WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid thanks to fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.399
<v Speaker 1>In this episode, we'll uncover how Ye Fun and Meylee's

8
00:00:28.399 --> 00:00:32.200
<v Speaker 1>collaboration transforms their end of term project into a blossoming success,

9
00:00:32.640 --> 00:00:36.719
<v Speaker 1>revealing life lessons about courage, creativity, and self belief.

10
00:00:36.880 --> 00:00:38.479
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:42.359 --> 00:00:45.719
<v Speaker 3>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45.719 --> 00:00:48.880
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48.920 --> 00:00:53.520
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.000 --> 00:00:57.000
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.039 --> 00:01:01.759
<v Speaker 3>platform bridging global language differences story at a time. Your

16
00:01:01.759 --> 00:01:05.599
<v Speaker 3>subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:05.640 --> 00:01:09.400
<v Speaker 3>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:10.439 --> 00:01:14.400
<v Speaker 3>It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org and become

19
00:01:14.439 --> 00:01:17.959
<v Speaker 3>a plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:18.040 --> 00:01:22.040
<v Speaker 3>champion for global language learning and enjoy an ad free experience,

21
00:01:22.400 --> 00:01:25.519
<v Speaker 3>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:26.280 --> 00:01:29.439
<v Speaker 3>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:30.120 --> 00:01:34.760
<v Speaker 3>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:35.000 --> 00:01:36.920
<v Speaker 3>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45.719 --> 00:01:54.120
<v Speaker 4>Chuntaou GoJ li Yanhu Sinin Sasaidsha well ant In thesusfun

26
00:01:54.640 --> 00:01:59.840
<v Speaker 4>Tanti Sunai Yi Shuzyayi Pa Pa Pa Lieja, Shupa, Nisan

27
00:02:00.079 --> 00:02:05.079
<v Speaker 4>see that Conti ma If and her mainly Janosa, Mogazao,

28
00:02:05.159 --> 00:02:08.599
<v Speaker 4>Lord juz Pan joinsing Way time, the city more sel

29
00:02:08.680 --> 00:02:13.560
<v Speaker 4>to sell Muzo dun back if I Shigatin Fernisation, Tatson

30
00:02:14.039 --> 00:02:19.520
<v Speaker 4>g s see the Jishi to Manjurting Jena may do Jour,

31
00:02:19.599 --> 00:02:24.240
<v Speaker 4>the Meanting Fai and Shi Tatso, Whi Zing jumboA mainly

32
00:02:24.479 --> 00:02:28.639
<v Speaker 4>the Shika Thailand New High, Tafoo turns Our lead shan

33
00:02:28.800 --> 00:02:32.319
<v Speaker 4>Chan HuaHua Tanzo every High, patrons to the child sell

34
00:02:32.639 --> 00:02:37.000
<v Speaker 4>Urbugan Jansen City, the teen food if and women jug

35
00:02:37.080 --> 00:02:41.960
<v Speaker 4>se Mo Seiousish Turbid don't see mainly tin Shin shure Tati,

36
00:02:42.000 --> 00:02:46.280
<v Speaker 4>Sally Nigeti, Juanzing made the show Whi how too weir

37
00:02:46.719 --> 00:02:51.240
<v Speaker 4>woman clee the issue, and so if I your Yalizia

38
00:02:51.759 --> 00:02:56.680
<v Speaker 4>siliti santrit i may it don't see merely Jack tatis

39
00:02:56.719 --> 00:03:00.280
<v Speaker 4>ito tanja main lead the to ji Junji think she

40
00:03:00.400 --> 00:03:05.400
<v Speaker 4>she tad hawbat may lie with sen signy jehoja woman,

41
00:03:05.439 --> 00:03:08.960
<v Speaker 4>the Yenzian congession dog such a sell zudun by the

42
00:03:09.000 --> 00:03:12.240
<v Speaker 4>shan hu ya yen merely interest you don't tell Jack

43
00:03:13.039 --> 00:03:16.439
<v Speaker 4>if i nuli ka fui, the jing juantin su Ye

44
00:03:16.599 --> 00:03:21.400
<v Speaker 4>say sel sultan ya meanting Yenza, and mainly the Jiujian

45
00:03:21.639 --> 00:03:25.560
<v Speaker 4>basid y shual go san Juan jose Sa Mujo jung

46
00:03:25.680 --> 00:03:29.599
<v Speaker 4>Yu say Yanzian Taypa, the naetien if I her maily

47
00:03:29.919 --> 00:03:33.919
<v Speaker 4>Gansa Tonsu miantia if I chuang Shi yong ping wanda

48
00:03:33.960 --> 00:03:38.319
<v Speaker 4>Shi schumin fan sinaio i may li the entaire issue

49
00:03:38.400 --> 00:03:42.639
<v Speaker 4>tho appear she smo being the Gigrantesian dog her So

50
00:03:42.840 --> 00:03:47.120
<v Speaker 4>the dear god Jan Tamandinya found futaimad hun Kurlilia seem

51
00:03:47.199 --> 00:03:50.520
<v Speaker 4>chi i jun one made the pink Hu dan Selman

52
00:03:50.599 --> 00:03:55.680
<v Speaker 4>made Sin Sietu se shi Li santially the junction law

53
00:03:55.759 --> 00:04:00.199
<v Speaker 4>Shikha tons Yemen do turn zan Tamada chong ihule s

54
00:04:00.439 --> 00:04:05.199
<v Speaker 4>h yefan jumel khud liga Chusa the chung zi j

55
00:04:06.000 --> 00:04:09.080
<v Speaker 4>yan if i mean by jiya san sin Citi t

56
00:04:09.280 --> 00:04:16.000
<v Speaker 4>y dingan to comsi tada y shus hanan putting jitter

57
00:04:16.079 --> 00:04:23.920
<v Speaker 4>jenzi hanawe tuan da la wutind ychu tamandos jung shohuaba

58
00:04:24.319 --> 00:04:25.279
<v Speaker 4>the chang jan sin ye.

59
00:04:26.160 --> 00:04:29.279
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:04:29.360 --> 00:04:30.000
<v Speaker 1>may have missed.

61
00:04:30.600 --> 00:04:36.040
<v Speaker 4>Chunk sau go jung tou Shuguan li yaan guang togo

62
00:04:36.160 --> 00:04:41.519
<v Speaker 4>dai chung khu singting Sa, said shah way Antin yusifun

63
00:04:41.639 --> 00:04:43.959
<v Speaker 4>wei zinti sunnai Yi.

64
00:04:45.199 --> 00:04:48.399
<v Speaker 1>One spring afternoon, the high school library had the sunlight

65
00:04:48.519 --> 00:04:51.879
<v Speaker 1>gently spilling onto the floor through large windows, adding a

66
00:04:51.959 --> 00:04:54.240
<v Speaker 1>touch of warmth to the quiet study atmosphere.

67
00:04:54.839 --> 00:04:59.920
<v Speaker 4>Shu Yai pa papai Lieja shuben san Si said Kun

68
00:05:00.000 --> 00:05:01.079
<v Speaker 4>tijungni mat.

69
00:05:02.199 --> 00:05:04.839
<v Speaker 1>The bookshelves were neatly lined up, and the scent of

70
00:05:04.879 --> 00:05:05.800
<v Speaker 1>books filled the air.

71
00:05:06.480 --> 00:05:12.000
<v Speaker 4>Yifan jumei li junzu ze moguzao lu the juzepan juan

72
00:05:12.120 --> 00:05:16.199
<v Speaker 4>Xienwei t'amend ye timur Selu Selmuzur jun.

73
00:05:16.000 --> 00:05:19.199
<v Speaker 1>Bee, Yufhon, and Meilie were sitting at a table in

74
00:05:19.279 --> 00:05:22.879
<v Speaker 1>a corner, intently preparing for their end of term group project.

75
00:05:23.560 --> 00:05:28.560
<v Speaker 4>Ye Fu Shigatin Fannu Sie Scho tatsu Shi jen Jin Yesi.

76
00:05:29.240 --> 00:05:31.279
<v Speaker 4>The Jishi Chu Maju.

77
00:05:31.040 --> 00:05:36.000
<v Speaker 1>Ching Yuphuon was a diligent student, always studying seriously and

78
00:05:36.120 --> 00:05:37.720
<v Speaker 1>full of enthusiasm for knowledge.

79
00:05:38.360 --> 00:05:43.600
<v Speaker 4>Jan Mae da yaze Julia Mien Tienfai yen Shi tatso

80
00:05:43.759 --> 00:05:45.560
<v Speaker 4>Huipien d Zin Jumpuah.

81
00:05:46.600 --> 00:05:48.800
<v Speaker 1>However, whenever he had to speak in front of people,

82
00:05:49.120 --> 00:05:50.680
<v Speaker 1>he would get nervous and uneasy.

83
00:05:51.279 --> 00:05:53.319
<v Speaker 4>Mai Li Tza Shiga Kailan the.

84
00:05:53.399 --> 00:05:57.360
<v Speaker 1>Niha Malei, on the other hand, was an outgoing girl.

85
00:05:57.959 --> 00:06:03.839
<v Speaker 4>Tafuo Chuan Zholi sheen chan Hua hoadn Zu yeve Hypatun

86
00:06:03.959 --> 00:06:08.120
<v Speaker 4>sie de Chao l old buganjen Cienzi the tien Fou.

87
00:06:09.240 --> 00:06:12.439
<v Speaker 1>She was creative and good at drawing, but always hesitated

88
00:06:12.480 --> 00:06:15.319
<v Speaker 1>to showcase her talents for fear of her classmate's ridicule.

89
00:06:15.879 --> 00:06:20.480
<v Speaker 4>Yifu woman Jeur de sl MoU Siosi che matur bi

90
00:06:20.639 --> 00:06:24.279
<v Speaker 4>de don si Mei Li Sin shun Shou ta de

91
00:06:24.439 --> 00:06:28.079
<v Speaker 4>sho li naijizi jaon xing me de sho huiz how.

92
00:06:28.040 --> 00:06:31.879
<v Speaker 1>Too efhuan, What does our project need to be special,

93
00:06:32.439 --> 00:06:36.240
<v Speaker 1>Mailie said softly, holding several exquisite hand drawn sketches in

94
00:06:36.319 --> 00:06:36.800
<v Speaker 1>her hands.

95
00:06:37.399 --> 00:06:41.480
<v Speaker 4>Wi en woman krii jayi si yi chu yen.

96
00:06:41.439 --> 00:06:44.519
<v Speaker 1>Su I think we could add some artistic elements.

97
00:06:45.160 --> 00:06:52.279
<v Speaker 4>Yifuny yili sa cilizi sanchri hua meh ye den lina ja.

98
00:06:53.480 --> 00:06:56.720
<v Speaker 1>Yifhon hesitated for a moment, torn between the desire for

99
00:06:56.839 --> 00:06:59.319
<v Speaker 1>perfection and the fear of facing challenges.

100
00:07:00.040 --> 00:07:06.240
<v Speaker 4>Ataisit tanja meili the tu chijuni cant.

101
00:07:06.920 --> 00:07:09.879
<v Speaker 1>He looked up at Meille's drawings and finally decided to

102
00:07:09.920 --> 00:07:10.560
<v Speaker 1>give it a try.

103
00:07:11.240 --> 00:07:19.240
<v Speaker 4>Hawbat mail Uni jih woman de yen zienkanzashan do all.

104
00:07:19.199 --> 00:07:22.480
<v Speaker 1>Right, Melee, I trust you this will make our presentation more.

105
00:07:22.399 --> 00:07:29.199
<v Speaker 4>Lively suju deju ya jin ye lijja.

106
00:07:30.319 --> 00:07:33.600
<v Speaker 1>As their preparation progressed, the two faced many challenges.

107
00:07:34.240 --> 00:07:40.920
<v Speaker 4>Yifan uli kuu jin jan sin shu yesze schy mien

108
00:07:41.000 --> 00:07:41.879
<v Speaker 4>t yen Zia.

109
00:07:43.040 --> 00:07:46.680
<v Speaker 1>Yufun worked hard to overcome his nervousness about speaking publicly,

110
00:07:47.199 --> 00:07:49.600
<v Speaker 1>practicing with the group members oh.

111
00:07:49.519 --> 00:07:55.439
<v Speaker 4>Meil sir Jujjen Batsi Di y Shuku sen Junju Muju.

112
00:07:56.600 --> 00:08:00.600
<v Speaker 1>Meanwhile, Mallie gradually integrated her artistic concepts into the project

113
00:08:01.240 --> 00:08:01.879
<v Speaker 1>Jung yu.

114
00:08:02.519 --> 00:08:08.000
<v Speaker 4>Za Yen Jianzhepada Nai Tier Yifun Jumei Li Jianza toun

115
00:08:08.120 --> 00:08:09.000
<v Speaker 4>su Mien Tier.

116
00:08:10.199 --> 00:08:13.600
<v Speaker 1>Finally, on the day of the presentation rehearsal, Yifan and

117
00:08:13.720 --> 00:08:16.240
<v Speaker 1>Mali stood in front of their classmates.

118
00:08:16.199 --> 00:08:19.560
<v Speaker 4>Yie Van Chuan Shi Yung pinguin the shang Yi Shu

119
00:08:19.720 --> 00:08:23.839
<v Speaker 4>Mien Fan sinejo ah Mei Li Zu Yung Tada Yi

120
00:08:23.959 --> 00:08:28.199
<v Speaker 4>Shuzu Pi Shi Selmu Pien the Jiuquan tie Shin Do.

121
00:08:29.519 --> 00:08:32.440
<v Speaker 1>Yifan tried to explain their analysis with a steady voice,

122
00:08:32.720 --> 00:08:35.679
<v Speaker 1>while Malei used her artwork to make the project visual

123
00:08:35.799 --> 00:08:36.279
<v Speaker 1>and vivid.

124
00:08:36.919 --> 00:08:41.200
<v Speaker 4>Huzu de die gur Gan taminin Ya found Futama de

125
00:08:41.320 --> 00:08:45.440
<v Speaker 4>jun Juli La singh Chun Junua made the pin Jun.

126
00:08:46.559 --> 00:08:49.759
<v Speaker 1>The result of their collaboration surprised them, as if their

127
00:08:49.799 --> 00:08:52.320
<v Speaker 1>combined strengths had created a perfect balance.

128
00:08:52.960 --> 00:08:57.639
<v Speaker 4>Daan sel Mua may the Jin Sinza Si Teoxhili Sien

129
00:08:57.759 --> 00:08:59.360
<v Speaker 4>sie le Jul de jauan shu.

130
00:09:00.519 --> 00:09:04.799
<v Speaker 1>As the project unfolded flawlessly, the classroom erupted an applause.

131
00:09:04.919 --> 00:09:08.679
<v Speaker 4>Lao shih toun siye man do chun Zen tamend chung

132
00:09:08.799 --> 00:09:09.679
<v Speaker 4>yi hu nou Li.

133
00:09:10.960 --> 00:09:14.480
<v Speaker 1>The teacher and classmates all praise their creativity and hard work.

134
00:09:15.120 --> 00:09:20.519
<v Speaker 4>Zirh Yefan hume li hu de li guchu su de Chunzi.

135
00:09:21.720 --> 00:09:25.200
<v Speaker 1>In the end, Yefun and Maili received an outstanding grade.

136
00:09:25.440 --> 00:09:30.679
<v Speaker 4>Ji sizing li yan Yifa Minda Gia Sashin Siji ta

137
00:09:30.840 --> 00:09:33.360
<v Speaker 4>yi ding nung tu pu Zigi de Knxi.

138
00:09:34.480 --> 00:09:37.120
<v Speaker 1>This experience taught Yphan that as long as he believes

139
00:09:37.159 --> 00:09:39.440
<v Speaker 1>in himself, he can overcome his fears.

140
00:09:40.200 --> 00:09:45.039
<v Speaker 4>Erme Liza Facie tad ye shoot t hanang pujin chi

141
00:09:45.120 --> 00:09:49.639
<v Speaker 4>de jin si hanuwetun de tai la wu jind Ye.

142
00:09:49.879 --> 00:09:54.440
<v Speaker 1>Chou Mali discovered that her artistic talents were not only valuable,

143
00:09:54.759 --> 00:09:57.200
<v Speaker 1>but could also bring endless benefits to the team.

144
00:09:57.799 --> 00:10:03.000
<v Speaker 4>Tamendos houn ji si Ye Timo jung shuhula the chung

145
00:10:03.120 --> 00:10:03.919
<v Speaker 4>jaan sing Ye.

146
00:10:05.000 --> 00:10:07.720
<v Speaker 1>They both gained valuable growth experience from this end of

147
00:10:07.840 --> 00:10:08.519
<v Speaker 1>term project.

148
00:10:14.399 --> 00:10:18.519
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:10:19.600 --> 00:10:23.639
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

150
00:10:23.720 --> 00:10:24.679
<v Speaker 2>in English.

151
00:10:30.720 --> 00:10:38.679
<v Speaker 1>Ching ching ching ching ching ching gently, fun, funhe funue, atmosphere.

152
00:10:39.159 --> 00:10:47.080
<v Speaker 1>Jens Jens Jens intently chin fha chinha chin fa, diligent,

153
00:10:47.559 --> 00:10:55.679
<v Speaker 1>boo ah boor boorah uneasy, Kaila, kaila, kaila, outgoing, jing

154
00:10:55.799 --> 00:11:01.399
<v Speaker 1>mah jing me jing me, exquisite, tell tool, it's how, tool,

155
00:11:01.559 --> 00:11:08.399
<v Speaker 1>It's how tool sketches Yo yi yo yi yo yi hesitated.

156
00:11:08.279 --> 00:11:15.120
<v Speaker 4>Jan Sie, Jansie, jansie, showcase, ye shoot ye shoe ye shoot,

157
00:11:15.840 --> 00:11:21.480
<v Speaker 4>artistic one man, one may, one may, perfection, go yea

158
00:11:22.080 --> 00:11:27.440
<v Speaker 4>go sa go yea concepts, pin word pin word ping,

159
00:11:27.559 --> 00:11:33.759
<v Speaker 4>word study, shim do shim do, shim do, vivid jiangshi

160
00:11:34.480 --> 00:11:47.600
<v Speaker 4>chuangshu jiangshill, applause, chang yi chang yi chang ye, creativity, truth, truth, truth, sir, outstanding, fincy, fincy,

161
00:11:48.000 --> 00:11:53.360
<v Speaker 4>fincy analysis. Juya Juya, jujya.

162
00:11:53.559 --> 00:11:59.080
<v Speaker 1>Gradually Juan Zhu jung Zhu juan Zhu integrated Yuen sou

163
00:11:59.720 --> 00:12:05.360
<v Speaker 1>Yen soup, Yes, soul elements, Yen Yeah, Yen yah yen yeah.

164
00:12:06.080 --> 00:12:15.120
<v Speaker 1>Presentation taiepai taipepei, taipe pi rehearsal jinji jinja jin jia, nervousness,

165
00:12:15.600 --> 00:12:19.840
<v Speaker 1>chowis yea, chowis yea, chollis yea, ridicule.

166
00:12:19.879 --> 00:12:22.960
<v Speaker 4>Chansett, chansett, chanset.

167
00:12:23.120 --> 00:12:29.200
<v Speaker 1>Endorsement, bell, glit, bell, guit, b guit, valuable, sassa sa,

168
00:12:30.080 --> 00:12:34.519
<v Speaker 1>spilling utchyi ut yi wutsch endless.

169
00:12:40.759 --> 00:12:44.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

170
00:12:44.960 --> 00:12:47.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

171
00:12:48.000 --> 00:12:50.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

172
00:12:51.000 --> 00:12:54.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

173
00:12:54.440 --> 00:12:58.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

174
00:12:58.679 --> 00:13:02.559
<v Speaker 2>becoming a premium subscribe to day you'll get more stories,

175
00:13:02.759 --> 00:13:08.000
<v Speaker 2>no adds, custom episode requests, and more. Visit www dot

176
00:13:08.039 --> 00:13:11.879
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening,

177
00:13:12.919 --> 00:13:15.120
<v Speaker 2>and now a final word from our sponsors.
