WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll unravel the Frosty Morning when Klaus

8
00:00:28.679 --> 00:00:31.559
<v Speaker 3>learns that true strength is not just about physical endurance,

9
00:00:32.039 --> 00:00:35.399
<v Speaker 3>but about embracing imperfections and prioritizing mental well being.

10
00:00:35.960 --> 00:00:43.039
<v Speaker 4>Right after this commercial break, at Fluent Fiction, we're not

11
00:00:43.119 --> 00:00:46.159
<v Speaker 4>just telling stories, We're bringing the world together by learning

12
00:00:46.240 --> 00:00:49.960
<v Speaker 4>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

13
00:00:50.359 --> 00:00:53.960
<v Speaker 4>At Plus dot fluentfiction dot org, you do more than

14
00:00:54.079 --> 00:00:58.600
<v Speaker 4>just remove ads. You support a platform bridging global language differences,

15
00:00:58.880 --> 00:01:02.560
<v Speaker 4>one story at a time. Your subscription not only guarantees

16
00:01:02.600 --> 00:01:05.959
<v Speaker 4>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

17
00:01:06.000 --> 00:01:11.040
<v Speaker 4>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit

18
00:01:11.079 --> 00:01:14.959
<v Speaker 4>Plus dot Fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

19
00:01:15.840 --> 00:01:18.599
<v Speaker 4>When you do, you become a champion for global language

20
00:01:18.640 --> 00:01:22.359
<v Speaker 4>learning and enjoy an ad free experience. So please join

21
00:01:22.480 --> 00:01:26.400
<v Speaker 4>us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

22
00:01:26.439 --> 00:01:30.239
<v Speaker 4>way we experience the power of stories. Your journey awaits

23
00:01:30.480 --> 00:01:34.680
<v Speaker 4>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

24
00:01:34.680 --> 00:01:36.079
<v Speaker 4>the world's stories flowing.

25
00:01:44.840 --> 00:01:52.120
<v Speaker 1>Derscha fer vint weeta ruchts fashneite training slacker floten fis

26
00:01:51.159 --> 00:02:00.359
<v Speaker 1>from Klaus Lena antiakopart modern lecous training, Poetsy le Fogen,

27
00:02:01.560 --> 00:02:06.480
<v Speaker 1>Klaus Volter their best design, then fader Philant the perfect

28
00:02:06.560 --> 00:02:14.719
<v Speaker 1>so the reutefertis klausnitched gout, theiin kop Dreunter their caltev

29
00:02:14.800 --> 00:02:22.879
<v Speaker 1>and Pissenzina haut Abba klauswa and schlossen volternicht aufgeben. The

30
00:02:23.039 --> 00:02:30.439
<v Speaker 1>training seinheid began. The luftwa isisich the leifn ibershnibedekte Felder

31
00:02:31.800 --> 00:02:38.280
<v Speaker 1>Lena and Jakob Warren and Sina Zete Klaus Kemfter, theiin

32
00:02:38.400 --> 00:02:45.400
<v Speaker 1>kerpa Armude dor sign villastark, the ranten Viter Klaus dakta

33
00:02:45.560 --> 00:02:52.400
<v Speaker 1>ensign and fata echmoss schaffen flustered, the air pleatsleichwoode Im

34
00:02:52.439 --> 00:03:00.879
<v Speaker 1>schwindelick alestrettesich dor elif Ighter, Ignorator, divan seichens annas kappas

35
00:03:02.120 --> 00:03:09.560
<v Speaker 1>no nor ambison zachte esig voided seigen does ashtakwa doctr

36
00:03:09.680 --> 00:03:17.479
<v Speaker 1>kappa voldenichtmer in inna moment feligashwecherbrak Klaus Tuzamen Lena and

37
00:03:17.680 --> 00:03:22.919
<v Speaker 1>Jako Brandon suim the hif nime of bezog doom iren

38
00:03:23.000 --> 00:03:29.199
<v Speaker 1>freund Klaus like m schnie declede cul design a fibriga

39
00:03:29.280 --> 00:03:36.879
<v Speaker 1>haut ervuste musta Anna and shaidong dreven Lena boigtzi hinunta

40
00:03:37.000 --> 00:03:41.840
<v Speaker 1>on flustered klaus man schmil is Tezwichtiga of the sept

41
00:03:41.919 --> 00:03:47.800
<v Speaker 1>Souhuran in these a moment fashtand Klaus das kezontite vichtiga

42
00:03:48.000 --> 00:03:54.879
<v Speaker 1>is as alessanderre Er and shidzisorn Er Musta shtaka vietn

43
00:03:55.199 --> 00:04:02.240
<v Speaker 1>nicht noo koppalleich zondan armenthale chanich emma perfect sign dahteir

44
00:04:03.479 --> 00:04:08.800
<v Speaker 1>Klaus fat weinachten m laga omgeben von freunden d imhalfen

45
00:04:08.879 --> 00:04:17.000
<v Speaker 1>suzinebtm andera komte ergenosti rue di das lager in winter

46
00:04:17.160 --> 00:04:27.800
<v Speaker 1>boat Land zinegazontide, sushetsen, Klaus puteich glutlech va ichtat er

47
00:04:27.959 --> 00:04:34.319
<v Speaker 1>arkante does ashtakwa gerade vailer acceptiran conte d'esnich perfect sign

48
00:04:34.439 --> 00:04:40.480
<v Speaker 1>moss and indecent freedom ittsiebstan and gansnaya art von Schtacker.

49
00:04:41.680 --> 00:04:44.800
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any part you

50
00:04:44.879 --> 00:04:45.879
<v Speaker 3>may have missed.

51
00:04:46.120 --> 00:04:50.759
<v Speaker 1>Their chafe wind daduchtas faschneider training slager.

52
00:04:52.480 --> 00:04:55.120
<v Speaker 3>The sharp wind blew through the snow covered training.

53
00:04:54.879 --> 00:04:58.040
<v Speaker 1>Camp, flopten feel and zanft from.

54
00:04:57.920 --> 00:05:01.279
<v Speaker 3>Him fell gently from the sky.

55
00:05:02.000 --> 00:05:07.959
<v Speaker 1>Klaus Lena antia kopfah varrt for a modern delicious training.

56
00:05:09.680 --> 00:05:13.000
<v Speaker 3>Klaus, Lena and Jakop were ready for their morning training.

57
00:05:13.560 --> 00:05:19.560
<v Speaker 1>Courtsi la fois augen high goals in mind, Klaus vote

58
00:05:19.680 --> 00:05:20.839
<v Speaker 1>de best design.

59
00:05:22.439 --> 00:05:23.959
<v Speaker 3>Klaus wanted to be the best.

60
00:05:24.360 --> 00:05:27.160
<v Speaker 1>Zien fata philante perfect sun.

61
00:05:28.879 --> 00:05:30.240
<v Speaker 3>His father demanded perfection.

62
00:05:30.920 --> 00:05:33.800
<v Speaker 1>The haut de futisich klausnichtkut.

63
00:05:35.439 --> 00:05:37.000
<v Speaker 3>But today Klaus didn't feel well.

64
00:05:37.600 --> 00:05:44.680
<v Speaker 1>Zen kopftrunter. His head was pounding de kartievan pison zena haut.

65
00:05:46.439 --> 00:05:48.000
<v Speaker 3>The cold wind bit into his skin.

66
00:05:48.560 --> 00:05:55.920
<v Speaker 1>Abba klauswa and Schlaussen. But Klaus was determined evotnicht alfgeben.

67
00:05:57.439 --> 00:05:58.360
<v Speaker 3>He didn't want to give up.

68
00:05:58.920 --> 00:06:01.000
<v Speaker 1>The trainings had begun.

69
00:06:02.720 --> 00:06:08.680
<v Speaker 3>The training session began Di luftwasich. The air was icy,

70
00:06:09.279 --> 00:06:15.439
<v Speaker 3>ze leif ubershni bedekte feder. They ran across snow covered fields.

71
00:06:16.160 --> 00:06:19.639
<v Speaker 1>Lena Atja kopvaran and ziena Zete.

72
00:06:21.360 --> 00:06:23.040
<v Speaker 3>Lena and Jakob were by his side.

73
00:06:23.600 --> 00:06:31.639
<v Speaker 1>Klaus kempte. Klaus struggled zen koppar ramude dorsagen vill shtak.

74
00:06:33.360 --> 00:06:35.639
<v Speaker 3>His body was tired, but his will was strong.

75
00:06:36.279 --> 00:06:37.519
<v Speaker 1>Zirantenvita.

76
00:06:39.120 --> 00:06:39.879
<v Speaker 3>They kept running.

77
00:06:40.439 --> 00:06:42.920
<v Speaker 1>Klaus dachta an zign and fata.

78
00:06:44.480 --> 00:06:46.680
<v Speaker 3>Klaus thought of his father ish.

79
00:06:46.600 --> 00:06:51.680
<v Speaker 1>Mooser schaffen flistera te air. I have to make it,

80
00:06:52.000 --> 00:06:55.480
<v Speaker 1>he whispered, pletlichforde im schwindelich.

81
00:06:57.199 --> 00:07:00.240
<v Speaker 3>Suddenly he became dizzy ales straight.

82
00:07:02.079 --> 00:07:08.720
<v Speaker 1>Everything spun dor elifta ignoriete divan seichinzana's kerpas.

83
00:07:10.399 --> 00:07:13.319
<v Speaker 3>But he kept running, ignoring his body's warning signs.

84
00:07:13.959 --> 00:07:17.199
<v Speaker 1>No no ambisien zachte esich.

85
00:07:18.680 --> 00:07:20.560
<v Speaker 3>Just a little longer, he told himself.

86
00:07:21.160 --> 00:07:24.000
<v Speaker 1>Evotezeigen des eschtakva.

87
00:07:25.720 --> 00:07:27.439
<v Speaker 3>He wanted to show that he was strong.

88
00:07:27.759 --> 00:07:33.639
<v Speaker 1>Dort karpa voltenichtmeh, but his body couldn't go on In

89
00:07:33.839 --> 00:07:37.879
<v Speaker 1>ana moment, Feli goeswcherbrat Klaus Suzamin.

90
00:07:39.480 --> 00:07:41.800
<v Speaker 3>In a moment of utter weakness, Klaus collapsed.

91
00:07:42.480 --> 00:07:48.519
<v Speaker 1>Lena Antia koprandten suim. Lena and Jakob ran to him

92
00:07:49.000 --> 00:07:52.680
<v Speaker 1>see hayphanim alv bezog dom iren Freund.

93
00:07:54.480 --> 00:07:56.560
<v Speaker 3>They helped him up, concerned for their friend.

94
00:07:56.920 --> 00:07:58.519
<v Speaker 1>Klaus, lak m schnie.

95
00:08:00.040 --> 00:08:01.279
<v Speaker 3>Klaus lay in the snow.

96
00:08:01.560 --> 00:08:04.639
<v Speaker 1>De kyte kurtezan fibriga out.

97
00:08:06.480 --> 00:08:08.079
<v Speaker 3>The cold cooled his feverish skin.

98
00:08:08.879 --> 00:08:12.639
<v Speaker 1>Er vust er musta ana and chaidong treefen.

99
00:08:14.279 --> 00:08:15.680
<v Speaker 3>He knew he had to make a decision.

100
00:08:16.360 --> 00:08:23.399
<v Speaker 1>Lena bogte zihinunta on fluster to Klaus man schmael istezvichtiger

101
00:08:23.879 --> 00:08:25.720
<v Speaker 1>of Sizebzohurn.

102
00:08:27.480 --> 00:08:31.199
<v Speaker 3>Lena bent down and whispered Klaus. Sometimes it's more important

103
00:08:31.240 --> 00:08:32.639
<v Speaker 3>to listen to yourself.

104
00:08:32.919 --> 00:08:40.000
<v Speaker 1>In these a moment fashtand Klaus deskzuntavichtiga is at alisanderre.

105
00:08:41.639 --> 00:08:44.799
<v Speaker 3>In that moment, Klaus understood that health is more important

106
00:08:44.840 --> 00:08:45.639
<v Speaker 3>than anything else.

107
00:08:46.480 --> 00:08:53.440
<v Speaker 1>Er enschiorun. He decided to rest r musta steka vietn

108
00:08:53.960 --> 00:08:57.639
<v Speaker 1>nicht kopperlech zondan Achmenthale.

109
00:08:59.279 --> 00:09:02.559
<v Speaker 3>He needed to be stronger, not just physically, but also.

110
00:09:02.440 --> 00:09:07.240
<v Speaker 1>Mentally perfect sign tachte er.

111
00:09:08.840 --> 00:09:10.600
<v Speaker 3>I can't always be perfect, he thought.

112
00:09:11.240 --> 00:09:20.159
<v Speaker 1>Klaus fat weinacht m laga oeben di imhaifn suzene daseebt

113
00:09:21.799 --> 00:09:23.440
<v Speaker 1>kennon and comte.

114
00:09:25.120 --> 00:09:28.559
<v Speaker 3>Klaus spent Christmas in the camp, surrounded by friends who

115
00:09:28.600 --> 00:09:31.159
<v Speaker 3>helped him see that self worth doesn't come from others.

116
00:09:31.279 --> 00:09:36.759
<v Speaker 1>Recognition ergenos di roe di daslaga ivinterboat.

117
00:09:38.480 --> 00:09:40.960
<v Speaker 3>He enjoyed the peace that the camp offered in winter.

118
00:09:41.480 --> 00:09:46.600
<v Speaker 1>Land Zenegazontachetzen.

119
00:09:46.120 --> 00:09:47.480
<v Speaker 3>Learned to appreciate his health.

120
00:09:48.080 --> 00:09:56.480
<v Speaker 1>Klaus futezich gluglich. Klaus felt happy eva elichtat. He was

121
00:09:56.559 --> 00:10:06.720
<v Speaker 1>relieved er akanteta ava grade vailler acceptiran kontech perfect sign Moss.

122
00:10:08.320 --> 00:10:10.960
<v Speaker 3>He realized that he was strong precisely because he could

123
00:10:11.000 --> 00:10:13.279
<v Speaker 3>accept that he didn't have to be perfect.

124
00:10:13.519 --> 00:10:19.720
<v Speaker 1>And indecent freedom mitzisept and a ganstnaya art von schtack.

125
00:10:21.039 --> 00:10:23.440
<v Speaker 3>And in this piece with himself, he found a completely

126
00:10:23.559 --> 00:10:24.559
<v Speaker 3>new kind of strength.

127
00:10:30.440 --> 00:10:34.559
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

128
00:10:35.600 --> 00:10:40.000
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

129
00:10:46.080 --> 00:10:55.720
<v Speaker 1>Shaff chaff, chaff, sharp, veta, vita, vita blue, dost see,

130
00:10:56.840 --> 00:11:08.840
<v Speaker 1>dast see dust see, go, phalante, philante, phalante, demanded, droune, drunte, droune,

131
00:11:10.039 --> 00:11:15.039
<v Speaker 1>pounding en, schlossen en, schlossen and schlausen.

132
00:11:15.639 --> 00:11:16.679
<v Speaker 3>Determined, I.

133
00:11:18.279 --> 00:11:46.519
<v Speaker 1>Z iizi icy, kempte, kempte, kempt, struggled, schwindelik, schwinde lick, schwindelick, dizzy, drettasich, drattasich, dratasi, spun, ignoreeta, ignoreeta, ignoroiete, ignored, ferligeschwecher, ferligeswecher,

134
00:11:46.799 --> 00:12:06.720
<v Speaker 1>furli gus weecher, other weakness, rat susamen, rat suzamin, brat susamen, collapsed, perzoct, bezoct, perzoct, concerned, fibrich, fibrich, fibrich, feverish,

135
00:12:07.200 --> 00:12:18.639
<v Speaker 1>d enschydong d enchydng d n shy dong, decision, flustata, flustata, flusterata, whispered,

136
00:12:19.080 --> 00:12:26.279
<v Speaker 1>d shtaker d shtaker d staker, strength A counter a

137
00:12:26.440 --> 00:12:28.200
<v Speaker 1>counter ar counter.

138
00:12:29.080 --> 00:12:35.440
<v Speaker 3>Realized, I like that, I like that, I like that, relieved.

139
00:12:35.519 --> 00:12:44.159
<v Speaker 1>Accept tyran accept tyran accept tran except their freedom, their freedom,

140
00:12:44.440 --> 00:12:50.399
<v Speaker 1>deir freedom peace, the Una cannon, the Una kennon, d

141
00:12:50.679 --> 00:12:59.519
<v Speaker 1>Una kennon recognition, the's abstet, there's abstet, the're zebstwet self

142
00:12:59.600 --> 00:13:07.200
<v Speaker 1>worth bis bis bis bit does fit does fit? Does fit?

143
00:13:08.519 --> 00:13:08.840
<v Speaker 3>Field?

144
00:13:09.279 --> 00:13:22.039
<v Speaker 1>De kappa de kappa de cuppa body mental mental, mental, mentally, umgeben, umgeben,

145
00:13:22.360 --> 00:13:28.080
<v Speaker 1>umgeben surrounded schitzen, schitzen, schitzen.

146
00:13:29.159 --> 00:13:29.679
<v Speaker 3>Appreciate.

147
00:13:35.960 --> 00:13:38.720
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

148
00:13:39.639 --> 00:13:42.600
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

149
00:13:42.679 --> 00:13:45.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

150
00:13:45.679 --> 00:13:48.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

151
00:13:49.120 --> 00:13:53.240
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

152
00:13:53.320 --> 00:13:57.960
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

153
00:13:58.120 --> 00:14:03.320
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

154
00:14:03.440 --> 00:14:07.480
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and now

155
00:14:07.639 --> 00:14:09.279
<v Speaker 4>A final word from our sponsors
