WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.399
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore a young artist's journey to

7
00:00:28.440 --> 00:00:31.679
<v Speaker 3>overcome his fears and embrace the imperfections that make his

8
00:00:31.800 --> 00:00:32.920
<v Speaker 3>art truly unique.

9
00:00:33.399 --> 00:00:35.000
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:38.880 --> 00:00:42.240
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.240 --> 00:00:45.399
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.439 --> 00:00:50.039
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.520 --> 00:00:53.520
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.560 --> 00:00:57.479
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.119 --> 00:01:01.799
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:01.880 --> 00:01:05.319
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.319 --> 00:01:10.519
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:10.560 --> 00:01:14.079
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.159 --> 00:01:17.239
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.280 --> 00:01:20.760
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:20.760 --> 00:01:24.959
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.040 --> 00:01:29.439
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:29.599 --> 00:01:33.480
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.200 --> 00:02:03.840
<v Speaker 1>Elva Perfu, Mara elfre Lan Partian historias, las pards, Estavancovita,

25
00:02:03.920 --> 00:02:09.360
<v Speaker 1>the cuadros coloridos, cada Uno contando su propia estoria, Isabela

26
00:02:09.439 --> 00:02:14.759
<v Speaker 1>s sentoenna mesa, Serca de la ventana, je Ra Couradgalleria

27
00:02:14.840 --> 00:02:20.000
<v Speaker 1>locale Simprembusca de Nova's Bosses, Paramostra al Mundo and friend

28
00:02:20.039 --> 00:02:24.080
<v Speaker 1>of the Aia Diego Mateo, unjoven artista called losjos genos

29
00:02:24.120 --> 00:02:31.400
<v Speaker 1>in quietud Ola Matteo, Saludo, is Savella, con entusiasmo estoyemosionada

30
00:02:31.439 --> 00:02:35.919
<v Speaker 1>deke consider es like civision to spin tura, son on nicas,

31
00:02:37.080 --> 00:02:44.560
<v Speaker 1>matteos andnreo Timi damente perosus manos temblava umpoco, nose, Isabela dijomateo,

32
00:02:44.879 --> 00:02:51.840
<v Speaker 1>du dando missus squadrus talves, nostan listos, temocenos and losoficient

33
00:02:51.919 --> 00:02:56.280
<v Speaker 1>demente buenos, isabel A vioel Medo and susojos is saville

34
00:02:56.319 --> 00:03:00.719
<v Speaker 1>Ke de vien contra la manera de Jegarasu Corrason, Matteo,

35
00:03:01.120 --> 00:03:08.479
<v Speaker 1>comenzo t contados of remi primerex position, estava, terrada, penseeca

36
00:03:08.599 --> 00:03:16.360
<v Speaker 1>na Diekeria, Velo, cavilla, selexionado, perofonexito porce sidida, el salto aveses,

37
00:03:16.719 --> 00:03:23.439
<v Speaker 1>el medoes, parte del viage, Matteo, Escucco, kon atnsion, lec Moviola,

38
00:03:23.520 --> 00:03:28.639
<v Speaker 1>sincerida de Isabela, se embargo, las dudas Permanesi and then

39
00:03:28.680 --> 00:03:34.520
<v Speaker 1>trodel me Andra lavan Unmosico and lesquin and poto Caruna, Melodia,

40
00:03:34.599 --> 00:03:41.520
<v Speaker 1>parel dia de los Martos, la musica, ra suave, pero profunda, Celerava,

41
00:03:41.560 --> 00:03:47.039
<v Speaker 1>la vida, la morte, itodo, lokesta and tremedio, nesse Momento,

42
00:03:47.439 --> 00:03:54.439
<v Speaker 1>Matteo Midro asual reddor diolaze, corracion, calaverasis and Basucci cintio,

43
00:03:54.520 --> 00:03:59.319
<v Speaker 1>La machia del dia yalgoiso c liquenel Isabella di jo

44
00:03:59.639 --> 00:04:04.800
<v Speaker 1>conun a neva lu and sushos creoke intentare exponer kero

45
00:04:04.840 --> 00:04:11.439
<v Speaker 1>comparti mimundo includeso consus imperfectionists a via tomado, lavesion, Cambia

46
00:04:11.520 --> 00:04:16.399
<v Speaker 1>Ria su vida Isabela Sonrio Alivia da yemos nada a

47
00:04:16.439 --> 00:04:24.839
<v Speaker 1>lavez savilla, keva sagaai tuarte, meres servisto, matteos, sen tia

48
00:04:24.920 --> 00:04:31.079
<v Speaker 1>mas lijero, Avia de cidido, da el paso, confiandomo, jutalento,

49
00:04:32.120 --> 00:04:37.399
<v Speaker 1>Gracio Salones, diidad is avela, la music espaso, compredio, ke lartes,

50
00:04:37.519 --> 00:04:43.560
<v Speaker 1>reflejomo a par loos medos akea primavera and el corazon

51
00:04:43.600 --> 00:04:48.879
<v Speaker 1>del frel ser cafe cese bruna, novo portunidad, imatello, predoce lavejesa,

52
00:04:48.959 --> 00:04:53.240
<v Speaker 1>recivee enaceptartan to la vida comola mote alex toole in perfection.

53
00:04:54.519 --> 00:04:57.600
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

54
00:04:57.680 --> 00:04:58.360
<v Speaker 3>may have messed.

55
00:04:58.879 --> 00:05:02.879
<v Speaker 1>El sol de prima lu minava, las cavies, Buenos Aires

56
00:05:03.360 --> 00:05:07.000
<v Speaker 1>perfu maras conella, roma de las flores ze Jacranda.

57
00:05:08.560 --> 00:05:12.160
<v Speaker 3>The spring sun illuminated the streets of Buenos Aires, perfumed

58
00:05:12.199 --> 00:05:14.000
<v Speaker 3>with the scent of hacranda flowers.

59
00:05:14.560 --> 00:05:19.639
<v Speaker 1>Elfre Lancers cafea rincones peele Elvario de Santelmo.

60
00:05:21.160 --> 00:05:24.160
<v Speaker 3>The Freelancers Cafe was a special corner in the San

61
00:05:24.240 --> 00:05:25.120
<v Speaker 3>Telmo neighborhood.

62
00:05:25.560 --> 00:05:31.480
<v Speaker 1>Adentro el sonido, nita, renava, la re mientras via hero siertista,

63
00:05:31.639 --> 00:05:33.879
<v Speaker 1>locales compartienistorias.

64
00:05:35.560 --> 00:05:38.120
<v Speaker 3>Inside the sound of a guitar filled the air as

65
00:05:38.199 --> 00:05:40.399
<v Speaker 3>travelers and local artists shared stories.

66
00:05:41.040 --> 00:05:45.680
<v Speaker 1>Las parids is ta vancou vierta ze cuadros, coloridos, cava

67
00:05:45.800 --> 00:05:48.199
<v Speaker 1>uno contandosu propier storia.

68
00:05:49.680 --> 00:05:52.879
<v Speaker 3>The walls were covered with colorful paintings, each telling its

69
00:05:52.920 --> 00:05:53.480
<v Speaker 3>own story.

70
00:05:54.079 --> 00:05:58.000
<v Speaker 1>Isave la si sinto una mesa cerca de la ventana.

71
00:05:59.480 --> 00:06:01.519
<v Speaker 3>Isabella sat at a table near the window.

72
00:06:02.040 --> 00:06:09.279
<v Speaker 1>He vee locale, sim prim busca, renuvas bosses, paramustra al mundo.

73
00:06:10.839 --> 00:06:13.639
<v Speaker 3>She was a curator of a local gallery, always on

74
00:06:13.759 --> 00:06:15.959
<v Speaker 3>the lookout for new voices to show to the world.

75
00:06:16.680 --> 00:06:23.079
<v Speaker 1>Enfrentevelleja dievo, Matteo un jovenartiste con jo zen quietud.

76
00:06:24.560 --> 00:06:27.560
<v Speaker 3>Across from her, Matteo, a young artist with eyes full

77
00:06:27.600 --> 00:06:29.240
<v Speaker 3>of restlessness, arrived.

78
00:06:29.399 --> 00:06:35.079
<v Speaker 1>Ola Matteo SALUDOI save la conentusiasmo.

79
00:06:35.399 --> 00:06:38.920
<v Speaker 3>Hi Matteo greeted. Isabella enthusiastically is to.

80
00:06:39.040 --> 00:06:42.439
<v Speaker 1>Ye musion dave ke con sides le civicion.

81
00:06:43.920 --> 00:06:46.040
<v Speaker 3>I'm excited that you're considering the exhibition.

82
00:06:46.600 --> 00:06:48.600
<v Speaker 1>TuS pintura sonnicas.

83
00:06:50.120 --> 00:06:51.279
<v Speaker 3>Your paintings are unique.

84
00:06:51.879 --> 00:06:57.000
<v Speaker 1>Matteo sondrio tim damente pero sus manos temble va nun poco.

85
00:06:58.519 --> 00:07:02.600
<v Speaker 3>Matteo smiled shyly, but his hands were trembling a little nose.

86
00:07:03.160 --> 00:07:06.319
<v Speaker 1>Isavela dijo mateo du dando.

87
00:07:07.800 --> 00:07:10.839
<v Speaker 3>I don't know, Isavella, said Matteo, hesitating.

88
00:07:10.839 --> 00:07:14.800
<v Speaker 1>Miss codrus tlves nois de listos.

89
00:07:15.839 --> 00:07:17.639
<v Speaker 3>My paintings. Maybe they're not ready.

90
00:07:18.160 --> 00:07:21.279
<v Speaker 1>Demuke nose and losuficien temente.

91
00:07:20.879 --> 00:07:24.079
<v Speaker 3>Vuenos I fear they're not good enough.

92
00:07:24.680 --> 00:07:28.399
<v Speaker 1>Isabela voel mido and suso jo si savie keve vien

93
00:07:28.519 --> 00:07:31.399
<v Speaker 1>contra la manea de ye rasu cor rason.

94
00:07:32.920 --> 00:07:35.480
<v Speaker 3>Isabella saw the fear in his eyes and knew she

95
00:07:35.560 --> 00:07:37.040
<v Speaker 3>had to find a way to reach his heart.

96
00:07:37.680 --> 00:07:43.279
<v Speaker 1>Matteo comenso de contados remi primere exposision.

97
00:07:44.800 --> 00:07:47.879
<v Speaker 3>Matteo, she began, have I told you about my first

98
00:07:47.959 --> 00:07:53.240
<v Speaker 3>exhibition Ista va terrada. I was terrified.

99
00:07:53.319 --> 00:07:57.199
<v Speaker 1>Thenseeke na vie querrie ver lo ca vie selexionado.

100
00:07:58.639 --> 00:08:00.199
<v Speaker 3>I thought no one would want to see what I

101
00:08:00.279 --> 00:08:00.879
<v Speaker 3>had selected.

102
00:08:01.480 --> 00:08:04.800
<v Speaker 1>Errofxito porce de sidda rel salto.

103
00:08:06.199 --> 00:08:08.600
<v Speaker 3>But it was a success because I decided to take.

104
00:08:08.519 --> 00:08:12.959
<v Speaker 1>The leap avesis el mio s parte del village.

105
00:08:14.519 --> 00:08:16.319
<v Speaker 3>Sometimes fear is part of the journey.

106
00:08:16.920 --> 00:08:23.560
<v Speaker 1>Mattero Escuccio k Natncion. Matteo listened intently lec movio la

107
00:08:23.680 --> 00:08:29.160
<v Speaker 1>sincerida de savella. He was moved by Isabella as sincerity

108
00:08:29.759 --> 00:08:33.720
<v Speaker 1>Si nem vargo las dolos perma sien then trodel.

109
00:08:35.320 --> 00:08:37.279
<v Speaker 3>However, the doubts remained within him.

110
00:08:37.799 --> 00:08:44.240
<v Speaker 1>Me and traslavan unmosic lein p caruna melovia, parelvia de

111
00:08:44.360 --> 00:08:45.279
<v Speaker 1>los mortos.

112
00:08:46.840 --> 00:08:49.399
<v Speaker 3>While they talked, a musician in the corner began to

113
00:08:49.440 --> 00:08:52.159
<v Speaker 3>play a melody for the Dilla de los mortos.

114
00:08:52.279 --> 00:08:55.600
<v Speaker 1>La mosicra suave pero profunda.

115
00:08:57.080 --> 00:08:59.200
<v Speaker 3>The music was soft but profound.

116
00:08:59.399 --> 00:09:04.759
<v Speaker 1>Selevreva la vida, la morte ito doo lo kesta in tremevio.

117
00:09:06.320 --> 00:09:08.799
<v Speaker 3>It celebrated life, death and everything in between.

118
00:09:09.360 --> 00:09:13.039
<v Speaker 1>In momento Mateo miro asul revedo.

119
00:09:14.639 --> 00:09:16.519
<v Speaker 3>In that moment, Mateo looked around.

120
00:09:16.799 --> 00:09:20.279
<v Speaker 1>Viola zecoraze ca la vera sisim vasucci.

121
00:09:21.799 --> 00:09:25.240
<v Speaker 3>He saw the decorations of skulls and sempasuccho.

122
00:09:25.120 --> 00:09:28.879
<v Speaker 1>Cintio la mahia del villa yel huisu clquil.

123
00:09:30.279 --> 00:09:32.879
<v Speaker 3>He felt the magic of the day and something clicked

124
00:09:32.919 --> 00:09:33.399
<v Speaker 3>within him.

125
00:09:33.919 --> 00:09:39.399
<v Speaker 1>Isabela dijo cornuna nova lusin sou sojos creo ke qui

126
00:09:39.639 --> 00:09:41.559
<v Speaker 1>intente rexponer.

127
00:09:42.440 --> 00:09:44.960
<v Speaker 3>Isabella, he said, with a new light in his eyes.

128
00:09:45.519 --> 00:09:47.320
<v Speaker 3>I think I want to try exhibiting.

129
00:09:47.399 --> 00:09:53.000
<v Speaker 1>Quiro combardi mimundo incluso consulsim perfectionis.

130
00:09:53.639 --> 00:09:56.559
<v Speaker 3>I want to share my world, even with its imperfections.

131
00:09:57.159 --> 00:09:59.919
<v Speaker 1>A vie to mado la ve siicion ke cam viere

132
00:10:00.080 --> 00:10:00.879
<v Speaker 1>yes sulvida.

133
00:10:02.360 --> 00:10:04.440
<v Speaker 3>He had made the decision that would change his life.

134
00:10:05.000 --> 00:10:09.240
<v Speaker 1>Isabela Sondrio ali vie da ye monsieur nada la.

135
00:10:09.279 --> 00:10:14.120
<v Speaker 3>Ves Isavella smiled, relieved and excited at the same time.

136
00:10:14.799 --> 00:10:17.200
<v Speaker 1>Savilla ke iva sa vega RAI.

137
00:10:18.559 --> 00:10:19.519
<v Speaker 3>I knew you would get there.

138
00:10:20.039 --> 00:10:22.879
<v Speaker 1>Tarte meres servisto.

139
00:10:23.600 --> 00:10:28.120
<v Speaker 3>Your art deserves to be seen. Matteos Cintia mas Ligero

140
00:10:29.600 --> 00:10:31.720
<v Speaker 3>Mattel felt lighter avia de.

141
00:10:31.840 --> 00:10:36.759
<v Speaker 1>Civido da rel paso confierendosmo yen solento.

142
00:10:38.200 --> 00:10:40.879
<v Speaker 3>He had decided to take the step, trusting in himself

143
00:10:40.960 --> 00:10:41.559
<v Speaker 3>and his talent.

144
00:10:42.200 --> 00:10:48.279
<v Speaker 1>Gracia salestida de sevela, la move les, pasio, comprindu ke

145
00:10:48.559 --> 00:10:52.919
<v Speaker 1>lar te re flejo mismo a los milos.

146
00:10:54.480 --> 00:10:57.559
<v Speaker 3>Thanks to Isabella as honesty and the music filling the space,

147
00:10:58.039 --> 00:11:00.480
<v Speaker 3>he understood that art is a reflection of one self

148
00:11:00.799 --> 00:11:01.679
<v Speaker 3>despite fears.

149
00:11:02.279 --> 00:11:06.440
<v Speaker 1>Akya prima verra in elcorazon del frel and CERs cafe,

150
00:11:07.000 --> 00:11:13.639
<v Speaker 1>si sembruna nuevo portunida, imateo privioke la vejes receivetan to

151
00:11:13.799 --> 00:11:18.080
<v Speaker 1>la vida como la mourte elexitoile in perfection.

152
00:11:19.320 --> 00:11:21.679
<v Speaker 3>That spring in the heart of the frail oncers Cafe,

153
00:11:22.159 --> 00:11:25.240
<v Speaker 3>a new opportunity was sown, and Matteo learned that beauty

154
00:11:25.320 --> 00:11:28.679
<v Speaker 3>lies in accepting both life and death, success and imperfection.

155
00:11:34.600 --> 00:11:38.720
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

156
00:11:39.799 --> 00:11:44.039
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

157
00:11:50.440 --> 00:11:55.240
<v Speaker 1>La prima verra, la prima verra, la prima vera, the

158
00:11:55.320 --> 00:12:03.000
<v Speaker 1>spring bilumina biluminar illumina, to illuminate e l roma e

159
00:12:03.120 --> 00:12:08.320
<v Speaker 1>l roma e la roma, the scent pel ringcon el

160
00:12:08.399 --> 00:12:16.480
<v Speaker 1>ringcon el ringcon the corner delvarrio, elvarrio, elvarrio, the neighborhood,

161
00:12:16.799 --> 00:12:21.080
<v Speaker 1>bel Mosico, el musico el mosico.

162
00:12:21.519 --> 00:12:22.120
<v Speaker 3>The musician.

163
00:12:22.480 --> 00:12:31.759
<v Speaker 1>Plagitara, lagitara, lagitara, the guitar plas parrets, las barrets, las parrets.

164
00:12:32.919 --> 00:12:39.120
<v Speaker 1>The walls bla couradora, la couradora, la couradora. The curator

165
00:12:39.519 --> 00:12:46.159
<v Speaker 1>pla gallia, lagaliria, la gall rilla, the gallery plas mariposas

166
00:12:47.039 --> 00:12:53.559
<v Speaker 1>las mariposas, las mariposas. The butterflies deem blar, dem blar,

167
00:12:53.960 --> 00:13:00.960
<v Speaker 1>dem blar, to tremble, dudar, dudar du there to hesitate,

168
00:13:01.360 --> 00:13:06.879
<v Speaker 1>hel meedo el medo, el miedo, the fear at terra,

169
00:13:08.120 --> 00:13:14.080
<v Speaker 1>terra at terra, to terrify, the ne rexito, the ne rexito,

170
00:13:14.360 --> 00:13:22.639
<v Speaker 1>the ne rexito to succeed saltar sultar, saldar teleip el

171
00:13:22.720 --> 00:13:28.200
<v Speaker 1>viag el viag el via he the journey gone mower,

172
00:13:29.200 --> 00:13:37.080
<v Speaker 1>gone mob gone mower, to move emotionally blamelodia, lamelodia, lamelodia,

173
00:13:38.159 --> 00:13:47.879
<v Speaker 1>the melody, Celebra, celebra celebra, to celebrate, profundo, profundo, profundo

174
00:13:48.960 --> 00:13:54.080
<v Speaker 1>profound plas calaveras, las calaveras, las ca la veras.

175
00:13:55.200 --> 00:13:56.559
<v Speaker 3>The skulls el.

176
00:13:56.399 --> 00:14:04.720
<v Speaker 1>Sembasucil, el sbasuccil, el sembasuti, the marigold, blave sision, lave sision,

177
00:14:04.960 --> 00:14:13.480
<v Speaker 1>lave sision, the decision meres meris meres, to deserve blown

178
00:14:13.600 --> 00:14:16.919
<v Speaker 1>ist to death, lonest to that loon ist, the dea,

179
00:14:18.080 --> 00:14:26.080
<v Speaker 1>the honesty, Gonfierre, Gonfierre, Gonfierre, to trust il reflecho il

180
00:14:26.120 --> 00:14:34.399
<v Speaker 1>reflechu el reflech, the reflection, Sembra sembra, sembra, to sew.

181
00:14:40.600 --> 00:14:43.440
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

182
00:14:44.399 --> 00:14:47.360
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

183
00:14:47.440 --> 00:14:50.279
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

184
00:14:50.440 --> 00:14:53.759
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

185
00:14:53.879 --> 00:14:58.000
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

186
00:14:58.080 --> 00:15:02.720
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no adds,

187
00:15:02.879 --> 00:15:08.080
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

188
00:15:08.200 --> 00:15:12.000
<v Speaker 2>dot org Premium Spanish. Thanks for listening, and

189
00:15:12.200 --> 00:15:14.200
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors.
