WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.239
<v Speaker 1>In this episode, will follow Lars as he turns a

7
00:00:28.280 --> 00:00:31.519
<v Speaker 1>meditation mix up into a heartwarming journey of culinary joy

8
00:00:31.920 --> 00:00:34.920
<v Speaker 1>and unexpected discovery at a Danish retreat.

9
00:00:34.880 --> 00:00:36.520
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.399 --> 00:00:43.719
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.759 --> 00:00:46.880
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.960 --> 00:00:51.560
<v Speaker 3>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.000 --> 00:00:55.039
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.079 --> 00:00:59.000
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.000 --> 00:01:03.640
<v Speaker 3>Sscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.679 --> 00:01:07.439
<v Speaker 3>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:08.480 --> 00:01:12.439
<v Speaker 3>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:12.480 --> 00:01:16.000
<v Speaker 3>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:16.079 --> 00:01:20.079
<v Speaker 3>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:20.439 --> 00:01:23.560
<v Speaker 3>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:24.319 --> 00:01:27.439
<v Speaker 3>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:28.159 --> 00:01:32.760
<v Speaker 3>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:33.040 --> 00:01:35.000
<v Speaker 3>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.760 --> 00:01:57.640
<v Speaker 4>Irosklavit does get unfo bosnin omagan, practicos, davant a smot nissa,

25
00:01:57.680 --> 00:02:04.480
<v Speaker 4>savils last in a maid stole, desized in, practiced in

26
00:02:04.560 --> 00:02:09.080
<v Speaker 4>a tour still with drum and so some krand owner

27
00:02:09.080 --> 00:02:13.319
<v Speaker 4>aside oil black ore Wofa was a steely and her

28
00:02:13.360 --> 00:02:17.680
<v Speaker 4>trot had go eating Yuli bay coursus the la meleo tradition,

29
00:02:17.960 --> 00:02:21.680
<v Speaker 4>the small care tis infamilia when rome was food me

30
00:02:21.759 --> 00:02:26.840
<v Speaker 4>fok that's a steely no logo oi under kigl ouslabim

31
00:02:27.000 --> 00:02:30.759
<v Speaker 4>God the gig got for last and whither do help

32
00:02:30.800 --> 00:02:35.639
<v Speaker 4>her trot in imediators show last all violence. He missed

33
00:02:35.639 --> 00:02:42.039
<v Speaker 4>the drake hankul ache barkou turn villa, kniege a hen

34
00:02:42.120 --> 00:02:46.080
<v Speaker 4>villa for Stuart and dube steel hill sign tracking dupe

35
00:02:46.120 --> 00:02:48.319
<v Speaker 4>in earning as set as a for Sicky bay as

36
00:02:48.360 --> 00:02:52.120
<v Speaker 4>the roma Yeka also made it theata thank the hand

37
00:02:52.120 --> 00:02:55.080
<v Speaker 4>for her sell a broder lessamer and heard the yemda

38
00:02:56.360 --> 00:03:02.520
<v Speaker 4>silinkik langsamed last goo ache final room hence tanga fur

39
00:03:02.599 --> 00:03:06.879
<v Speaker 4>cons de toby the honera a boom care by lily

40
00:03:06.960 --> 00:03:11.680
<v Speaker 4>be oil brick maya mina hansase plusely stuck in ki

41
00:03:13.039 --> 00:03:19.919
<v Speaker 4>NAIs in han kustobde comet hoyt at you ul aham

42
00:03:21.319 --> 00:03:27.520
<v Speaker 4>Roman blue food letter, meditate an opener o, mulham las

43
00:03:27.719 --> 00:03:35.919
<v Speaker 4>romel mordern reetrean riister sas milne this and in inda

44
00:03:36.039 --> 00:03:42.439
<v Speaker 4>jula also become last say hen hence s them and

45
00:03:42.520 --> 00:03:47.759
<v Speaker 4>milro that strikes baradly the last seen in a medici

46
00:03:47.840 --> 00:03:55.080
<v Speaker 4>and k come to skimite bay coursusno last fully after

47
00:03:55.159 --> 00:04:01.560
<v Speaker 4>the romansk in dov can nigga fill the loaft, then

48
00:04:01.639 --> 00:04:05.120
<v Speaker 4>a gang by the red distill scoll of food with

49
00:04:05.199 --> 00:04:09.360
<v Speaker 4>smur a soga vendel probly to smoke are men's an

50
00:04:09.400 --> 00:04:12.439
<v Speaker 4>elder die and he felt escaping Deandra filled the last

51
00:04:12.479 --> 00:04:16.800
<v Speaker 4>and clear boblo obiham then a ufa usili obli was

52
00:04:16.839 --> 00:04:20.600
<v Speaker 4>a helic kunki rien man also knew opened for the winter.

53
00:04:22.040 --> 00:04:26.319
<v Speaker 4>The aftern sluddle a snake begunda feliga in unfa vit

54
00:04:26.319 --> 00:04:29.759
<v Speaker 4>the lass and will say mem a yamen bath respactaga

55
00:04:31.000 --> 00:04:34.120
<v Speaker 4>han ob the cln veil to fill a small oily

56
00:04:34.240 --> 00:04:37.519
<v Speaker 4>little hum hit bohen. I'll prefer her force to the saveya.

57
00:04:38.800 --> 00:04:41.839
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:04:41.920 --> 00:04:42.560
<v Speaker 1>may have missed.

59
00:04:43.160 --> 00:04:47.560
<v Speaker 4>I if frostcla winters get unfo bosnaan loads from a

60
00:04:47.639 --> 00:04:52.160
<v Speaker 4>blue table or margan practice his smoke strain, loosen wamp

61
00:04:52.279 --> 00:04:55.839
<v Speaker 4>glue to the hugliar rome, put a dense caret red center.

62
00:04:57.120 --> 00:04:59.959
<v Speaker 1>In the frosty, clear winter light outside, where the snow

63
00:05:00.240 --> 00:05:03.079
<v Speaker 1>lay like a soft blanket over the fields. The small

64
00:05:03.160 --> 00:05:05.720
<v Speaker 1>candles brought a warm glow to the cozy room at

65
00:05:05.759 --> 00:05:07.160
<v Speaker 1>the Danish retreat Center.

66
00:05:07.600 --> 00:05:14.079
<v Speaker 4>Davan duv ta kraniluften a smoke nissa savillsum ulistana pund rom.

67
00:05:16.360 --> 00:05:18.480
<v Speaker 1>There was a scent of pine in the air, and

68
00:05:18.600 --> 00:05:21.680
<v Speaker 1>small nissa as well as poinsettias decorated the corners of

69
00:05:21.759 --> 00:05:22.079
<v Speaker 1>the room.

70
00:05:22.879 --> 00:05:31.079
<v Speaker 4>Las in stoles in practice tour sto the durm laugh.

71
00:05:31.439 --> 00:05:34.279
<v Speaker 1>A man who normally prided himself on his practical nature

72
00:05:34.639 --> 00:05:35.680
<v Speaker 1>stood by the door.

73
00:05:36.240 --> 00:05:41.639
<v Speaker 4>And so some krank undra said oblique ore vaufaa vas steely.

74
00:05:43.279 --> 00:05:45.360
<v Speaker 1>He looked around and wondered for a moment why it

75
00:05:45.439 --> 00:05:47.360
<v Speaker 1>was so quiet Henna.

76
00:05:47.240 --> 00:05:54.720
<v Speaker 4>Trou has quitting yulibei Cuasus takuyelmele trash smoke tissinfermi.

77
00:05:56.639 --> 00:05:58.519
<v Speaker 1>He had thought he was going to a Christmas baking

78
00:05:58.600 --> 00:06:01.800
<v Speaker 1>course that could help him make tredditional cookies for his family.

79
00:06:02.160 --> 00:06:08.399
<v Speaker 4>Menromo a futmfolk da se stile no melogil oin Andra

80
00:06:08.560 --> 00:06:10.480
<v Speaker 4>quigel Auslau.

81
00:06:12.319 --> 00:06:15.079
<v Speaker 1>But the room was filled with people sitting quietly, some

82
00:06:15.240 --> 00:06:18.600
<v Speaker 1>with closed eyes, others gazing relaxedly at the floor.

83
00:06:19.000 --> 00:06:24.360
<v Speaker 4>Digikov for Lass and the dull Inmiti t sun sun.

84
00:06:26.120 --> 00:06:28.800
<v Speaker 1>It dawned on laugh that he had accidentally stepped into

85
00:06:28.839 --> 00:06:30.199
<v Speaker 1>a meditation session.

86
00:06:30.639 --> 00:06:38.480
<v Speaker 4>Las O vilest trech. Lass considered his next move, hankulig Bakou.

87
00:06:40.439 --> 00:06:44.600
<v Speaker 4>He couldn't just leave now, turn vili knieg a hen

88
00:06:44.720 --> 00:06:47.319
<v Speaker 4>vili for Stuart and dubi stillho.

89
00:06:48.560 --> 00:06:51.959
<v Speaker 1>The door would creak and he would disturb the deep silence.

90
00:06:52.319 --> 00:06:57.040
<v Speaker 4>Sans traking dup inanni ascedasa fa sigi best Roma.

91
00:06:58.759 --> 00:07:01.360
<v Speaker 1>So he took a deep breath and carefully sat down

92
00:07:01.399 --> 00:07:02.279
<v Speaker 1>at the back of the room.

93
00:07:02.920 --> 00:07:06.680
<v Speaker 4>Ye Ka also medi tia Tinda and for sasil a

94
00:07:06.839 --> 00:07:09.879
<v Speaker 4>prole Lessimon and herd a yimda.

95
00:07:11.000 --> 00:07:13.959
<v Speaker 1>I can meditate too, he thought to himself, and tried

96
00:07:14.000 --> 00:07:15.120
<v Speaker 1>to pretend he belonged there.

97
00:07:15.879 --> 00:07:17.600
<v Speaker 4>Slinky klang sumpt.

98
00:07:18.920 --> 00:07:19.839
<v Speaker 1>Time passed slowly.

99
00:07:20.600 --> 00:07:22.720
<v Speaker 4>Last kui ich finn rum.

100
00:07:24.199 --> 00:07:25.399
<v Speaker 1>Last couldn't find peace.

101
00:07:26.160 --> 00:07:30.399
<v Speaker 4>Hence Tanga fir constant to bathe the honinera a pumkare.

102
00:07:32.079 --> 00:07:36.000
<v Speaker 1>His thoughts constantly flew back to honey cakes and gingerbread cookies.

103
00:07:36.279 --> 00:07:39.560
<v Speaker 4>By lil biter oublich mia mina hen.

104
00:07:39.560 --> 00:07:45.439
<v Speaker 1>Saseil just a tiny bit longer, he reminded himself. Plosely

105
00:07:45.560 --> 00:07:52.199
<v Speaker 1>stack in kilraanfani Iyen's niece. Suddenly, a tickling sensation in

106
00:07:52.279 --> 00:07:53.480
<v Speaker 1>his nose appeared.

107
00:07:53.759 --> 00:07:57.560
<v Speaker 4>In Han gustob de comet hot Etchu.

108
00:07:59.519 --> 00:08:02.279
<v Speaker 1>Before he could stop it, a loud att you ul

109
00:08:02.480 --> 00:08:05.360
<v Speaker 1>ehem came out of him.

110
00:08:06.040 --> 00:08:11.879
<v Speaker 4>Rome amedici obne O Mulham.

111
00:08:13.560 --> 00:08:16.680
<v Speaker 1>The room filled with laughter, and the meditating people opened

112
00:08:16.680 --> 00:08:17.959
<v Speaker 1>their eyes and looked at him.

113
00:08:18.720 --> 00:08:29.240
<v Speaker 4>Las Rome Las blushed, Morden retre Lilan Raissa smilne Moden.

114
00:08:29.360 --> 00:08:31.279
<v Speaker 1>The retreat leader stood up, smiling.

115
00:08:31.920 --> 00:08:37.039
<v Speaker 4>This Suti adin Inda Yule also become Las.

116
00:08:38.960 --> 00:08:41.320
<v Speaker 1>It seems your inner Christmas spirit wants to come out

117
00:08:41.360 --> 00:08:41.960
<v Speaker 1>to Las.

118
00:08:42.799 --> 00:08:49.320
<v Speaker 4>Say hen, he said, hence them hel milro the strikes

119
00:08:49.360 --> 00:08:50.320
<v Speaker 4>per las.

120
00:08:52.039 --> 00:08:55.320
<v Speaker 1>His voice had a gentle calmness that immediately soothed loss.

121
00:08:55.919 --> 00:09:02.720
<v Speaker 4>Seen in a medici and kiva say come to skimmit

122
00:09:02.840 --> 00:09:04.759
<v Speaker 4>to bay kursusnu.

123
00:09:06.000 --> 00:09:08.639
<v Speaker 1>Sina. One of the meditating people looked at him warmly

124
00:09:08.720 --> 00:09:12.000
<v Speaker 1>and said, come, you should join the baking course. Now

125
00:09:12.840 --> 00:09:19.000
<v Speaker 1>las fulde if rumensk Las followed them to another room

126
00:09:19.639 --> 00:09:25.559
<v Speaker 1>in dovta kena fulde luften. A scent of cinnamon and

127
00:09:25.639 --> 00:09:31.559
<v Speaker 1>cloves filled the air den reichtistel. This time it was

128
00:09:31.639 --> 00:09:32.279
<v Speaker 1>the right place.

129
00:09:33.120 --> 00:09:37.559
<v Speaker 4>Scoli foot masmur or soga vendelpurplu smoke care.

130
00:09:39.039 --> 00:09:41.840
<v Speaker 1>Bowls filled with butter and sugar awaited to be turned

131
00:09:41.879 --> 00:09:42.519
<v Speaker 1>into cookies.

132
00:09:43.279 --> 00:09:47.679
<v Speaker 4>Mens an ildl dainey face escaped diandra ful de las

133
00:09:47.879 --> 00:09:49.399
<v Speaker 4>and lil boblo obiham.

134
00:09:51.080 --> 00:09:53.799
<v Speaker 1>As he kneaded the dough together with the others Loaf

135
00:09:53.879 --> 00:09:55.440
<v Speaker 1>felt a joy bubbling up in him.

136
00:09:56.039 --> 00:10:02.679
<v Speaker 4>Denu ufa usili obl hel kunkilam minas in new open for.

137
00:10:02.960 --> 00:10:08.399
<v Speaker 1>Und This unpredictable experience had not only given him laughs

138
00:10:08.679 --> 00:10:10.960
<v Speaker 1>but also a new openness to the unexpected.

139
00:10:11.559 --> 00:10:16.120
<v Speaker 4>They're often sluodle a snam the gunda faili kin unfa

140
00:10:16.840 --> 00:10:20.039
<v Speaker 4>vis de las and vill it say mia mi yemn

141
00:10:20.120 --> 00:10:21.600
<v Speaker 4>bah f rescpata goa.

142
00:10:23.279 --> 00:10:25.720
<v Speaker 1>When the evening ended and the snow began to fall

143
00:10:25.759 --> 00:10:28.639
<v Speaker 1>again outside, Lass knew he would take home more than

144
00:10:28.759 --> 00:10:30.320
<v Speaker 1>just freshly baked treats.

145
00:10:30.679 --> 00:10:35.080
<v Speaker 4>Henna op the klilnvila to fill a smooth oibly lil

146
00:10:35.200 --> 00:10:39.080
<v Speaker 4>ham hint bohen i'ld refer her force de la sava.

147
00:10:40.840 --> 00:10:43.879
<v Speaker 1>He had discovered the joy of letting coincidences and small

148
00:10:43.919 --> 00:10:46.679
<v Speaker 1>moments lead him to places he never imagined he would be.

149
00:10:52.600 --> 00:10:56.720
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

150
00:10:57.799 --> 00:11:02.080
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words for in Danish, then in English.

151
00:11:08.159 --> 00:11:18.200
<v Speaker 4>Frost cla, frost clad, frost cla, frosty, tabe tabe tabe blanket,

152
00:11:18.759 --> 00:11:28.759
<v Speaker 4>hugi hugi hugi le cozy doofed duff doofed. Then can

153
00:11:30.120 --> 00:11:41.399
<v Speaker 4>can can pine Janna joanna yanna, corners, stalled, stalled, stalled,

154
00:11:42.600 --> 00:11:49.840
<v Speaker 4>prided practice qui practice practice, qui practical? Who was us?

155
00:11:50.799 --> 00:11:52.480
<v Speaker 4>Who is sus? Who was sus?

156
00:11:53.600 --> 00:11:58.399
<v Speaker 1>Course, maybe to show mayde, to show mayde, to show

157
00:11:59.679 --> 00:12:08.799
<v Speaker 1>meation sishun sishun sish session ooh hell oh hell oh

158
00:12:08.960 --> 00:12:18.639
<v Speaker 1>heil accidentally kineeg kneeg kineeg creek, dope still hill, dub

159
00:12:18.759 --> 00:12:23.720
<v Speaker 1>still hill, dupe steel hill, deep, silence, little some mom,

160
00:12:24.879 --> 00:12:37.159
<v Speaker 1>little some mom, little some um, pretend roon run o, peace, constant, constant, constant,

161
00:12:38.399 --> 00:12:50.120
<v Speaker 1>constantly massee naee knows bole bero, litle bero, li soothed

162
00:12:50.600 --> 00:12:57.799
<v Speaker 1>open hill, open hill, open hill, openness, Oh went oh

163
00:12:57.879 --> 00:13:15.879
<v Speaker 1>went ooh went unexpected? Ill do ill do ill do needed, dying, dying, dying, no, bobbing, bobbling, bubbling, oof,

164
00:13:16.200 --> 00:13:22.279
<v Speaker 1>seat lee oof we seat lee ooo, seat le unpredictable,

165
00:13:22.759 --> 00:13:26.480
<v Speaker 1>to fill the to fill the heller, to fail the

166
00:13:26.600 --> 00:13:35.480
<v Speaker 1>hilla coincidences for stealer four steel, forced stealer, imagined glue,

167
00:13:36.559 --> 00:13:49.240
<v Speaker 1>glue glue glow, paesel, paesel, paesel, suited, keegel, kegel, keegel gazed.

168
00:13:55.480 --> 00:13:58.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

169
00:13:59.240 --> 00:14:01.519
<v Speaker 2>Our team works to wirelessly to bring you high quality,

170
00:14:01.759 --> 00:14:04.159
<v Speaker 2>engaging content that will help you to reach your goals.

171
00:14:05.120 --> 00:14:08.559
<v Speaker 2>But we can't do it alone. Your support is crucial

172
00:14:08.639 --> 00:14:12.399
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

173
00:14:12.759 --> 00:14:17.080
<v Speaker 2>consider becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories,

174
00:14:17.320 --> 00:14:22.600
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

175
00:14:22.679 --> 00:14:28.159
<v Speaker 2>fluentfiction dot org, slash Premium Danish. Thanks for listening and

176
00:14:28.360 --> 00:14:30.360
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
