejando le voy a ir escuchando

205
00:12:35.879 --> 00:12:41.940
<v Speaker 4>canciones como de en ese tiempo música acá¿ cómo se llama?

206
00:12:42.019 --> 00:12:49.529
<v Speaker 4>como movimiento alterado arremangado si mal no íbamos acá ¿no?

207
00:12:50.210 --> 00:12:55.710
<v Speaker 4>bien bélicos y este vato iba pegándole atrás así machín

208
00:12:55.730 --> 00:12:59.230
<v Speaker 4>iba pegando pa pa pa pa y yo iba manejando

209
00:13:00.190 --> 00:13:02.789
<v Speaker 4>y yo le decía no lo vayas a matar y

210
00:13:03.230 --> 00:13:05.700
<v Speaker 4>el otro no ahorita pero espérate ven hijo de tu

211
00:13:05.769 --> 00:13:09.080
<v Speaker 4>pinche madre pégame a mí cabrón y pa le pegaba

212
00:13:09.120 --> 00:13:13.019
<v Speaker 4>y pum pum pum y así y yo la regué

213
00:13:13.679 --> 00:13:16.200
<v Speaker 4>no le hicimos nada malo no lo tiramos en ningún

214
00:13:16.220 --> 00:13:20.440
<v Speaker 4>lado no hicimos nada de eso Pero nos fuimos cerca

215
00:13:20.480 --> 00:13:25.120
<v Speaker 4>de donde yo vivía y ya nos bajamos. Y aquel

216
00:13:25.179 --> 00:13:28.299
<v Speaker 4>se bajó llorando así. Todo golpeado, ¿no?

217
00:13:29.200 --> 00:13:29.539
<v Speaker 2>Y le dijo

218
00:13:30.049 --> 00:13:32.620
<v Speaker 4>y la vuelves a tocar? Y para la próxima te

219
00:13:32.710 --> 00:13:36.370
<v Speaker 4>voy a matar. Y el otro sí quedó, ¡no, ya no!

220
00:13:37.269 --> 00:13:39.409
<v Speaker 4>Y le dijo, ahí te lo dejo. Y ¿sabes? Se fue.

221
00:13:40.330 --> 00:13:42.590
<v Speaker 4>Y él y yo nos quedamos ahí, yo así mirándolo como...

222
00:13:44.909 --> 00:13:46.450
<v Speaker 2>Pues sí, amigo, aunque sea un poquito...

223
00:13:49.120 --> 00:13:51.659
<v Speaker 4>como que yo sentí chido acá en mi cuerpo pero

224
00:13:54.679 --> 00:13:58.659
<v Speaker 4>él estaba todo asustado todo nervioso al modo de que

225
00:13:58.720 --> 00:14:01.820
<v Speaker 4>se regresó para el otro lado y ya no volvió

226
00:14:02.259 --> 00:14:05.620
<v Speaker 4>menos volvió porque a todos les fue a decir me

227
00:14:05.700 --> 00:14:10.100
<v Speaker 4>levantó con sus compas le dijo a mi hermano tu

228
00:14:10.120 --> 00:14:13.850
<v Speaker 4>hermana anda con drogas tu hermana anda en carteles tu

229
00:14:14.490 --> 00:14:19.519
<v Speaker 4>hermana anda levantando gente Tu hermana me golpeó, me tiró

230
00:14:19.559 --> 00:14:22.389
<v Speaker 4>allá por el 2000, por un boulevard que tiraban gente antes.

231
00:14:22.710 --> 00:14:25.970
<v Speaker 4>Me tiró y mira, me cortó, me sacó las tripas.

232
00:14:26.850 --> 00:14:30.309
<v Speaker 4>Todo eso le contó. Y mi hermano pues le daba vergüenza,

233
00:14:30.370 --> 00:14:32.889
<v Speaker 4>le daba pena. El chiste es que ya ni mi

234
00:14:32.929 --> 00:14:35.929
<v Speaker 4>hermano cuando arregló papeles, ya ni mi hermano iba para

235
00:14:36.220 --> 00:14:39.860
<v Speaker 4>Tijuana porque decían que yo andaba acá implicada cuando yo

236
00:14:39.879 --> 00:14:43.870
<v Speaker 4>ahora trabajaba en una fábrica de costura. Yo era una

237
00:14:44.110 --> 00:14:47.389
<v Speaker 4>tacuacha cualquiera, pero este vato se puso a decir de

238
00:14:47.450 --> 00:14:51.970
<v Speaker 4>mí que yo... Y todos le creyeron. Entonces todos le

239
00:14:52.029 --> 00:14:54.110
<v Speaker 4>dieron a la razón a él de qué bueno que

240
00:14:54.149 --> 00:14:55.029
<v Speaker 4>ella no tenga el niño.

241
00:14:59.649 --> 00:14:59.909
<v Speaker 2>Sí,

242
00:14:59.970 --> 00:15:04.809
<v Speaker 4>sí, sí. Y pues ahí quedó. Con el paso del

243
00:15:04.889 --> 00:15:11.750
<v Speaker 4>tiempo conocí a otro hombre que es idiota. Me enamoré perdidamente.

244
00:15:12.600 --> 00:15:18.080
<v Speaker 4>duramos como unos dos años. Y cuando el papá de

245
00:15:18.100 --> 00:15:20.980
<v Speaker 4>mi hijo se dio cuenta que yo ya andaba con

246
00:15:21.039 --> 00:15:24.620
<v Speaker 4>este otro, pues más enojó y menos me dejaba venir

247
00:15:24.659 --> 00:15:27.539
<v Speaker 4>al niño y menos venía a Tijuana. Nada, o sea,

248
00:15:27.559 --> 00:15:29.980
<v Speaker 4>ya todo el rollo terminó completamente.

249
00:15:30.580 --> 00:15:30.720
<v Speaker 2>Sí.

250
00:15:31.860 --> 00:15:35.100
<v Speaker 4>Como quien dice, ahí ya se sentó y aceptó que

251
00:15:35.139 --> 00:15:37.419
<v Speaker 4>ya no, que ya no éramos pareja y me dejó

252
00:15:37.470 --> 00:15:41.460
<v Speaker 4>en paz y ya, se acabó todo. Pero Lo malo

253
00:15:41.500 --> 00:15:43.080
<v Speaker 4>fue que ahora sí ya no volvía a ver a

254
00:15:43.120 --> 00:15:47.519
<v Speaker 4>mi hijo. Entonces yo con este hombre que empecé una relación,

255
00:15:49.200 --> 00:15:53.879
<v Speaker 4>todo fue bonito, todo estaba bonito. De vez en cuando

256
00:15:54.480 --> 00:15:56.889
<v Speaker 4>el otro me dejaba hablar con mi niño y, hola papi,¿

257
00:15:56.909 --> 00:16:02.580
<v Speaker 4>cómo estás? Oh, amada, qué le chingada. Le mandaba regalos

258
00:16:02.960 --> 00:16:07.120
<v Speaker 4>y así.¿ Y cuándo te voy a ver? Y tal, ¿no?

259
00:16:07.230 --> 00:16:10.409
<v Speaker 4>Pues pasó el tiempo y me lo llevó. Y cuando

260
00:16:10.470 --> 00:16:15.980
<v Speaker 4>me lo llevó,¿ cómo te diré? Haz de cuenta, me

261
00:16:16.019 --> 00:16:20.419
<v Speaker 4>lo llevó en unas vacaciones, como para un junio, julio.

262
00:16:21.120 --> 00:16:21.940
<v Speaker 3>Ok, ok

263
00:16:22.559 --> 00:16:26.019
<v Speaker 4>Pero yo ya tenía mucho que no veía a mi hijo,

264
00:16:26.120 --> 00:16:29.169
<v Speaker 4>años que no lo veía. Y por fin lo volvió

265
00:16:29.190 --> 00:16:35.230
<v Speaker 4>a ver. Y entonces, con este hombre,¿ cómo te diré?

266
00:16:35.769 --> 00:16:40.129
<v Speaker 4>En cuanto se dio cuenta que estaba embarazada, me dice, ay,¿

267
00:16:40.230 --> 00:16:43.090
<v Speaker 4>qué crees? Ya se me acabó la residencia de mi,

268
00:16:43.179 --> 00:16:46.590
<v Speaker 4>porque él era residente, ya se acabó la residencia, tengo

269
00:16:46.649 --> 00:16:49.529
<v Speaker 4>que volver a renovar la residencia, entonces ya no puedo

270
00:16:49.590 --> 00:16:51.809
<v Speaker 4>venir a Tijuana, porque él también vivía acá en el

271
00:16:51.850 --> 00:16:57.450
<v Speaker 4>otro lado, y yo, entonces, no, pues este, pero el bebé,

272
00:16:58.289 --> 00:17:00.370
<v Speaker 4>oh no, sí, ahí voy a estar pendiente de ti, mija,

273
00:17:00.429 --> 00:17:03.350
<v Speaker 4>nomás este, pues es que te deja arreglar acá y

274
00:17:03.389 --> 00:17:06.640
<v Speaker 4>luego ya vuelvo, y yo dije, ah, ok, Pero como

275
00:17:06.680 --> 00:17:10.900
<v Speaker 4>yo estaba bien enamorada, yo le creí. Mi compa ya,

276
00:17:12.279 --> 00:17:13.920
<v Speaker 4>como dicen acá, se fue por los cigarros.

277
00:17:14.660 --> 00:17:15.220
<v Speaker 2>Sí, claro.

278
00:17:16.319 --> 00:17:19.059
<v Speaker 4>Y hasta la fecha, mi niño va a cumplir 10 años

279
00:17:19.079 --> 00:17:27.079
<v Speaker 4>y ya todavía no arregla la residencia. Ah, no, no, no, no. Sí,

280
00:17:27.119 --> 00:17:29.640
<v Speaker 4>entonces cuando yo me enteré que estaba embarazada fue porque

281
00:17:29.700 --> 00:17:32.960
<v Speaker 4>mi niño más grande me dice, vamos al Parque Morelos,

282
00:17:32.980 --> 00:17:36.220
<v Speaker 4>quiero que me lleves al Parque Morelos. Y yo, espérame,

283
00:17:36.269 --> 00:17:39.049
<v Speaker 4>es que me siento mal. No, no, no, tú de

284
00:17:39.089 --> 00:17:41.569
<v Speaker 4>seguro estás embarazada. Me dijo, así se portan las señoras

285
00:17:41.609 --> 00:17:46.710
<v Speaker 4>que están embarazadas. Y yo, cállate. Entonces, este, pues cuando

286
00:17:46.809 --> 00:17:49.839
<v Speaker 4>mi ex, el papá de mi hijo fue a, cuando,

287
00:17:50.019 --> 00:17:52.799
<v Speaker 4>o sea, el primer cucaracho, cuando fue a recoger a

288
00:17:52.839 --> 00:17:53.359
<v Speaker 4>mi hijo

289
00:17:54.019 --> 00:17:56.140
<v Speaker 4>este, mi hijo le dijo, papá, yo creo que mi

290
00:17:56.160 --> 00:18:01.119
<v Speaker 4>mamá está embarazada. Y se le queda viendo. Y me dice, ¿neta?

291
00:18:01.430 --> 00:18:03.819
<v Speaker 4>Y aquel que dice, digo, no, pues aquel va a

292
00:18:03.839 --> 00:18:06.359
<v Speaker 4>estar ahí. Le dije, tú, tú ándate sin pendiente, tú

293
00:18:06.380 --> 00:18:08.779
<v Speaker 4>no te pones. No, pero¿ y qué tal que no

294
00:18:08.839 --> 00:18:10.960
<v Speaker 4>te responde? Le dije, no, si no me responde, ni modo.

295
00:18:10.980 --> 00:18:13.349
<v Speaker 4>Le dije, pues aquí estamos a la orden, pues tengo

296
00:18:13.390 --> 00:18:16.329
<v Speaker 4>que hacer algo. No, que no sé qué, que yo

297
00:18:16.410 --> 00:18:18.990
<v Speaker 4>te ayudo, que dame oportunidad. No te voy a dar nada.

298
00:18:19.029 --> 00:18:21.660
<v Speaker 4>Que así seas el último hombre de este mundo, no

299
00:18:21.740 --> 00:18:25.329
<v Speaker 4>te voy a dar oportunidad de nada. Y en ese

300
00:18:25.410 --> 00:18:27.740
<v Speaker 4>tiempo volví a ponerme brava y le dije,¿ sabes qué?

301
00:18:28.779 --> 00:18:31.480
<v Speaker 4>El niño ocupo que se quede ya conmigo, pero¿ dónde

302
00:18:31.519 --> 00:18:34.240
<v Speaker 4>van a vivir? Pues nos vamos a regresar para el rancho,

303
00:18:34.319 --> 00:18:36.339
<v Speaker 4>le dije, o nos quedamos en Tijuana, no hay problema

304
00:18:36.400 --> 00:18:39.869
<v Speaker 4>por eso. No, estás pero si bien loca, imagínate cómo

305
00:18:39.910 --> 00:18:42.230
<v Speaker 4>va a estar aquí mi hijo, mi hijo es un gabachito,

306
00:18:42.309 --> 00:18:46.490
<v Speaker 4>cómo va a andar aquí entre la prole. Él es

307
00:18:46.509 --> 00:18:49.849
<v Speaker 4>un gabachito. Y ya, pues yo dije, bueno. Entonces en

308
00:18:49.890 --> 00:18:52.339
<v Speaker 4>mi trabajo yo empecé a juntar puntos para el Infonavit.

309
00:18:52.359 --> 00:18:53.119
<v Speaker 4>Y yo ya

310
00:18:53.160 --> 00:18:53.380
<v Speaker 2>estaba

311
00:18:53.420 --> 00:18:57.299
<v Speaker 4>buscando cómo comprar mi casa. Y ya le dije, oye,

312
00:18:57.380 --> 00:19:00.920
<v Speaker 4>tengo esta propuesta, quiero comprar una casa. Y le dije

313
00:19:00.960 --> 00:19:04.529
<v Speaker 4>al papá, a los dos papás de mis bendis, le dije,

314
00:19:04.589 --> 00:19:07.869
<v Speaker 4>quiero comprar una casa, échame la mano. Y los dos

315
00:19:07.890 --> 00:19:10.049
<v Speaker 4>me dijeron que sí, pero nunca me dijeron cuándo.

316
00:19:10.650 --> 00:19:11.269
<v Speaker 3>Ok

317
00:19:11.930 --> 00:19:14.549
<v Speaker 4>Y ahí quedó el tiempo. Y el otro pues se

318
00:19:14.589 --> 00:19:17.859
<v Speaker 4>llevó al niño. Y ya yo me quedé en Tijuana.

319
00:19:18.240 --> 00:19:22.619
<v Speaker 4>La panza creció. El otro no volvió. Ahora ya, cuando

320
00:19:23.319 --> 00:19:25.700
<v Speaker 4>yo ya estuve embarazada, fue cuando el otro ya me

321
00:19:25.720 --> 00:19:29.369
<v Speaker 4>empezó a llevar más seguido a mi niño.¿ Te cuentan

322
00:19:29.390 --> 00:19:29.470
<v Speaker 3>el

323
00:19:29.509 --> 00:19:33.029
<v Speaker 4>embarazo?¿ Qué te gusta? Unas cuatro o cinco veces fue

324
00:19:33.089 --> 00:19:38.170
<v Speaker 4>en el embarazo. Entonces ya empezamos como más comunicación. Yo nunca,

325
00:19:38.250 --> 00:19:42.940
<v Speaker 4>nunca volví con él. Jamás volví con él. Pero cuando

326
00:19:43.019 --> 00:19:46.000
<v Speaker 4>me enteré que el otro me había dejado, fue cuando

327
00:19:46.079 --> 00:19:49.500
<v Speaker 4>yo tenía, que te gusta, un mes de que había

328
00:19:49.579 --> 00:19:52.619
<v Speaker 4>parido mi bebé. Ahí fue donde me enteré que él

329
00:19:52.660 --> 00:19:55.289
<v Speaker 4>ya no iba a regresar. Y porque me enteré por

330
00:19:55.329 --> 00:19:58.289
<v Speaker 4>unas personas que me dijeron, ay, ya no andas acá

331
00:19:58.349 --> 00:20:03.390
<v Speaker 4>con el fulano este. Y yo, sí, cómo no, este

332
00:20:03.410 --> 00:20:05.819
<v Speaker 4>es su bebé. Y dicen, no, pues el otro día

333
00:20:05.839 --> 00:20:08.180
<v Speaker 4>lo vimos acá en tal bar pisteando con las plebes

334
00:20:08.200 --> 00:20:12.180
<v Speaker 4>y andaba así, así. Y cada ocho días anda. Y yo, no,

335
00:20:12.279 --> 00:20:15.819
<v Speaker 4>él no viene. Sí viene. No, pero no puede cruzar.¿

336
00:20:15.880 --> 00:20:18.140
<v Speaker 4>Cómo va a cruzar? Sí cruza. No, hombre, viene a saber.

337
00:20:19.299 --> 00:20:23.440
<v Speaker 4>Y que me le voy un día a observar. Yo

338
00:20:23.500 --> 00:20:28.539
<v Speaker 4>tenía un carro. Y que me doy cuenta que sí venía.

339
00:20:29.259 --> 00:20:33.190
<v Speaker 4>Y ya le llamé y no contestó. Y luego se salió.

340
00:20:33.210 --> 00:20:35.109
<v Speaker 4>O sea, yo de lejos viendo todo el sistema.

341
00:20:35.130 --> 00:20:35.700
<v Speaker 3>Sí, sí, sí, claro

342
00:20:35.910 --> 00:20:39.109
<v Speaker 4>De lejos viendo acá. Y luego ya me contestó allá

343
00:20:39.130 --> 00:20:42.720
<v Speaker 4>en la avenida. Y le dije,¿ dónde andas? Me dice, ay,

344
00:20:42.799 --> 00:20:45.059
<v Speaker 4>acá en el otro lado es que no sé qué. Oh,

345
00:20:45.099 --> 00:20:48.500
<v Speaker 4>qué bien. Oye, le digo, te ves muy guapo, le digo.

346
00:20:49.180 --> 00:20:51.660
<v Speaker 4>Y se queda así, ¿qué? Le digo, o sea, tú

347
00:20:52.220 --> 00:20:56.940
<v Speaker 4>no puedes venir a Tijuana conmigo, pero sí puedes venir

348
00:20:56.960 --> 00:21:01.259
<v Speaker 4>con las putas. Bien, tú, está bien. Y me dice,¿

349
00:21:01.279 --> 00:21:04.319
<v Speaker 4>sabes qué? Tú cree lo que tú quieras creer. Yo

350
00:21:04.359 --> 00:21:06.799
<v Speaker 4>no te voy a dar explicaciones de nada. Me colgó

351
00:21:06.819 --> 00:21:09.960
<v Speaker 4>el teléfono y vi cómo se volvió a meter. Pero

352
00:21:09.980 --> 00:21:12.430
<v Speaker 4>yo traía a mi bebé en el carro. Y me

353
00:21:12.490 --> 00:21:15.829
<v Speaker 4>quedé viendo de lejos. Y pues a llorar. Y dije,

354
00:21:15.930 --> 00:21:19.430
<v Speaker 4>ya vale, madre. Sí, ya, amiga. Pues sí, el vato

355
00:21:19.490 --> 00:21:22.809
<v Speaker 4>sí me daba dinero. Y como yo todo el embarazo trabajé,

356
00:21:22.910 --> 00:21:26.470
<v Speaker 4>pues yo junté todo mi dinero. Y me estuvo ayudando.

357
00:21:27.200 --> 00:21:30.079
<v Speaker 4>Pero a mí me... Yo ahí entendí que él no.

358
00:21:30.839 --> 00:21:37.960
<v Speaker 4>Pues que no. Entonces, este... Pasó el tiempo. Y... Y

359
00:21:38.119 --> 00:21:42.130
<v Speaker 4>me regresé a Guanajuato. Y no, tampoco la hice porque

360
00:21:42.269 --> 00:21:46.130
<v Speaker 4>yo estaba acostumbrada a la vida de Tijuana. A ganar dinero,

361
00:21:46.150 --> 00:21:51.109
<v Speaker 4>a tener más. Como que la vida en Tijuana es cara,

362
00:21:52.309 --> 00:21:53.250
<v Speaker 4>pero también ganas.

363
00:21:54.190 --> 00:21:54.269
<v Speaker 3>Si

364
00:21:54.309 --> 00:21:56.470
<v Speaker 4>no tienes dinero es porque eres bien huevón

365
00:21:57.789 --> 00:22:02.200
<v Speaker 4>Entonces me tuve que devolver a Tijuana y yo le dije, mira,

366
00:22:02.319 --> 00:22:06.180
<v Speaker 4>vamos a hacer un trato.¿ Qué te parece? A ver, dime. Mira,

367
00:22:07.490 --> 00:22:09.390
<v Speaker 4>ahorita tú me estás dando dinero para el bebé y

368
00:22:09.589 --> 00:22:11.730
<v Speaker 4>todo bien le dije pero qué te parece que me

369
00:22:11.769 --> 00:22:16.279
<v Speaker 4>ayudas a estudiar la universidad que quieres estudiar pues quiero

370
00:22:16.299 --> 00:22:19.140
<v Speaker 4>agarrar la carrera en derecho le digo este vamos a

371
00:22:19.160 --> 00:22:23.160
<v Speaker 4>hacer esto ayuda manténme todo este tiempo y págame la

372
00:22:23.200 --> 00:22:26.380
<v Speaker 4>carrera pero cuando yo yo me gradué de la universidad

373
00:22:26.940 --> 00:22:30.079
<v Speaker 4>yo ahí paras el día que me den mi título

374
00:22:30.180 --> 00:22:34.349
<v Speaker 4>paras dijo de veras sí Voy a hacer mis prácticas

375
00:22:34.529 --> 00:22:36.769
<v Speaker 4>y todo. Yo me voy a mantener con lo que

376
00:22:36.789 --> 00:22:40.000
<v Speaker 4>yo gano. Ahí paras. Y como en cuánto tiempo? En

377
00:22:40.019 --> 00:22:42.720
<v Speaker 4>ese tiempo el bebé estaba chiquito. Le dije, pues yo

378
00:22:42.740 --> 00:22:45.640
<v Speaker 4>creo que cuando el niño entre a primero de primaria,

379
00:22:45.660 --> 00:22:49.099
<v Speaker 4>yo creo terminamos todo. Y dice, entonces quieres que yo

380
00:22:49.160 --> 00:22:54.329
<v Speaker 4>te mantenga? Dijo cinco o seis años. Le digo, pues sí,

381
00:22:55.049 --> 00:22:58.130
<v Speaker 4>si tú lo cambias a que vas a dar dinero

382
00:22:58.190 --> 00:23:05.049
<v Speaker 4>hasta que tenga 18, pues te cambio 18 por cinco. Déjame pensarlo.

383
00:23:05.809 --> 00:23:08.769
<v Speaker 4>Y yo dije, ay, pues ojalá quiera. No, no quiso.

384
00:23:09.410 --> 00:23:14.549
<v Speaker 4>No quiso. Dijo que no, que no. Ah, chinga. Entonces no,

385
00:23:14.569 --> 00:23:17.250
<v Speaker 4>no dijo no. Entonces yo una vez me lo encontré

386
00:23:17.269 --> 00:23:20.710
<v Speaker 4>por allá, por uno de los bares ahí en Tijuana

387
00:23:20.730 --> 00:23:24.109
<v Speaker 4>y le saqué una foto a su placa de su troca.

388
00:23:25.190 --> 00:23:27.549
<v Speaker 4>Y yo dije, esta foto ya me va a servir

389
00:23:27.609 --> 00:23:31.410
<v Speaker 4>para futuro. Me va a servir. Y pasó el tiempo.

390
00:23:32.859 --> 00:23:36.940
<v Speaker 4>Cuando mi niño tenía como dos años, él dejó de

391
00:23:37.000 --> 00:23:43.089
<v Speaker 4>mandarme dinero. Ya no me mandaba. Entonces, después me volvió

392
00:23:43.109 --> 00:23:47.509
<v Speaker 4>a mandar, pero que 500 pesos. Luego no me mandaba. Luego

393
00:23:47.529 --> 00:23:50.569
<v Speaker 4>otra vez me mandaba como mil pesos. Hasta que un

394
00:23:50.589 --> 00:23:55.490
<v Speaker 4>día simplemente me mandó 200 dólares, que es equivalente a dos

395
00:23:55.529 --> 00:24:00.069
<v Speaker 4>mil pesos, cuatro mil pesos. Ok. Y pues cada mes estaban...

396
00:24:01.000 --> 00:24:04.259
<v Speaker 4>Ahí cuatro mil pesos en la cuenta de banco. Me

397
00:24:04.319 --> 00:24:10.869
<v Speaker 4>funcionaba porque yo trabajaba. Con eso pagaba la renta, niñera, gasolina, comida.

398
00:24:10.890 --> 00:24:14.769
<v Speaker 4>Y espontáneamente venía mi hijo del otro lado. Con su

399
00:24:14.809 --> 00:24:15.160
<v Speaker 4>papá

400
00:24:15.529 --> 00:24:15.970
<v Speaker 3>Sí, sí, claro.

401
00:24:16.369 --> 00:24:20.599
<v Speaker 4>Y así funcionó el tiempo. Pero gracias a Dios conocí

402
00:24:20.630 --> 00:24:27.380
<v Speaker 4>un hombre. Que también es de mi mismo pueblo. Nativo. Guanajuato.

403
00:24:27.500 --> 00:24:31.990
<v Speaker 4>Y ya tuvimos un tiempo... Y él, cuando mi niño

404
00:24:32.049 --> 00:24:35.829
<v Speaker 4>tenía como tres años, me dijo que quería una relación

405
00:24:35.869 --> 00:24:38.289
<v Speaker 4>bien conmigo, pero obviamente era a distancia.

406
00:24:39.690 --> 00:24:40.690
<v Speaker 3>Ok

407
00:24:41.730 --> 00:24:42.029
<v Speaker 3>Sí,

408
00:24:42.650 --> 00:24:45.299
<v Speaker 4>él vivía en el otro lado y yo vivía en Tijuana.

409
00:24:45.920 --> 00:24:50.960
<v Speaker 4>Y pues estábamos bien y me mandaba dinero y con

410
00:24:50.980 --> 00:24:53.259
<v Speaker 4>lo que recibía de mi niño y con lo que

411
00:24:53.279 --> 00:24:56.759
<v Speaker 4>yo trabajaba. Y entonces a veces iba mi niño a Tijuana.

412
00:24:57.920 --> 00:25:00.799
<v Speaker 4>Y así me funcionó la vida hasta que me dice,

413
00:25:01.380 --> 00:25:06.269
<v Speaker 4>ya te tengo para el Coyote. Y yo,¿ cómo no? Sí,

414
00:25:06.529 --> 00:25:08.970
<v Speaker 4>para ti, para el niño. Dijo,¿ te quieres venir para

415
00:25:08.990 --> 00:25:09.710
<v Speaker 4>el otro lado conmigo?

416
00:25:10.329 --> 00:25:10.920
<v Speaker 3>Eso

417
00:25:11.910 --> 00:25:13.869
<v Speaker 4>Y yo le dije, no, yo no me quiero ir porque,¿

418
00:25:14.369 --> 00:25:16.430
<v Speaker 4>cómo me voy a ir? Yo no tengo papeles, yo

419
00:25:16.470 --> 00:25:19.779
<v Speaker 4>no puedo ir por el cerro ni nada. O sea, no,

420
00:25:19.960 --> 00:25:23.039
<v Speaker 4>ahorita la frontera está bien peligrosa y no, yo no

421
00:25:23.079 --> 00:25:24.880
<v Speaker 4>me quiero cruzar. Y pues yo vivía en Tijuana, yo

422
00:25:24.900 --> 00:25:28.599
<v Speaker 4>sabía cómo estaba la frontera. Y me dice, pues entonces

423
00:25:28.640 --> 00:25:30.440
<v Speaker 4>si no te quieres venir conmigo, te voy a mandar

424
00:25:30.460 --> 00:25:33.240
<v Speaker 4>la mitad de todo lo que me cuesta tu coyote

425
00:25:33.259 --> 00:25:35.160
<v Speaker 4>y te lo voy a mandar a Tijuana y no

426
00:25:35.200 --> 00:25:38.880
<v Speaker 4>quiero volver a saber nada de ti. Le dije, pero

427
00:25:38.960 --> 00:25:41.069
<v Speaker 4>ese dinero no es mío. Le digo, ese dinero es tuyo.

428
00:25:41.130 --> 00:25:45.890
<v Speaker 4>Me dijo, pero lo estoy juntando por ti. Y fueron 26

429
00:25:45.289 --> 00:25:51.329
<v Speaker 4>mil dólares. Entonces le dije,¿ cómo cuánto juntaste? Y me dice, 26

430
00:25:51.670 --> 00:25:55.069
<v Speaker 4>mil dólares. Y yo dije, ah, pues me tocan como 13.

431
00:25:56.339 --> 00:25:58.339
<v Speaker 4>Muy bien, dije yo, me va a alcanzar para comprarme

432
00:25:58.359 --> 00:26:02.279
<v Speaker 4>un buen carrito. Pues, unos meses de renta, no me

433
00:26:02.319 --> 00:26:04.819
<v Speaker 4>va a alcanzar ni para comprar una casa. Y luego dije,

434
00:26:04.880 --> 00:26:07.720
<v Speaker 4>pero pues con mis puntos de Infonavit,¿ puedo comprar una casita?

435
00:26:07.740 --> 00:26:10.049
<v Speaker 4>O sea, yo más o menos hice ahí un cálculo.

436
00:26:10.069 --> 00:26:10.759
<v Speaker 3>Sí

437
00:26:11.509 --> 00:26:14.150
<v Speaker 4>Y luego dije, no, güey. O sea, todo el tiempo sola,

438
00:26:14.670 --> 00:26:19.170
<v Speaker 4>viviendo aquí en Tijuana, valiendo reatas. No, güey. Vámonos para

439
00:26:19.190 --> 00:26:19.609
<v Speaker 4>el otro lado.

440
00:26:19.890 --> 00:26:20.309
<v Speaker 3>Eso.

441
00:26:20.569 --> 00:26:23.390
<v Speaker 4>Y ya le llamé. Y le dije,¿ todavía me quieres?

442
00:26:23.470 --> 00:26:25.470
<v Speaker 4>Y me dijo, yo te amo con toda el alma,

443
00:26:25.509 --> 00:26:28.049
<v Speaker 4>me dijo. Le dije, entonces dile a la señora que

444
00:26:28.089 --> 00:26:30.470
<v Speaker 4>se venga por mí, si nos vamos para contigo. De

445
00:26:30.529 --> 00:26:30.700
<v Speaker 4>veras

446
00:26:30.910 --> 00:26:31.609
<v Speaker 3>mi amor, te

447
00:26:31.710 --> 00:26:34.869
<v Speaker 4>amo y que no sé qué. Y

448
00:26:34.930 --> 00:26:35.089
<v Speaker 3>me

449
00:26:35.130 --> 00:26:36.930
<v Speaker 4>vine para acá, para el otro lado. Y desde entonces

450
00:26:36.990 --> 00:26:41.150
<v Speaker 4>tengo aquí tres años. Ahora ya estoy cerca de mi hijo.

451
00:26:42.079 --> 00:26:43.980
<v Speaker 4>En unos meses nos vamos a ir a vivir a

452
00:26:44.019 --> 00:26:45.000
<v Speaker 4>la ciudad donde él vive.

453
00:26:46.000 --> 00:26:46.079
<v Speaker 3>Ya

454
00:26:46.099 --> 00:26:51.539
<v Speaker 4>voy a estar todavía más cerca. ya mi hijo grande

455
00:26:51.599 --> 00:26:55.900
<v Speaker 4>con mi hijo chiquito estoy intentando que se quieran estoy

456
00:26:55.960 --> 00:27:02.049
<v Speaker 4>intentando es que tengan esa compatibilidad y les digo somos

457
00:27:02.390 --> 00:27:06.190
<v Speaker 4>el mundo solo nosotros para el mundo nosotros contra el

458
00:27:06.210 --> 00:27:10.529
<v Speaker 4>mundo si yo falto tú te quedas responsable de tu

459
00:27:10.589 --> 00:27:13.319
<v Speaker 4>hermano y si yo falto tú cuidas a tu hermano

460
00:27:13.359 --> 00:27:18.619
<v Speaker 4>grande y así sucesivamente desde entonces vivo aquí en California

461
00:27:20.589 --> 00:27:23.930
<v Speaker 4>no soy la más feliz del mundo pero al modo

462
00:27:23.990 --> 00:27:26.250
<v Speaker 4>creo que soy feliz y doy gracias a Dios por

463
00:27:26.289 --> 00:27:32.069
<v Speaker 4>lo que tengo lamento todo lo malo que hice porque

464
00:27:32.250 --> 00:27:35.869
<v Speaker 4>me llevé entre las patas a mucha gente por ser

465
00:27:35.930 --> 00:27:46.240
<v Speaker 4>una estúpida que no fui fuerte debí ser más fuerte

466
00:27:46.279 --> 00:27:48.950
<v Speaker 4>para no dejar ir a mi hijo Debí ser más

467
00:27:49.029 --> 00:27:52.940
<v Speaker 4>fuerte para no haber cometido el error de haberme ido

468
00:27:53.019 --> 00:27:57.359
<v Speaker 4>por primera vez para el otro lado. Debí ser más

469
00:27:57.440 --> 00:28:01.299
<v Speaker 4>fuerte para obligar al otro a decirle, no, cabrón, págame

470
00:28:01.339 --> 00:28:04.630
<v Speaker 4>la universidad. A veces me dice mi esposo que ahorita tengo,

471
00:28:04.950 --> 00:28:08.650
<v Speaker 4>me dice, si aquel, si el papá del niño, dice,

472
00:28:08.710 --> 00:28:13.859
<v Speaker 4>te hubiera pagado la universidad, te estuvieras conmigo. Digo, si

473
00:28:13.880 --> 00:28:16.279
<v Speaker 4>ese hombre me hubiera pagado la universidad, ni siquiera te

474
00:28:16.319 --> 00:28:16.769
<v Speaker 4>conociera

475
00:28:17.240 --> 00:28:21.400
<v Speaker 2>Sí, no, y aparte se estuviera regordeando, ¿no? Yo le pagué,

476
00:28:21.589 --> 00:28:24.170
<v Speaker 2>yo te pagué la universidad, agradeceme.

477
00:28:24.809 --> 00:28:28.009
<v Speaker 4>Ándale, pero fíjate que yo siempre he sido como muy sinvergüenza.

478
00:28:29.069 --> 00:28:30.789
<v Speaker 4>Y como yo le digo a mi esposo, si en

479
00:28:30.829 --> 00:28:33.009
<v Speaker 4>algún momento tú y yo no funcionamos y nos dejamos,

480
00:28:33.690 --> 00:28:36.529
<v Speaker 4>Y yo me quedo aquí en Estados Unidos vagabundeando, haciendo

481
00:28:36.589 --> 00:28:38.630
<v Speaker 4>la vida que tengo que hacer, porque al juego tengo

482
00:28:38.670 --> 00:28:41.799
<v Speaker 4>que seguir adelante, trabajar por mis hijos. Entonces le digo,

483
00:28:41.900 --> 00:28:44.799
<v Speaker 4>si algún día tú quieres darte y decir, sí, pues

484
00:28:44.880 --> 00:28:48.019
<v Speaker 4>por mí tú estás aquí, yo voy a decir, sí, sí,

485
00:28:48.119 --> 00:28:50.420
<v Speaker 4>o sea, la verdad, si es por ti. Y porque

486
00:28:50.500 --> 00:28:52.380
<v Speaker 4>también me ha dicho eso, sí, pero imagínate que él

487
00:28:52.420 --> 00:28:57.190
<v Speaker 4>siempre estuviera diciendo, pues por mí es licenciada. Y yo diría, sí,

488
00:28:57.210 --> 00:29:01.109
<v Speaker 4>pues sí, pero pues oye, voy a estar trabajando en

489
00:29:01.150 --> 00:29:04.400
<v Speaker 4>un trabajo que me hubiera gustado tener. Y el precio

490
00:29:04.500 --> 00:29:08.960
<v Speaker 4>es escuchar la voz de un misógino, estúpido, machista, que diga,

491
00:29:09.160 --> 00:29:12.609
<v Speaker 4>por mí es una licenciada, no importa. Yo creo que

492
00:29:12.670 --> 00:29:17.190
<v Speaker 4>a veces tenemos que quitarnos esas cosas de la mente, decir,

493
00:29:17.769 --> 00:29:22.589
<v Speaker 4>si alguien te da algo, está bien, recíbelo y aprovechalo.

494
00:29:22.650 --> 00:29:25.430
<v Speaker 4>Yo creo que si yo hubiera peleado más por esa

495
00:29:25.450 --> 00:29:31.319
<v Speaker 4>oportunidad que pedí hace seis años, ahorita mi vida fuera diferente,

496
00:29:31.400 --> 00:29:38.289
<v Speaker 4>pero pues no. pero decidí aceptar esta oportunidad de venirme

497
00:29:38.349 --> 00:29:42.650
<v Speaker 4>con mi esposo y gracias a Dios es un super

498
00:29:42.670 --> 00:29:49.960
<v Speaker 4>hombre es amable me quiere quiere a mi niño mi

499
00:29:50.000 --> 00:29:55.400
<v Speaker 4>hijo le dice papá y lo consiente lo llevó a

500
00:29:55.440 --> 00:30:01.099
<v Speaker 4>Disney en su cumpleaños número 9 se ha portado como un

501
00:30:01.140 --> 00:30:04.579
<v Speaker 4>verdadero papá como un verdadero papá y el papá de

502
00:30:04.640 --> 00:30:09.779
<v Speaker 4>mi hijo ahorita anda valiendo no pues está bien más

503
00:30:09.839 --> 00:30:12.740
<v Speaker 4>o menos yo digo que está bien este porque viven

504
00:30:12.789 --> 00:30:15.910
<v Speaker 4>allá allá donde ellos viven mi hijo vive ahí con

505
00:30:15.950 --> 00:30:20.089
<v Speaker 4>él todavía este pero ya pronto va a vivir conmigo

506
00:30:20.569 --> 00:30:21.049
<v Speaker 3>eso

507
00:30:22.130 --> 00:30:25.529
<v Speaker 4>y al papá de mi niño chiquito le metí child

508
00:30:25.609 --> 00:30:26.150
<v Speaker 4>support

509
00:30:27.109 --> 00:30:28.849
<v Speaker 2>mantención child support

510
00:30:28.890 --> 00:30:30.769
<v Speaker 4>te acuerdas te acuerdas que te dije que le saqué

511
00:30:30.809 --> 00:30:31.589
<v Speaker 4>una foto a la placa

512
00:30:32.039 --> 00:30:33.319
<v Speaker 2>Sí, sí. Pues

513
00:30:34.240 --> 00:30:37.680
<v Speaker 4>haz de cuenta que fui a la oficina de mantención

514
00:30:37.720 --> 00:30:41.200
<v Speaker 4>de niños y metí el trámite que me tardó un

515
00:30:41.259 --> 00:30:45.309
<v Speaker 4>año porque como mi hijo es ilegal, somos ilegales pues,

516
00:30:45.509 --> 00:30:47.789
<v Speaker 4>entonces yo pensé que no se iba a poder y

517
00:30:47.809 --> 00:30:52.009
<v Speaker 4>me dijeron,¿ cómo no? Él es un residente o ciudadano americano. Digo,

518
00:30:52.549 --> 00:30:56.400
<v Speaker 4>ahorita le arreglamos. Hicieron todo el trámite y ves que

519
00:30:56.460 --> 00:30:59.690
<v Speaker 4>te digo que me mandaba 200 dólares. Cada mes.

520
00:31:00.150 --> 00:31:00.779
<v Speaker 2>Sí, bueno

521
00:31:01.279 --> 00:31:03.539
<v Speaker 4>O 500 pesos que ni siquiera son 50 dólares.

522
00:31:04.119 --> 00:31:04.319
<v Speaker 2>Sí.

523
00:31:04.599 --> 00:31:06.160
<v Speaker 4>Ahorita me están mandando 600. Pues

524
00:31:07.799 --> 00:31:08.619
<v Speaker 2>lo justo, amiga.

525
00:31:09.099 --> 00:31:11.640
<v Speaker 4>Cada mes. Y va a aumentar porque el niño está creciendo.

526
00:31:11.660 --> 00:31:11.970
<v Speaker 2>Claro

527
00:31:12.700 --> 00:31:13.730
<v Speaker 2>Sí, pues lo justo, amiga.

528
00:31:13.809 --> 00:31:20.970
<v Speaker 4>Entonces, sin querer queriendo, fui muy mala, fui muy tonta,

529
00:31:21.589 --> 00:31:24.039
<v Speaker 4>fui muy buena. Y lo único que puedo decir es,

530
00:31:24.819 --> 00:31:29.079
<v Speaker 4>pónganse las pilas, morras, porque... Los hombres, con todo respeto

531
00:31:29.119 --> 00:31:32.180
<v Speaker 4>de ti, pero los hombres son muy cabrones. Pero las

532
00:31:32.240 --> 00:31:37.700
<v Speaker 4>mujeres también. Son unas méndigas. Porque como hay hombres buenos,

533
00:31:37.779 --> 00:31:39.839
<v Speaker 4>hay hombres malos. Gracias a Dios se me tocó un

534
00:31:39.880 --> 00:31:43.200
<v Speaker 4>hombre muy bueno después de dos malos hombres que me

535
00:31:43.240 --> 00:31:45.990
<v Speaker 4>dieron dos hijos. Es lo único bueno que me hicieron

536
00:31:46.029 --> 00:31:49.089
<v Speaker 4>en mi vida. La felicidad que en su momento me dieron.

537
00:31:49.109 --> 00:31:53.089
<v Speaker 4>Las lágrimas y los putazos que me dieron. Pues al

538
00:31:53.130 --> 00:31:56.670
<v Speaker 4>final de cuentas es parte de mi crecimiento que ahorita

539
00:31:57.579 --> 00:32:04.319
<v Speaker 4>Ahorita estoy aquí, puedo decir que recibiendo lo bueno que

540
00:32:04.339 --> 00:32:07.000
<v Speaker 4>Dios tiene para mí, la vida tiene para mí, y

541
00:32:07.599 --> 00:32:10.000
<v Speaker 4>yo creo que Dios nunca me ha soltado.

542
00:32:10.460 --> 00:32:10.519
<v Speaker 3>No

543
00:32:10.920 --> 00:32:11.680
<v Speaker 4>Porque aquí estoy.

544
00:32:12.640 --> 00:32:14.769
<v Speaker 2>Pues es que sí, amiga. Mira, yo te voy a

545
00:32:14.789 --> 00:32:21.769
<v Speaker 2>decir algo muy honesto, ¿no? Tampoco te castigues tanto. Obviamente

546
00:32:21.789 --> 00:32:26.769
<v Speaker 2>estabas muy chica, estabas muy inmadura. Esa es la palabra, amiga, porque...

547
00:32:27.710 --> 00:32:30.789
<v Speaker 2>La edad no tiene nada que ver con la madurez.

548
00:32:30.990 --> 00:32:35.170
<v Speaker 2>Hay personas que tienen 20 años, son bien maduras. Perfecto. No

549
00:32:35.230 --> 00:32:40.690
<v Speaker 2>es tu caso, amiga. Y está bien. Es lo más común. Obviamente,

550
00:32:41.900 --> 00:32:45.359
<v Speaker 2>también tú me dices que vienes de un contexto cultural

551
00:32:45.740 --> 00:32:55.480
<v Speaker 2>y familiar donde ya te embarazaste a casarse, ¿no? Y

552
00:32:55.539 --> 00:32:59.859
<v Speaker 2>pues ahora qué chingados, ¿no? O sea, nada mames. Pero antes, amiga,

553
00:32:59.900 --> 00:33:06.299
<v Speaker 2>pues así era, pues. Y obviamente todas las pendejadas que

554
00:33:06.319 --> 00:33:10.720
<v Speaker 2>hiciste en Tijuana, pues estabas deprimida, amiga. O sea, yo

555
00:33:11.480 --> 00:33:13.970
<v Speaker 2>pasé por algo similar. Ya lo voy a contar mi historia.

556
00:33:14.769 --> 00:33:17.890
<v Speaker 2>Pasé por algo similar, amiga. Y sí te da el bajón,

557
00:33:18.029 --> 00:33:23.119
<v Speaker 2>sí te deprime. La gente nada más juzga, pero... Sí, sí,

558
00:33:23.470 --> 00:33:27.940
<v Speaker 2>estás deprimida amiga y créeme que uno comete errores, pero

559
00:33:28.059 --> 00:33:31.079
<v Speaker 2>es parte del crecimiento. Yo siempre le he dicho, esto

560
00:33:31.119 --> 00:33:36.509
<v Speaker 2>es parte del crecimiento. Si no hubieras pasado por todo eso,

561
00:33:37.910 --> 00:33:41.150
<v Speaker 2>a lo mejor no serías la persona que eres hoy.

562
00:33:41.869 --> 00:33:45.029
<v Speaker 2>O sea, tú mencionas algo muy importante, ¿no? O sea,

563
00:33:45.690 --> 00:33:50.450
<v Speaker 2>tus dos hijos son tus mayores logros, ¿no? que lamentablemente

564
00:33:50.470 --> 00:33:56.970
<v Speaker 2>salieron de relaciones que estuvieron mal, pero al final de

565
00:33:57.009 --> 00:34:01.190
<v Speaker 2>cuentas es tu motor. Y qué chingón que te hayas

566
00:34:01.230 --> 00:34:04.359
<v Speaker 2>encontrado o que Dios te haya mandado un hombre bueno

567
00:34:04.440 --> 00:34:11.880
<v Speaker 2>que aparte es padre para tu hijo. Y mira, yo

568
00:34:11.960 --> 00:34:15.159
<v Speaker 2>siempre lo he dicho, hija, al final los hijos, sobre

569
00:34:15.219 --> 00:34:18.690
<v Speaker 2>todo tu hijo grande, al final ellos se dan cuenta.

570
00:34:19.539 --> 00:34:22.360
<v Speaker 2>O sea, el peor error que un papá puede cometer

571
00:34:22.860 --> 00:34:27.260
<v Speaker 2>es creer que sus hijos están pendejos. Obviamente, el cucaracho uno, amiga,

572
00:34:28.139 --> 00:34:31.400
<v Speaker 2>él pensó que toda la vida lo iba a tener controlado, manipulado,

573
00:34:31.519 --> 00:34:34.679
<v Speaker 2>pero eventualmente se iba a dar cuenta. Y yo te

574
00:34:34.719 --> 00:34:37.340
<v Speaker 2>aseguro que también se da cuenta de la clase de

575
00:34:37.360 --> 00:34:40.320
<v Speaker 2>agua la que tiene. Eso me queda claro. Entonces, el

576
00:34:40.340 --> 00:34:42.420
<v Speaker 2>hecho de que ya se vaya a vivir contigo, créeme

577
00:34:42.500 --> 00:34:49.690
<v Speaker 2>que dices, bueno, valió la pena tantos pinches años. Pero

578
00:34:49.730 --> 00:34:52.710
<v Speaker 2>al final, mira, vas a tener a tus dos hijos

579
00:34:52.829 --> 00:34:56.750
<v Speaker 2>ahí y pues lamentablemente tuviste que pasar esto,¿ sabes para qué?

580
00:34:56.889 --> 00:35:01.889
<v Speaker 2>Para crecer, para hacerte fuerte. La fortaleza que no tuviste

581
00:35:02.570 --> 00:35:04.789
<v Speaker 2>en el pasado la tienes ahorita y yo sé que

582
00:35:04.809 --> 00:35:09.260
<v Speaker 2>ahorita eres totalmente fuerte para tus dos hijos y obviamente

583
00:35:09.300 --> 00:35:11.539
<v Speaker 2>me queda claro para tu marido.

584
00:35:13.440 --> 00:35:17.880
<v Speaker 4>Sí, de hecho yo a veces lo veo y le digo,

585
00:35:18.340 --> 00:35:21.289
<v Speaker 4>Diosito no te quiere. Y me dice, no me digas eso,

586
00:35:21.309 --> 00:35:23.619
<v Speaker 4>Dios me quiere mucho. Le digo, es que si Diosito

587
00:35:23.639 --> 00:35:26.099
<v Speaker 4>te quisiera, no te hubiera puesto una persona como yo.

588
00:35:26.760 --> 00:35:30.179
<v Speaker 4>Y me dice, no, exacto, por eso me ama, porque

589
00:35:30.300 --> 00:35:33.179
<v Speaker 4>me puso una persona como tú. Y yo he hecho

590
00:35:33.239 --> 00:35:36.289
<v Speaker 4>tantas tonterías en mi vida que pienso que no lo merezco,

591
00:35:36.329 --> 00:35:39.550
<v Speaker 4>pero luego me digo,¿ cómo no? Sí lo merezco. Yo

592
00:35:39.590 --> 00:35:44.710
<v Speaker 4>en algún momento de toda esa incertidumbre, cuando no veía

593
00:35:44.750 --> 00:35:51.340
<v Speaker 4>a mi hijo, cuando aquel me dejó, Es como, no sé,

594
00:35:51.380 --> 00:35:56.280
<v Speaker 4>es como me caí. Literalmente estaba yo en el suelo tirada,

595
00:35:56.300 --> 00:36:00.880
<v Speaker 4>llorando con un bebé en brazos, extrañando a otro, pidiéndole

596
00:36:00.940 --> 00:36:05.039
<v Speaker 4>perdón a este bebé, diciéndole esto no quería para ti. Yo,

597
00:36:05.460 --> 00:36:08.880
<v Speaker 4>yo te hice con mucho amor. Estaba enamorada y te

598
00:36:09.940 --> 00:36:12.920
<v Speaker 4>hice para darte una familia. No para esto, pero aquí

599
00:36:12.960 --> 00:36:17.070
<v Speaker 4>estamos y. Y yo solamente cerré los ojos y dije,

600
00:36:17.719 --> 00:36:23.630
<v Speaker 4>Dios mío, dame fuerzas, ayúdame y no dejes que mi

601
00:36:23.690 --> 00:36:27.070
<v Speaker 4>hijo me deje de querer, que me siga queriendo, deja

602
00:36:27.130 --> 00:36:31.670
<v Speaker 4>que él sea bueno, que sea noble. Y yo me

603
00:36:31.710 --> 00:36:35.849
<v Speaker 4>siento muy orgullosa del grande porque aparte se me hace

604
00:36:35.869 --> 00:36:39.929
<v Speaker 4>un morro muy guapo y es muy amable y es bueno.

605
00:36:40.510 --> 00:36:44.869
<v Speaker 4>Y desde que estoy aquí ya habla más español. Y digo,

606
00:36:45.269 --> 00:36:47.469
<v Speaker 4>en ese momento que yo estaba en el suelo llorando,

607
00:36:48.409 --> 00:36:52.469
<v Speaker 4>sentía todo mi fracaso y digo, Dios, me pudo haber escuchado.

608
00:36:52.489 --> 00:36:58.349
<v Speaker 4>Y todos los días pido lo mismo. Agradezco por esta oportunidad,

609
00:36:59.090 --> 00:37:03.429
<v Speaker 4>por tener a mis hijos juntos y por todo, a

610
00:37:03.550 --> 00:37:06.090
<v Speaker 4>pesar de lo malo y todo lo malo y bonito.

611
00:37:06.969 --> 00:37:15.440
<v Speaker 4>Amo Tijuana, amo Tijuana, amo estar aquí. Y sí, o sea,

612
00:37:15.539 --> 00:37:19.949
<v Speaker 4>no más. A pesar de todo, espero que algún día

613
00:37:20.610 --> 00:37:24.730
<v Speaker 4>toda esa gente que en el momento lastimé, yo creo

614
00:37:24.769 --> 00:37:27.369
<v Speaker 4>que nunca les voy a pedir perdón. Soy muy narcisista

615
00:37:27.429 --> 00:37:31.059
<v Speaker 4>y no creo poderlo hacer, pero pues ojalá un día

616
00:37:31.079 --> 00:37:38.500
<v Speaker 4>llegue paz, porque destrocé mucho en mi camino y espero

617
00:37:40.179 --> 00:37:43.269
<v Speaker 4>que no cometan mis errores. que las que nos estén

618
00:37:43.289 --> 00:37:46.929
<v Speaker 4>escuchando sean fuertes la vida no se acaba cuando un

619
00:37:46.949 --> 00:37:50.190
<v Speaker 4>vato te deja con tu bebé recién nacido o embarazada

620
00:37:50.210 --> 00:37:53.030
<v Speaker 4>y si te quitan a tu hijo lucha por él

621
00:37:53.690 --> 00:37:57.409
<v Speaker 4>yo tuve una frontera de por medio y yo me

622
00:37:57.449 --> 00:38:00.400
<v Speaker 4>aferré y yo tenía que regresarme a mi casa a

623
00:38:00.440 --> 00:38:03.179
<v Speaker 4>Guanajuato pero decían no porque si yo me regreso yo

624
00:38:03.420 --> 00:38:06.059
<v Speaker 4>voy a estar lejos de mi niño porque mi niño

625
00:38:06.119 --> 00:38:09.639
<v Speaker 4>un día va a venir a Tijuana a verme y

626
00:38:09.659 --> 00:38:11.829
<v Speaker 4>un hijo un día se va a enterar Y a

627
00:38:11.889 --> 00:38:14.909
<v Speaker 4>pesar de que él ya sabe muchas cosas, me dice, mamá,

628
00:38:15.130 --> 00:38:18.690
<v Speaker 4>te amo. Yo sé que tú estuviste en Tijuana por mí,

629
00:38:18.769 --> 00:38:21.469
<v Speaker 4>para mí, y que te hayas venido para acá. Ahorita

630
00:38:21.889 --> 00:38:24.829
<v Speaker 4>ya estoy. Él dice, estoy agradecido con por lo que

631
00:38:24.949 --> 00:38:29.389
<v Speaker 4>hizo de traerte, de traerte con nosotros. Gracias a él.

632
00:38:29.590 --> 00:38:30.659
<v Speaker 4>Estamos juntos los tres.

633
00:38:31.820 --> 00:38:32.199
<v Speaker 3>Entonces

634
00:38:33.019 --> 00:38:37.340
<v Speaker 4>esto de verdad que gracias por escuchar mi historia y

635
00:38:38.780 --> 00:38:41.789
<v Speaker 4>espero que¿ Le sirva

636
00:38:41.809 --> 00:38:44.880
<v Speaker 2>a alguien de algo? Sí, amiga, pues mira, es evidente, ¿no?

637
00:38:46.860 --> 00:38:51.860
<v Speaker 2>Pues que también hay muchas historias similares, no iguales, pero

638
00:38:51.980 --> 00:38:53.900
<v Speaker 2>yo pienso que también el mismo Dios te va a

639
00:38:54.000 --> 00:39:00.940
<v Speaker 2>poner las oportunidades para poder quizás pedirle perdón,¿ por qué no?

640
00:39:02.760 --> 00:39:06.239
<v Speaker 2>Para que tú encuentres tu paz. Yo lo que digo

641
00:39:06.320 --> 00:39:10.360
<v Speaker 2>siempre es busca tu plenitud, yo le llamo, ¿no? Que

642
00:39:10.400 --> 00:39:15.840
<v Speaker 2>encuentres tu plenitud y que realmente encuentres paz en tu vida.

643
00:39:15.980 --> 00:39:19.780
<v Speaker 2>Y más ahorita que ya todo se te está arreglando.

644
00:39:19.889 --> 00:39:22.730
<v Speaker 2>Creo que la misma vida te lo está diciendo. Sabes

645
00:39:22.789 --> 00:39:26.610
<v Speaker 2>que ya estuvo bueno. Ya te di tus jalones de orejas.

646
00:39:26.630 --> 00:39:31.239
<v Speaker 2>Ya por fin lo entendiste. Chingón. Porque yo siempre he querido, ¿no?

647
00:39:31.260 --> 00:39:33.909
<v Speaker 2>A veces... Dios te pone la piedra un chingo de

648
00:39:33.929 --> 00:39:39.769
<v Speaker 2>veces hasta que entiendes, ¿no? Así como, ah,¿ no entendiste? Órale, va. Órale, pues, déjate,

649
00:39:39.809 --> 00:39:41.670
<v Speaker 2>la pongo otra vez. Entonces, este. Ya

650
00:39:41.710 --> 00:39:44.710
<v Speaker 4>sé. Sí. Eso sí. Entonces

651
00:39:45.050 --> 00:39:47.679
<v Speaker 2>pues, te digo, o sea, yo, ábrete. Ábrete a la

652
00:39:47.739 --> 00:39:54.599
<v Speaker 2>posibilidad de que si se te presenta la oportunidad, créeme, aprovéchala. Ya,

653
00:39:55.019 --> 00:39:58.099
<v Speaker 2>si la otra persona va a estar enojada, molesta y

654
00:39:58.199 --> 00:40:01.690
<v Speaker 2>chinga a tu madre, bueno, pero al menos tú, al

655
00:40:01.710 --> 00:40:05.750
<v Speaker 2>menos de tu parte, como que ya encuentres esa, esa,

656
00:40:05.849 --> 00:40:08.530
<v Speaker 2>esa plenitud y mira, y bendito Dios, ya todo se

657
00:40:08.590 --> 00:40:12.570
<v Speaker 2>te está acomodando.¿ Cómo ves, amiga? Gracias

658
00:40:13.880 --> 00:40:14.440
<v Speaker 4>Ay

659
00:40:15.019 --> 00:40:19.440
<v Speaker 2>amiga, pues, pues ha sido un placer, un gusto poder,

660
00:40:19.780 --> 00:40:24.420
<v Speaker 2>poder escucharte y que nos, nos cuente tus, tus historias.

661
00:40:24.480 --> 00:40:26.820
<v Speaker 2>Y tú dices algo, algo bien cierto, ¿no? O sea,

662
00:40:26.840 --> 00:40:31.320
<v Speaker 2>que no se les acabe el mundo, a pesar de que, pues,

663
00:40:32.530 --> 00:40:36.489
<v Speaker 2>pues las deja el vato y ojalá ahí está esta

664
00:40:36.510 --> 00:40:41.710
<v Speaker 2>historia la he escuchado muchas veces esta historia amiga donde

665
00:40:42.349 --> 00:40:44.809
<v Speaker 2>si se puede y las personas que están escuchando este

666
00:40:44.849 --> 00:40:47.800
<v Speaker 2>relato si está de la chingada se ve de la

667
00:40:47.900 --> 00:40:52.420
<v Speaker 2>chingada y no ves para la chingada pero créeme algún

668
00:40:52.480 --> 00:40:55.340
<v Speaker 2>día vamos a salir de esta ya

669
00:40:56.679 --> 00:40:59.539
<v Speaker 4>está Bueno, pues muchas

670
00:40:59.920 --> 00:41:02.179
<v Speaker 2>gracias. Ándale, pues amiga, no, pues muchísimas gracias a ti

671
00:41:02.420 --> 00:41:05.179
<v Speaker 2>por hacer contacto y ahí tienes mi teléfono. Siempre les digo,

672
00:41:05.260 --> 00:41:09.280
<v Speaker 2>ahí tienen mi teléfono para cualquier cosa. Ojalá, déjalo a

673
00:41:09.400 --> 00:41:12.380
<v Speaker 2>punto aquí unos meses o un año para ver, a

674
00:41:12.440 --> 00:41:15.320
<v Speaker 2>ver cómo, para volvernos a embarcar y a ver cómo estás.

675
00:41:15.500 --> 00:41:17.969
<v Speaker 2>A ver si ya, ya todo se te acomodó.¿ Cómo ves? Ok,

676
00:41:18.030 --> 00:41:18.530
<v Speaker 2>un nuevo chismecillo

677
00:41:18.659 --> 00:41:21.650
<v Speaker 4>por

678
00:41:21.909 --> 00:41:26.920
<v Speaker 2>ahí. Ojalá y todo sean puras buenas noticias. Ya está. Eso,

679
00:41:27.219 --> 00:41:29.340
<v Speaker 2>vas a ver que es amiga. Y pues también gracias

680
00:41:29.420 --> 00:41:33.019
<v Speaker 2>a ti que escuchas este podcast, estas historias que son reales,

681
00:41:33.079 --> 00:41:36.800
<v Speaker 2>experiencias que nos han pasado y que la verdad, pues

682
00:41:36.900 --> 00:41:41.659
<v Speaker 2>uno no le queda de otra más que superarse y aprender.

683
00:41:41.760 --> 00:41:45.630
<v Speaker 2>Sobre todo es aprender, aprender. Siempre lo he dicho, hay

684
00:41:45.710 --> 00:41:50.510
<v Speaker 2>que evolucionar porque si no. estamos cometiendo la misma historia,

685
00:41:50.530 --> 00:41:53.780
<v Speaker 2>nos tropezamos con la misma piedra y pues bueno, aquí

686
00:41:53.840 --> 00:41:57.619
<v Speaker 2>lo importante, te repito, es aprender, que es lo mejor

687
00:41:57.699 --> 00:42:02.980
<v Speaker 2>que uno puede rescatar de estas experiencias. Y como siempre

688
00:42:03.000 --> 00:42:05.460
<v Speaker 2>te recuerdo que si no te has suscrito, bueno, aquí

689
00:42:05.480 --> 00:42:09.610
<v Speaker 2>está el botón de suscribir, seguir, más bien en Spotify

690
00:42:09.630 --> 00:42:14.389
<v Speaker 2>dice seguir. Muchas gracias, ya superamos los 5 mil suscriptores. A

691
00:42:14.530 --> 00:42:17.409
<v Speaker 2>ver si podemos cerrar el año con con seis mil

692
00:42:17.449 --> 00:42:20.710
<v Speaker 2>va el botón está ahí aquí en spotify de debajo

693
00:42:20.929 --> 00:42:24.690
<v Speaker 2>del nombre de este podcast y si nos quieres contactar

694
00:42:24.809 --> 00:42:28.679
<v Speaker 2>para contar tu historia tu relato lo puedes hacer aquí

695
00:42:28.760 --> 00:42:32.820
<v Speaker 2>también lo encuentras en la segunda pestañita donde dice acerca

696
00:42:32.840 --> 00:42:36.039
<v Speaker 2>está debajo de la campanita que también la puedes activar

697
00:42:36.099 --> 00:42:40.460
<v Speaker 2>para que te lleguen más nuestras notificaciones perdón Ahí está

698
00:42:40.659 --> 00:42:44.110
<v Speaker 2>el enlace directo, el botón que te manda directamente, te

699
00:42:44.159 --> 00:42:48.030
<v Speaker 2>abre la aplicación de WhatsApp y automáticamente te deja ahí

700
00:42:48.070 --> 00:42:50.349
<v Speaker 2>un mensaje a pedirte menos, nada más para que le

701
00:42:50.409 --> 00:42:54.670
<v Speaker 2>das en enviar y hacemos contacto. Ahí yo explico todo

702
00:42:54.730 --> 00:42:57.369
<v Speaker 2>lo que es la dinámica sin ningún problema, por si

703
00:42:57.389 --> 00:43:03.309
<v Speaker 2>tuvieras ahí alguna duda. En infielespodcast.com también encuentras ese botón

704
00:43:03.469 --> 00:43:06.530
<v Speaker 2>que también te manda directamente a nuestro chat oficial en

705
00:43:06.570 --> 00:43:10.750
<v Speaker 2>WhatsApp y además de todas nuestras redes sociales y pues

706
00:43:10.789 --> 00:43:14.679
<v Speaker 2>como siempre déjanos ahí un mensajito este desde donde nos

707
00:43:14.719 --> 00:43:18.250
<v Speaker 2>escuchas y con mucho gusto te mandamos un saludo y

708
00:43:18.289 --> 00:43:21.309
<v Speaker 2>un abrazo va muchas gracias amiga cuídense mucho va

709
00:43:21.909 --> 00:43:22.909
<v Speaker 4>ya está gracias
