WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey through a bustling mall as

7
00:00:28.320 --> 00:00:31.000
<v Speaker 3>Ismael finds the courage to invite Camilla to the prom

8
00:00:31.000 --> 00:00:35.840
<v Speaker 3>amidst the wintry hustle, discovering shared warmth and unexpected feelings.

9
00:00:35.880 --> 00:00:37.479
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:41.359 --> 00:00:44.679
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.759 --> 00:00:47.880
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.960 --> 00:00:52.560
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.000 --> 00:00:56.039
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.039 --> 00:01:00.159
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.640 --> 00:01:04.319
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.359 --> 00:01:07.799
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.799 --> 00:01:13.000
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.079 --> 00:01:16.560
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.640 --> 00:01:19.760
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.760 --> 00:01:23.239
<v Speaker 5>ad free experience, So please join us at plus dot

21
00:01:23.280 --> 00:01:27.480
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.519 --> 00:01:31.959
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.079 --> 00:01:35.959
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.799 --> 00:02:02.400
<v Speaker 1>Enri las till da, istuvientez, bra frisco, le tinde, caminava, pressurada, illas, vitrinas,

25
00:02:02.480 --> 00:02:09.840
<v Speaker 1>estavanadr nadas, conlus javan, costrejas, ismael unjoven alto, concavejos, kuro una,

26
00:02:09.840 --> 00:02:14.159
<v Speaker 1>camarasi preclad al cojo and trul central commercial conel corrason

27
00:02:14.199 --> 00:02:20.039
<v Speaker 1>la tiendo rapidamente sobetivo ra claro a companera camilla, durantezu

28
00:02:20.120 --> 00:02:25.879
<v Speaker 1>comprai talves and contral valor pa ba la vaile camilla,

29
00:02:26.159 --> 00:02:34.479
<v Speaker 1>consuner je, conajosa, juna sonrisa, ulnava, la vita, estava, una tienda, cercana, saltavaestante,

30
00:02:34.560 --> 00:02:41.479
<v Speaker 1>otro so persando, vestido, syriendo, consulsamiyas, condovio is my lentra levanto,

31
00:02:41.520 --> 00:02:50.840
<v Speaker 1>la mano, vile, sosenjas parasercara, ismael, quesuerte, ke ya, venido, grito,

32
00:02:50.840 --> 00:02:57.240
<v Speaker 1>camilla me and traser cavail is myels sonrio suner viosismo, momentania,

33
00:02:57.280 --> 00:03:04.879
<v Speaker 1>mente liviado por la calides, susaludo, caminero, juntos, porlos passidios, escivando, grupos, estudiante,

34
00:03:04.960 --> 00:03:07.879
<v Speaker 1>cich orlandos, of re le scuola, ilas photos lanuario ca

35
00:03:08.039 --> 00:03:12.560
<v Speaker 1>is mae la via tomado en una tienda, comvestidos s elegantes,

36
00:03:12.919 --> 00:03:18.479
<v Speaker 1>Camilla se prova sul briante comeel cielo de spegado, salio

37
00:03:18.520 --> 00:03:28.199
<v Speaker 1>del vestidori hiro delante, Ismael katiensas, pregunto ismael projo, comunto

38
00:03:28.240 --> 00:03:35.599
<v Speaker 1>matte respondio tesincrabli amboreo, jacel momento de complicidad follow case

39
00:03:35.639 --> 00:03:43.439
<v Speaker 1>mael nessitava, Sermo de vaalor Camilla tevustaria iral vile con migo,

40
00:03:44.719 --> 00:03:50.319
<v Speaker 1>pregunto suspalavas and tre la sando se consunero sismo Camilla

41
00:03:50.360 --> 00:03:58.240
<v Speaker 1>seetubo sor prendida iuno is mael temia commedidooor perenton says

42
00:03:58.520 --> 00:04:06.199
<v Speaker 1>Camilla sonrio una sonrisa henuina sincea claro keci Ismael man

43
00:04:06.240 --> 00:04:12.840
<v Speaker 1>cantaria contigo exclaiment subos giena delgria is mail de jos caparo,

44
00:04:12.919 --> 00:04:21.079
<v Speaker 1>suspiro de alivio, cynthiendo grand carga, se levantaa sombros, salero, juntos, latinda, amos,

45
00:04:21.160 --> 00:04:28.160
<v Speaker 1>moosionadosvile or esperavan, conancias, ismael a, villa, prendidola and portanceiarees

46
00:04:28.199 --> 00:04:33.079
<v Speaker 1>garce i, camilla, dees cobriona parte ismael kena via, conocido antes,

47
00:04:34.360 --> 00:04:39.319
<v Speaker 1>connel fiovio, Bernala, carriciandolos, caminello, juntos, ala salida, del centro

48
00:04:39.399 --> 00:04:42.439
<v Speaker 1>commercial sus corrasones, mascalidos kenunca.

49
00:04:43.560 --> 00:04:46.600
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any part you

50
00:04:46.680 --> 00:04:47.000
<v Speaker 3>may have.

51
00:04:47.000 --> 00:04:52.680
<v Speaker 1>Messed enunricnanimado, del centro commercial de la suda, las tenda,

52
00:04:52.879 --> 00:04:58.519
<v Speaker 1>estav and gena sestudiantes, buscando, ropa, parel vile de radoascion.

53
00:04:59.600 --> 00:05:01.800
<v Speaker 3>And a lot lively corner of the city mall. The

54
00:05:01.839 --> 00:05:05.000
<v Speaker 3>stores were full of students looking for clothes for the prom.

55
00:05:05.879 --> 00:05:10.319
<v Speaker 1>Erna tad rem vino le misfelio sur porlo que la

56
00:05:10.480 --> 00:05:11.519
<v Speaker 1>ve ra frisco.

57
00:05:13.279 --> 00:05:16.079
<v Speaker 3>It was a winter afternoon in the Southern Hemisphere, so

58
00:05:16.199 --> 00:05:19.199
<v Speaker 3>the air was crisp la hinte.

59
00:05:18.839 --> 00:05:24.600
<v Speaker 1>Cam neva pressurada, illas, vitrina, sestava, nador nadas conluses, quevrille

60
00:05:24.680 --> 00:05:26.000
<v Speaker 1>van comustre yes.

61
00:05:27.879 --> 00:05:30.759
<v Speaker 3>People hurried by, and the shop windows were adorned with

62
00:05:30.879 --> 00:05:32.639
<v Speaker 3>lights that shone like stars.

63
00:05:33.480 --> 00:05:38.800
<v Speaker 1>Ismael un joven alto Concavello scurro yuna cameraci precol rad

64
00:05:38.800 --> 00:05:43.480
<v Speaker 1>al coello in trul centro comerciel colcoa soon la tiendo

65
00:05:43.639 --> 00:05:44.800
<v Speaker 1>rati damente.

66
00:05:46.399 --> 00:05:49.240
<v Speaker 3>Ismail, a tall young man with dark hair and a

67
00:05:49.279 --> 00:05:52.360
<v Speaker 3>camera always hanging around his neck, entered the mall with

68
00:05:52.399 --> 00:05:53.600
<v Speaker 3>his heart beating rapidly.

69
00:05:54.680 --> 00:06:01.120
<v Speaker 1>Soubretivo ra claro a compagnera. Camilla durrentezu combre telves in

70
00:06:01.279 --> 00:06:04.000
<v Speaker 1>contra l vaill.

71
00:06:05.879 --> 00:06:09.319
<v Speaker 3>His goal was clear, to accompany Camilla during her shopping

72
00:06:09.399 --> 00:06:12.319
<v Speaker 3>and perhaps find the courage to invite her to the dance.

73
00:06:13.439 --> 00:06:19.959
<v Speaker 1>Camilla gonsue contrahiosa, yuna sondrisa quel va, la vitaci is

74
00:06:20.000 --> 00:06:21.920
<v Speaker 1>tava nuna Tiendasana.

75
00:06:23.720 --> 00:06:26.879
<v Speaker 3>Camilla, with her contagious energy and a smile that lit

76
00:06:26.959 --> 00:06:29.360
<v Speaker 3>up the room, was in a nearby store.

77
00:06:31.199 --> 00:06:36.160
<v Speaker 1>Istantro so pseno vestido syrien lo consusams.

78
00:06:38.160 --> 00:06:41.360
<v Speaker 3>She bounced from one shelf to another weighing dresses and

79
00:06:41.439 --> 00:06:42.720
<v Speaker 3>laughing with her friends.

80
00:06:43.560 --> 00:06:48.759
<v Speaker 1>Condo vio, Ismael intre levant, la mano vile sosenes parace.

81
00:06:51.600 --> 00:06:54.399
<v Speaker 3>When she saw Ismael enter, she raised her hand and

82
00:06:54.439 --> 00:07:01.560
<v Speaker 3>beckoned him to come closer. He smail, Ismail, quis suer

83
00:07:01.680 --> 00:07:07.879
<v Speaker 3>te ke jes venido, How lucky you came Grito Camilla

84
00:07:08.360 --> 00:07:13.920
<v Speaker 3>mien trace ser Cavail, shouted Camilla as she approached him.

85
00:07:14.959 --> 00:07:20.920
<v Speaker 1>Ismael sondrio sonero simo momentmente li viedo por la calidees

86
00:07:20.959 --> 00:07:21.720
<v Speaker 1>sus ludo.

87
00:07:23.560 --> 00:07:27.639
<v Speaker 3>Ismael smiled, his nervousness momentarily alleviated by the warmth of

88
00:07:27.639 --> 00:07:28.120
<v Speaker 3>her greeting.

89
00:07:29.120 --> 00:07:36.360
<v Speaker 1>Camiinero juntos porlos pasillos, esquivando gruposestudiente, cilando so relecula I

90
00:07:36.439 --> 00:07:39.800
<v Speaker 1>llas fotos lario keesmae la vie too mado.

91
00:07:41.600 --> 00:07:44.680
<v Speaker 3>They walked together through the aisles, dodging groups of students

92
00:07:44.720 --> 00:07:47.759
<v Speaker 3>and chatting about school and the yearbook photos that Ismael

93
00:07:47.800 --> 00:07:48.279
<v Speaker 3>had taken.

94
00:07:49.439 --> 00:07:55.560
<v Speaker 1>Enuna tienda com vestido selegentees, Camilla se provo sul briente

95
00:07:55.639 --> 00:07:57.439
<v Speaker 1>comlilo de pejado.

96
00:07:59.199 --> 00:08:01.639
<v Speaker 3>In a store with alt dresses, Camilla tried on a

97
00:08:01.639 --> 00:08:04.120
<v Speaker 3>blue one, shiny as the clear sky.

98
00:08:05.000 --> 00:08:08.480
<v Speaker 1>Sali hiro de l'anteve smail.

99
00:08:10.360 --> 00:08:12.800
<v Speaker 3>She stepped out of the fitting room and spun around

100
00:08:12.839 --> 00:08:20.319
<v Speaker 3>in front of Ismail kipiences. What do you think pre runto,

101
00:08:22.240 --> 00:08:24.120
<v Speaker 3>she asked.

102
00:08:23.920 --> 00:08:30.480
<v Speaker 1>Ismael projo co mono mate respondio teve sinkrebl.

103
00:08:31.560 --> 00:08:34.840
<v Speaker 3>Ismael, red as a tomato, replied, you look incredible.

104
00:08:35.799 --> 00:08:40.559
<v Speaker 1>Ambo yea kill momento de complica folke Ismael.

105
00:08:43.399 --> 00:08:46.279
<v Speaker 3>They both laughed, and that moment of camaraderie was what

106
00:08:46.360 --> 00:08:47.200
<v Speaker 3>Ismael needed.

107
00:08:48.200 --> 00:08:48.720
<v Speaker 1>Serm.

108
00:08:51.440 --> 00:08:52.639
<v Speaker 3>He mustered courage.

109
00:08:53.440 --> 00:08:56.720
<v Speaker 1>Camille de vustaria rel vaile con.

110
00:08:56.759 --> 00:09:00.639
<v Speaker 3>Milo, Camilla, which do you like to go to the

111
00:09:00.720 --> 00:09:01.240
<v Speaker 3>dance with me?

112
00:09:02.279 --> 00:09:07.279
<v Speaker 1>Preunto suspalavra sentre la sando se con sunero sismo.

113
00:09:09.039 --> 00:09:12.000
<v Speaker 3>He asked, his words tangling with his nervousness.

114
00:09:12.840 --> 00:09:20.480
<v Speaker 1>Camilla seveetu surprendida iporunceno Ismail temo verco metidoun.

115
00:09:22.720 --> 00:09:26.919
<v Speaker 3>Camilla stopped, surprised, and for an eternal second, Ismael feared

116
00:09:26.960 --> 00:09:27.879
<v Speaker 3>he had made a mistake.

117
00:09:28.960 --> 00:09:34.480
<v Speaker 1>Peruenton ses Camilla sondrio una sonrisa henuine sincere.

118
00:09:36.320 --> 00:09:39.399
<v Speaker 3>But then Camilla smiled a genuine and sincere smile.

119
00:09:40.519 --> 00:09:48.240
<v Speaker 1>Claro qusi Ismael, of course, Ismail man cantarie er contigo

120
00:09:48.759 --> 00:09:54.679
<v Speaker 1>exclament subozia dell rilla. I'd love to go with you,

121
00:09:55.039 --> 00:09:58.919
<v Speaker 1>she exclaimed, her voice full of joy. Ismail de juos

122
00:09:59.000 --> 00:10:05.440
<v Speaker 1>caparunsus DeLillo cinthiendo carva de sosambros.

123
00:10:07.399 --> 00:10:10.039
<v Speaker 3>Ismael let out a sigh of relief, feeling a great

124
00:10:10.080 --> 00:10:11.879
<v Speaker 3>weight lift off his shoulders.

125
00:10:12.519 --> 00:10:19.559
<v Speaker 1>Said junto ze la tienda ambosmosionados plvaile ke esperavan conancias.

126
00:10:21.480 --> 00:10:24.320
<v Speaker 3>They left the store together, both excited for the dance

127
00:10:24.360 --> 00:10:25.559
<v Speaker 3>they now eagerly awaited.

128
00:10:26.679 --> 00:10:31.559
<v Speaker 1>Ismaela villa prendido lea in portancia ver rees garce Icamilla

129
00:10:31.639 --> 00:10:36.159
<v Speaker 1>des coubriona parte desmael ken A villa conocido antis.

130
00:10:38.080 --> 00:10:41.039
<v Speaker 3>Ismael had learned the importance of taking a risk, and

131
00:10:41.200 --> 00:10:43.960
<v Speaker 3>Camilla discovered a part of Ismael she didn't know before.

132
00:10:45.080 --> 00:10:51.440
<v Speaker 1>Connel Fio vient vernella, carriciendolos, camiinello juntos ala salida del sentdro,

133
00:10:51.559 --> 00:10:55.480
<v Speaker 1>commerciel suscrra sones masca liidos qununka.

134
00:10:57.360 --> 00:11:00.799
<v Speaker 3>With the cold winter wind caressing them, they together towards

135
00:11:00.840 --> 00:11:03.240
<v Speaker 3>the mall exit their heart's warmer than ever.

136
00:11:09.639 --> 00:11:13.759
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

137
00:11:14.840 --> 00:11:19.480
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

138
00:11:25.399 --> 00:11:35.840
<v Speaker 1>Bill rincon, pill rncon pill rincon corner, ilcindra commercial, il sindra,

139
00:11:35.960 --> 00:11:47.759
<v Speaker 1>commerciel ilcindra commercial mo plus vitrinas plus vitrinas plus vitrinas,

140
00:11:48.960 --> 00:11:57.840
<v Speaker 1>shop windows ilvaileve graduassn il vaileve gradosi il vaileve gradassn

141
00:11:58.960 --> 00:12:08.320
<v Speaker 1>prom Lem's video, lem miss radio, Lem's video Hemisphere A

142
00:12:08.440 --> 00:12:21.080
<v Speaker 1>press durada, a pressurada, apress durada apprized belle Hooven, Beelhoven, Bellehoven,

143
00:12:22.320 --> 00:12:33.759
<v Speaker 1>young man, el kuejo, el kuejo, el kuejo net hell oprea, TiVo, helophtivo,

144
00:12:35.360 --> 00:12:43.360
<v Speaker 1>hell oprea, TiVo go, tl valor, tel valor, bel valor

145
00:12:44.559 --> 00:12:59.120
<v Speaker 1>Worth contahiosa, contahiosa, contahiosa, contagious, telis Dante, pelis dante, telis dante,

146
00:13:00.360 --> 00:13:14.279
<v Speaker 1>shaff elvestido, elvestido, elvestido dress p loos, passigius loos, passigius loos,

147
00:13:14.320 --> 00:13:22.639
<v Speaker 1>passigius isles tell a nouario della noardio dell a nouario

148
00:13:23.759 --> 00:13:35.600
<v Speaker 1>year buck, elvestidor, elvestidor, elvestidor, filling room, tel Valor, tel valilor,

149
00:13:37.240 --> 00:13:53.279
<v Speaker 1>tell Valor, courage, sorprendida, sorprendida, sorprendida, surprised, henuina, henuina, henuina,

150
00:13:54.480 --> 00:14:05.879
<v Speaker 1>genuine since sera, sceinceera, sincera, sincere, pla, carga, pla, carga,

151
00:14:07.440 --> 00:14:25.840
<v Speaker 1>plac carga, wait, blos, sombros, plosmbros, blossmbros, shoulders, emosionados, demosionados, demosionados, excited,

152
00:14:26.639 --> 00:14:42.000
<v Speaker 1>pel vile, hel vile, pelvile, dance, Pilrisco, pil riesgo, pilrisco, risk, pelviento,

153
00:14:43.120 --> 00:15:01.000
<v Speaker 1>pel viento, pelviento, wind place, alida, pla, salida, plas, alida, excit, calidos, calidos, gailidos,

154
00:15:02.200 --> 00:15:17.559
<v Speaker 1>warm acombagnar acombagnes acombagnes a company, himbita, himbata, himbita Invite.

155
00:15:24.159 --> 00:15:27.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

156
00:15:27.919 --> 00:15:30.879
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

157
00:15:30.960 --> 00:15:33.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

158
00:15:33.960 --> 00:15:37.279
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

159
00:15:37.399 --> 00:15:41.519
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

160
00:15:41.639 --> 00:15:45.519
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

161
00:15:45.720 --> 00:15:50.960
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

162
00:15:51.039 --> 00:15:55.919
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and now

163
00:15:56.120 --> 00:15:57.759
<v Speaker 2>a final word from our sponsors.
