1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,199
In this episode, we'll navigate the stormy waters of a

7
00:00:28,239 --> 00:00:32,560
family gathering, where unspoken tensions erupt, revealing long held grievances

8
00:00:32,880 --> 00:00:36,000
and the quiet hope for reconciliation beneath the Parisian snow.

9
00:00:36,560 --> 00:00:38,200
Right after this commercial break.

10
00:00:42,079 --> 00:00:45,399
Speaker 3: At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45,439 --> 00:00:48,600
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48,640 --> 00:00:53,280
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53,679 --> 00:00:56,719
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56,759 --> 00:01:00,719
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01,320 --> 00:01:05,000
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05,079 --> 00:01:08,480
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08,519 --> 00:01:13,719
to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13,760 --> 00:01:17,280
and become a plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17,319 --> 00:01:20,400
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20,480 --> 00:01:23,920
ad free experience, So please join us at plus dot

21
00:01:23,959 --> 00:01:28,159
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28,200 --> 00:01:32,640
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32,799 --> 00:01:36,680
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45,439 --> 00:01:49,079
Speaker 1: Nonsa gerti pisible, la peri feri de paris, la neche

25
00:01:50,239 --> 00:01:57,239
soleitois a la daeldest michele rouse, la fernie de temilln

26
00:01:57,599 --> 00:02:03,480
told in grand table leni verse per lapiers de reper

27
00:02:03,560 --> 00:02:13,319
de linierduce les merbre bianc de parier, racontstward, infamio, fildeso cami, lacene,

28
00:02:13,599 --> 00:02:20,719
observe la salle belasson in Christian cilancius sammersuri to to cerro,

29
00:02:20,840 --> 00:02:26,240
la soup messon rega reprio pipe cami, secusidine pe tour,

30
00:02:26,319 --> 00:02:32,879
memal el rodardo sn frere, luc tissom raeer he gret

31
00:02:32,919 --> 00:02:37,840
to review board sees Sanrian dier Ldini commands call memo

32
00:02:39,039 --> 00:02:44,479
lea diispusion so superficiel paralan defoetons door, the flu conquitne

33
00:02:45,599 --> 00:02:51,120
cami turned to the conservation atmosphere peasible alpa de stravai,

34
00:02:51,560 --> 00:02:57,919
the proge d'avenir cherchondaka mele rippons sun court, lucres de

35
00:02:58,000 --> 00:03:04,639
silancieux leredardieu, gemis son Laura jer rive le pere a

36
00:03:04,759 --> 00:03:11,000
nom severe me fatigue palisserne evade des souvenir pauluis setanjour

37
00:03:11,039 --> 00:03:15,719
de celebration, maple luke so soon de bles sior quisouvre

38
00:03:17,159 --> 00:03:22,520
enthant le moment cami ro du terreeve all perpar do

39
00:03:22,639 --> 00:03:28,039
sonan France looking the pe priuso coontiner semurieson for d

40
00:03:28,159 --> 00:03:34,879
la pies tronquille ele expreme serrnqui circoli lontan garde he

41
00:03:35,039 --> 00:03:38,639
critically this is jon the som pere la distance emotionelle

42
00:03:39,919 --> 00:03:45,400
latinsion repeal pable gemis se calde ger a selve is

43
00:03:45,479 --> 00:03:50,479
seon the call melisesprie savoir educe my firm al propose

44
00:03:50,560 --> 00:03:55,120
the palis de sola pre prive and cilons suan style

45
00:03:55,560 --> 00:04:01,919
person Dan lescride luc and poor sonleslive la enfa pe

46
00:04:02,000 --> 00:04:08,360
deir suquill rossan camis soutiendo regard a compromat nont gue

47
00:04:08,400 --> 00:04:11,840
guarde lu cielons ne patoujo la mayor solusion Paula pe

48
00:04:13,080 --> 00:04:17,319
la soirees a chev chaquer Rotoona sa Ricotidienne avex puis

49
00:04:17,360 --> 00:04:23,839
de questienc d' repponce portin in porte ten trouvert camis

50
00:04:23,959 --> 00:04:29,959
suri fe blem aluc hisself claroutellngue melonnete de ten dibi

51
00:04:31,120 --> 00:04:36,360
a si soule monteau blon de rivert la fernie continued decreersonnestois,

52
00:04:36,839 --> 00:04:43,000
avequespoiques anjour chaquesabre de la nisson racuntred reside reconcilercion.

53
00:04:44,160 --> 00:04:47,279
Speaker 4: Let's take another lesson. Listen closely to any part you

54
00:04:47,360 --> 00:04:48,000
may have messed.

55
00:04:48,600 --> 00:04:52,839
Speaker 1: Non Saint Gertie pisible la peri feri de paris, la

56
00:04:53,000 --> 00:04:56,160
neche ton de riquet, monsieur le etois.

57
00:04:57,160 --> 00:05:00,319
Speaker 4: In a peaceful district on the outskirts of Barhis snow

58
00:05:00,399 --> 00:05:02,160
falls delicately on the roofs.

59
00:05:02,439 --> 00:05:09,399
Speaker 1: Alanterierd nisudeste michel rousse le ferni de CANi luc serni

60
00:05:09,560 --> 00:05:13,600
utuding contable leniver per.

61
00:05:15,560 --> 00:05:18,879
Speaker 4: Inside a modest but warm house, Camille and Lucas family

62
00:05:18,959 --> 00:05:22,000
gathers around a large table to celebrate their father's birthday.

63
00:05:22,680 --> 00:05:26,079
Speaker 1: La pier se tierrepa de la nier dus.

64
00:05:27,319 --> 00:05:28,920
Speaker 4: The room is lit by soft lights.

65
00:05:29,720 --> 00:05:35,879
Speaker 1: Les membre enc dita reye racntistois din ferniu fi diso.

66
00:05:37,519 --> 00:05:40,680
Speaker 4: The furniture, although mismatched, tells the story of a family

67
00:05:40,800 --> 00:05:41,439
over the years.

68
00:05:42,120 --> 00:05:45,879
Speaker 1: Cami le serne observe le sales.

69
00:05:47,560 --> 00:05:49,920
Speaker 4: Cami, the eldest sister, observes the room.

70
00:05:50,240 --> 00:05:52,839
Speaker 1: Bell rousson in crisciencancius.

71
00:05:54,439 --> 00:05:55,720
Speaker 4: She feels a silent pressure.

72
00:05:56,399 --> 00:06:01,480
Speaker 1: Semer suri tutner les soup messon reguher frill cupe.

73
00:06:03,000 --> 00:06:05,759
Speaker 4: Her mother smiles while serving the soup, but her gaze

74
00:06:05,839 --> 00:06:06,240
is worried.

75
00:06:06,839 --> 00:06:09,839
Speaker 1: Caemi secuini pe ton mal.

76
00:06:11,600 --> 00:06:13,879
Speaker 4: Camille knows that these dinners can turn sour.

77
00:06:14,480 --> 00:06:18,600
Speaker 1: El reggher de sn fre luc quisson breere.

78
00:06:20,279 --> 00:06:22,920
Speaker 4: She looks at her brother Luke, who seems elsewhere.

79
00:06:23,120 --> 00:06:26,399
Speaker 1: Ygratvie boi de schez sensier.

80
00:06:28,120 --> 00:06:30,560
Speaker 4: He scratches the old wood of his chair without saying

81
00:06:30,600 --> 00:06:30,959
a word.

82
00:06:31,639 --> 00:06:33,519
Speaker 1: Le diinico mons quex memon.

83
00:06:35,000 --> 00:06:36,279
Speaker 4: The dinner begins quietly.

84
00:06:37,000 --> 00:06:44,000
Speaker 1: Le disquisu perficiel palon fo d'ur de fill contitund.

85
00:06:45,560 --> 00:06:49,399
Speaker 4: The discussions are superficial, talking about the intense cold outside,

86
00:06:49,720 --> 00:06:50,920
the falling snowflakes.

87
00:06:51,480 --> 00:06:55,319
Speaker 1: Gemiit tont de concervis et mons fer Pisille.

88
00:06:57,040 --> 00:07:00,959
Speaker 4: Camille tries to maintain this peaceful atmosphere elpa.

89
00:07:00,759 --> 00:07:06,720
Speaker 1: De son travails vi proge d'evenier cherchon de jichetin Melie

90
00:07:06,800 --> 00:07:08,199
repon sen courte.

91
00:07:09,759 --> 00:07:13,240
Speaker 4: She talks about her job, future plans. Tries to engage everyone,

92
00:07:13,560 --> 00:07:18,560
but the answers are short. Lic reste de silancieux le red'erdieu,

93
00:07:20,279 --> 00:07:24,480
Luke remained silent with a hard Lookquemis son Laura Jerrive.

94
00:07:26,120 --> 00:07:27,680
Camille senses the storm coming.

95
00:07:28,319 --> 00:07:32,279
Speaker 1: Le per a nome severe me fettighi par le reni

96
00:07:32,759 --> 00:07:34,079
ivad de souveniers.

97
00:07:35,879 --> 00:07:38,600
Speaker 4: Their father, a stern man but worn out by the years,

98
00:07:38,680 --> 00:07:40,000
recalls memories.

99
00:07:40,199 --> 00:07:43,160
Speaker 1: Poor Luis cetan jo de sile bracieu.

100
00:07:44,720 --> 00:07:47,360
Speaker 4: For him it is a day of celebration, Nes.

101
00:07:47,399 --> 00:07:50,439
Speaker 1: Poor Luc sous soon de bles sieur quissouve.

102
00:07:52,079 --> 00:07:54,480
Speaker 4: But for lic these are wounds that reopen.

103
00:07:54,839 --> 00:07:58,360
Speaker 1: En fain le moment teemie ro du terrive.

104
00:08:00,120 --> 00:08:02,680
Speaker 4: Finally, the moment Camille dreaded arrives.

105
00:08:03,000 --> 00:08:07,360
Speaker 1: Allo gull per par de su nant france letull pe

106
00:08:07,439 --> 00:08:08,560
prius conner.

107
00:08:10,399 --> 00:08:13,240
Speaker 4: As their father talks about his childhood Luke can no

108
00:08:13,360 --> 00:08:14,120
longer hold.

109
00:08:13,959 --> 00:08:17,720
Speaker 1: Back siemurison fa la la pierce ton quill.

110
00:08:19,399 --> 00:08:21,680
Speaker 4: His words resonate loudly in the quiet room.

111
00:08:22,279 --> 00:08:25,120
Speaker 1: Excrem sierrnqueer securl.

112
00:08:27,959 --> 00:08:31,199
Speaker 4: He expresses his grievances, his long held anger I.

113
00:08:31,360 --> 00:08:36,039
Speaker 1: Cretqui dijon de son pere la distant semcionelles.

114
00:08:37,559 --> 00:08:41,080
Speaker 4: He criticizes his father's decisions. The emotional distance.

115
00:08:41,480 --> 00:08:47,679
Speaker 1: Lea tonsieur repel pable, The tension is palpable, gemis sequel

116
00:08:47,720 --> 00:08:52,200
lu gir e seuleve is de guell milsesprit.

117
00:08:53,639 --> 00:08:56,600
Speaker 4: Camille knows she must act. She stands up, trying to

118
00:08:56,639 --> 00:08:57,919
calm spirits.

119
00:08:58,159 --> 00:09:02,360
Speaker 1: Sauvois educe me ferme el propos de paris de se

120
00:09:02,480 --> 00:09:04,039
la pre ententri ve.

121
00:09:05,720 --> 00:09:08,879
Speaker 4: Her voice is soft but firm. She suggests discussing this

122
00:09:09,039 --> 00:09:10,240
later in private.

123
00:09:10,399 --> 00:09:13,080
Speaker 1: Ancilons saintstel puisson.

124
00:09:14,639 --> 00:09:17,559
Speaker 4: A silence settles in heavy dar le scre.

125
00:09:17,399 --> 00:09:20,960
Speaker 1: De luc a poisson luluves.

126
00:09:21,759 --> 00:09:23,840
Speaker 4: In Luca's mind. A weight seems to lift.

127
00:09:24,360 --> 00:09:26,519
Speaker 1: Laon fla pu dire souti rousson.

128
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Speaker 4: He has finally been able to say what he feels.

129
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
Speaker 1: Camillus soutien roder.

130
00:09:34,320 --> 00:09:36,240
Speaker 4: Camille supports him with her gaze.

131
00:09:36,480 --> 00:09:42,759
Speaker 1: E compront nonque garde lu cilance netatujo la meyer solue.

132
00:09:44,399 --> 00:09:47,600
Speaker 4: She now understands that keeping silent is not always the

133
00:09:47,639 --> 00:09:48,840
best solution for peace.

134
00:09:49,519 --> 00:09:54,639
Speaker 1: La soie sa chev chequer rotuna ser rico tidien avec

135
00:09:54,759 --> 00:09:56,840
PRIs de quiesci de repunce.

136
00:09:58,480 --> 00:10:01,279
Speaker 4: The evening ends, each turns to their daily life with

137
00:10:01,399 --> 00:10:02,679
more questions than answers.

138
00:10:03,320 --> 00:10:07,679
Speaker 1: Purtin in porteuvert.

139
00:10:08,000 --> 00:10:09,679
Speaker 4: Yet a door has been cracked open.

140
00:10:10,240 --> 00:10:12,039
Speaker 1: Temis suri fe brem.

141
00:10:14,200 --> 00:10:16,039
Speaker 4: Camille smiles faintly at luke.

142
00:10:16,519 --> 00:10:20,399
Speaker 1: Is serf kui larute longue mel net te tam.

143
00:10:22,360 --> 00:10:25,039
Speaker 4: They know the road is long, but honesty is a beginning.

144
00:10:25,600 --> 00:10:30,120
Speaker 1: A si sou le monte de le vere le fernie

145
00:10:30,200 --> 00:10:40,799
contini dicersnictois a ve quies poi anjour cheques mere denison raccies.

146
00:10:42,720 --> 00:10:46,039
Speaker 4: Thus, under the white cloak of winter, the family continues

147
00:10:46,080 --> 00:10:48,799
to write its story, with the hope that one day

148
00:10:49,360 --> 00:10:51,679
every piece of furniture in the house will tell tales

149
00:10:51,720 --> 00:10:52,519
of reconciliation.

150
00:10:58,480 --> 00:11:02,600
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

151
00:11:03,720 --> 00:11:07,320
Here are today's vocabulary words, first in French, then in.

152
00:11:07,399 --> 00:11:21,799
Speaker 1: English, letturti, letturti, lecerti, district lea pieri fhiri lea pieri,

153
00:11:21,919 --> 00:11:35,480
fierri la pieri, fiery outskirts, litois, littois, littois, roofs, modest, modest, modest, modest,

154
00:11:35,960 --> 00:11:47,720
inni innie innie eldest, labricion, lapricion, laprici, pressure, prio cuepe, prio,

155
00:11:47,799 --> 00:11:59,240
cupee pre cupee, worried mal mal mal, sour, blurage, lerage, lrage.

156
00:12:00,080 --> 00:12:04,039
Speaker 4: Storm severe severe severe.

157
00:12:05,159 --> 00:12:13,200
Speaker 1: Stern Angel de silbraci, angel de silibracium angel, the siribraciu joyful, celebration,

158
00:12:13,759 --> 00:12:22,240
le blessieux, le blessieur, le blesseeur wounds, souver souve, souve.

159
00:12:23,279 --> 00:12:27,759
Speaker 4: Reopen, le hoon, cere, le hoon cere le hoon care

160
00:12:29,080 --> 00:12:35,879
grievances like co laire le colaire, like courlaire anger, leadis dance,

161
00:12:36,000 --> 00:12:51,480
muelle leadistance, muelle, lettice, stance, musionelle, emotional distance, palpable, palpable, palable, palpable, lattonsium, lattonsium,

162
00:12:51,759 --> 00:12:56,720
leatons um, tension, bleass u is pree bleaz is free,

163
00:12:56,960 --> 00:13:05,000
lizzis prie spirits please slence the cilons, the celons silence

164
00:13:05,519 --> 00:13:12,600
and pois a poor and poors wait lereger lereguer, le

165
00:13:12,799 --> 00:13:24,240
reger gaze Sion Sion clon silently, Larry concilies, Larry conciliation.

166
00:13:24,720 --> 00:13:33,720
Larry concilies, reconciliation. On to engage.

167
00:13:33,799 --> 00:13:41,679
Speaker 1: Phiblement Fhiblement, film Faintly and dance A dance and dance

168
00:13:42,960 --> 00:13:51,639
intense Proposi Proposi, proposi suggest on Privy on, Privy on,

169
00:13:51,799 --> 00:13:58,320
Privy Private Levy, Levy, Levy Wife.

170
00:14:04,559 --> 00:14:07,360
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

171
00:14:08,279 --> 00:14:11,279
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

172
00:14:11,360 --> 00:14:14,159
content that will help you to reach your goals, but

173
00:14:14,360 --> 00:14:17,679
we can't do it alone. Your support is crucial in

174
00:14:17,799 --> 00:14:21,919
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

175
00:14:22,000 --> 00:14:26,639
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

176
00:14:26,799 --> 00:14:32,279
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

177
00:14:32,399 --> 00:14:36,799
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

178
00:14:36,840 --> 00:14:38,000
word from our sponsors.

