WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.280
<v Speaker 1>In this episode, we'll journey to a moonlit beach where

7
00:00:28.280 --> 00:00:31.920
<v Speaker 1>three friends reignite their bond through shared laughter and cherished memories,

8
00:00:32.359 --> 00:00:34.439
<v Speaker 1>proving that true friendship endures through time.

9
00:00:35.039 --> 00:00:42.079
<v Speaker 3>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

10
00:00:42.200 --> 00:00:45.280
<v Speaker 3>just telling stories, We're bringing the world together by learning

11
00:00:45.320 --> 00:00:49.039
<v Speaker 3>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

12
00:00:49.399 --> 00:00:53.000
<v Speaker 3>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

13
00:00:53.119 --> 00:00:57.000
<v Speaker 3>just remove ads. You support a platform bridging global language

14
00:00:57.039 --> 00:01:01.640
<v Speaker 3>differences one story at a time. Subscription not only guarantees

15
00:01:01.679 --> 00:01:05.040
<v Speaker 3>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

16
00:01:05.040 --> 00:01:10.120
<v Speaker 3>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit

17
00:01:10.159 --> 00:01:14.040
<v Speaker 3>plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

18
00:01:14.920 --> 00:01:17.640
<v Speaker 3>When you do, you become a champion for global language

19
00:01:17.680 --> 00:01:21.439
<v Speaker 3>learning and enjoy an ad free experience. So please join

20
00:01:21.519 --> 00:01:25.480
<v Speaker 3>us at plus dot Fluentfiction dot org. Let's transform the

21
00:01:25.480 --> 00:01:29.280
<v Speaker 3>way we experience the power of stories. Your journey awaits

22
00:01:29.560 --> 00:01:33.719
<v Speaker 3>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

23
00:01:33.760 --> 00:01:35.120
<v Speaker 3>the world's stories flowing.

24
00:01:44.040 --> 00:01:52.959
<v Speaker 4>Mon hat lerostraatenisk did Scarce Atella hou Blut sent Trevena,

25
00:01:53.760 --> 00:02:02.359
<v Speaker 4>sam flammon A densely nedevin as or cern said near

26
00:02:02.439 --> 00:02:10.240
<v Speaker 4>miss Bouler and steer in Flammon ludend Bulan murkusten the

27
00:02:10.360 --> 00:02:13.879
<v Speaker 4>hands the sudmid mod that snag malass on their sware.

28
00:02:13.960 --> 00:02:20.240
<v Speaker 4>They Mencerne was still indiamvox and Foodlesa and nostell gi

29
00:02:20.400 --> 00:02:25.199
<v Speaker 4>are Pecumin has big little poe on distill the sama

30
00:02:25.280 --> 00:02:30.280
<v Speaker 4>Venna delve and gang luften vakod some then kun kowei

31
00:02:30.400 --> 00:02:35.280
<v Speaker 4>after all men Bowler's arm heard cooling to bay Douna's

32
00:02:35.280 --> 00:02:40.479
<v Speaker 4>contrasta arm occurred. Louise American miners sir no while analyisting

33
00:02:40.560 --> 00:02:45.080
<v Speaker 4>her there when we snagged little Nan sing the hen

34
00:02:46.319 --> 00:02:49.719
<v Speaker 4>plusely right stands her up ossy, yeahl you have a

35
00:02:49.800 --> 00:02:55.639
<v Speaker 4>deally Mayor made it a last Kiger news gate up khusky.

36
00:02:55.719 --> 00:02:59.879
<v Speaker 4>That gang we talked to lisu Ivo's only day they

37
00:03:00.039 --> 00:03:03.719
<v Speaker 4>be tapped. The Osi is gotten it green prol fram

38
00:03:03.759 --> 00:03:08.199
<v Speaker 4>from mede a last royster per hole miss me yeah

39
00:03:08.840 --> 00:03:10.879
<v Speaker 4>or do villi clatter orbit the her is the trade

40
00:03:10.919 --> 00:03:17.039
<v Speaker 4>for Finewai say lass cern lou devan skirt e d

41
00:03:17.560 --> 00:03:19.960
<v Speaker 4>made a practice a levi of something thought said the

42
00:03:20.039 --> 00:03:24.199
<v Speaker 4>hand hand stemeno mea siga and for tell the heays

43
00:03:24.280 --> 00:03:27.960
<v Speaker 4>doting til says smoo detailor the victim al ta greener

44
00:03:28.000 --> 00:03:33.639
<v Speaker 4>a minis gumley day the henva verdi baron pause ada

45
00:03:33.680 --> 00:03:37.360
<v Speaker 4>media daily is in the iron Minna snart full the

46
00:03:37.479 --> 00:03:41.919
<v Speaker 4>last thoughts didn't come to live again. There's oor o

47
00:03:42.039 --> 00:03:46.439
<v Speaker 4>deva some of in the noons in her indrasa mence

48
00:03:46.520 --> 00:03:49.240
<v Speaker 4>nedd and skill from when did the emner move frompton

49
00:03:49.960 --> 00:03:54.080
<v Speaker 4>are eni hill on the mills against snap petrofil cern

50
00:03:54.199 --> 00:03:58.639
<v Speaker 4>filled in warm glue, a little sculla osa mosquite helping

51
00:03:58.759 --> 00:04:02.759
<v Speaker 4>indrasa when an in so adva for saint the stewdesvin

52
00:04:02.840 --> 00:04:07.080
<v Speaker 4>scape on a moon, still loose on a boat fo

53
00:04:07.360 --> 00:04:14.039
<v Speaker 4>saying ades big stel vasderge some flammon the vides pretty

54
00:04:14.080 --> 00:04:17.720
<v Speaker 4>hotly levens nerve cla clad again.

55
00:04:19.000 --> 00:04:22.040
<v Speaker 1>Let's take another Listen. Listen closely to any parts you

56
00:04:22.120 --> 00:04:24.079
<v Speaker 1>may have missed moon.

57
00:04:24.079 --> 00:04:29.600
<v Speaker 4>Hung lero strani skating, then scarce wait reflect to steal

58
00:04:29.680 --> 00:04:30.079
<v Speaker 4>a howl.

59
00:04:31.639 --> 00:04:34.279
<v Speaker 1>The moon hung low over the beach in skagin, its

60
00:04:34.360 --> 00:04:36.279
<v Speaker 1>glow faintly reflected in the calm sea.

61
00:04:36.959 --> 00:04:42.839
<v Speaker 4>Blue sent boils alida tre vena del sasa.

62
00:04:42.399 --> 00:04:47.600
<v Speaker 1>Kranky soft sand gently bent under the feet of three

63
00:04:47.720 --> 00:04:49.680
<v Speaker 1>friends who had gathered around a small.

64
00:04:49.480 --> 00:04:54.000
<v Speaker 4>Fire, flamm on a densely ned vin a cast couten

65
00:04:54.079 --> 00:04:54.959
<v Speaker 4>loose odumn.

66
00:04:56.720 --> 00:04:59.600
<v Speaker 1>The flames danced in the night wind, casting a golden

67
00:04:59.680 --> 00:05:00.319
<v Speaker 1>light over for them.

68
00:05:01.079 --> 00:05:02.800
<v Speaker 4>Sern sir nier miss boule.

69
00:05:04.560 --> 00:05:07.319
<v Speaker 1>Soren sat closest to the fire, hens.

70
00:05:07.079 --> 00:05:12.759
<v Speaker 4>Stil ineni flammon ludnit and behoutmu kusten.

71
00:05:14.480 --> 00:05:17.519
<v Speaker 1>He stared into the flames, listening to the soothing sound

72
00:05:17.600 --> 00:05:18.839
<v Speaker 1>of the waves against the shore.

73
00:05:19.560 --> 00:05:24.480
<v Speaker 4>The henss sir meade Munda snagging melas ades.

74
00:05:24.120 --> 00:05:29.279
<v Speaker 1>Verde beside him, sat Mida cheerfully chatting with Loss about

75
00:05:29.279 --> 00:05:35.279
<v Speaker 1>their daily lives. Minserne vastili, but Soren remained silent.

76
00:05:36.040 --> 00:05:40.160
<v Speaker 4>Inniham vox and fool sa nostelgi a percutmine.

77
00:05:41.839 --> 00:05:44.319
<v Speaker 1>Inside him grew a feeling of nostalgia and concern.

78
00:05:45.000 --> 00:05:50.480
<v Speaker 4>Henspiguli a pou on distill vadissamovena dil venka.

79
00:05:52.360 --> 00:05:54.399
<v Speaker 1>He wondered if they were still the same friends they

80
00:05:54.439 --> 00:05:55.040
<v Speaker 1>had once been.

81
00:05:55.800 --> 00:06:02.600
<v Speaker 4>Luften vakott sonden kun kuve ifdoll minbolus vam hud kunta bay.

82
00:06:04.439 --> 00:06:06.879
<v Speaker 1>The air was cold, as it only could be in autumn,

83
00:06:07.120 --> 00:06:09.199
<v Speaker 1>but the fire's warmth held the chill at bay.

84
00:06:09.680 --> 00:06:15.920
<v Speaker 4>Dauna's contrasta vam occurt lose amerghi mina sir no bo

85
00:06:16.079 --> 00:06:17.199
<v Speaker 4>anna lis tinghil.

86
00:06:17.279 --> 00:06:22.000
<v Speaker 1>There the day's contrasts warm and cold, light and dark

87
00:06:22.480 --> 00:06:24.480
<v Speaker 1>reminded Soren of how different things had been.

88
00:06:25.160 --> 00:06:28.759
<v Speaker 4>Mun visnat linen ting de hen.

89
00:06:30.439 --> 00:06:32.959
<v Speaker 1>I wonder if we'll soon drift apart, he thought.

90
00:06:33.360 --> 00:06:38.600
<v Speaker 4>Plusely, rais danza up ossei yeanaul yeve del maya.

91
00:06:40.600 --> 00:06:43.199
<v Speaker 1>Suddenly he stood up and said, I have something I

92
00:06:43.240 --> 00:06:44.000
<v Speaker 1>want to share with you.

93
00:06:44.800 --> 00:06:47.360
<v Speaker 4>Made it alas kigl nuskaed up.

94
00:06:48.839 --> 00:06:50.439
<v Speaker 1>Meda and Lass looked up curiously.

95
00:06:51.160 --> 00:06:55.199
<v Speaker 4>K Huski dent gang betoked to Li su Ivo's only

96
00:06:55.319 --> 00:06:59.199
<v Speaker 4>day devitap de ousi skotin.

97
00:07:01.000 --> 00:07:02.800
<v Speaker 1>Do you remember the time we went to Liso in

98
00:07:02.839 --> 00:07:05.800
<v Speaker 1>our younger days, when we got lost in the forest.

99
00:07:06.040 --> 00:07:10.959
<v Speaker 4>I grin pro fran framide alas roys del pajol miss me.

100
00:07:12.800 --> 00:07:15.120
<v Speaker 1>A laugh burst from mid and laugh shook his head

101
00:07:15.160 --> 00:07:15.720
<v Speaker 1>with a smile.

102
00:07:16.519 --> 00:07:21.040
<v Speaker 4>Yes, audu ville clero ubi dejo iste tray for fineva

103
00:07:21.920 --> 00:07:22.600
<v Speaker 4>say las.

104
00:07:24.279 --> 00:07:26.480
<v Speaker 1>Yes, and you wanted to climb the tallest tree to

105
00:07:26.560 --> 00:07:32.240
<v Speaker 1>find our way, said laugh Cerne lou Sren laughed.

106
00:07:32.800 --> 00:07:37.439
<v Speaker 4>De van Scurriti made a practice, a live something fought,

107
00:07:37.519 --> 00:07:40.199
<v Speaker 4>said hen hence deem numa siga.

108
00:07:41.920 --> 00:07:44.759
<v Speaker 1>That was a crazy idea, but it brought us together anyway.

109
00:07:45.199 --> 00:07:47.160
<v Speaker 1>He continued, his voice now more assured.

110
00:07:47.800 --> 00:07:52.959
<v Speaker 4>Hen for telhilist in tilsasmood it telia to fit them

111
00:07:53.040 --> 00:07:55.439
<v Speaker 4>el tekrine ameni's gamli day.

112
00:07:57.240 --> 00:08:00.160
<v Speaker 1>He told the whole story, adding little details that made

113
00:08:00.199 --> 00:08:02.399
<v Speaker 1>them all laugh and reminisce about old times.

114
00:08:03.040 --> 00:08:09.319
<v Speaker 4>The henva ferdi varram kaos a subagunda media delia a mina.

115
00:08:10.959 --> 00:08:13.560
<v Speaker 1>When he finished, there was a pause, and then Mida

116
00:08:13.639 --> 00:08:17.240
<v Speaker 1>began to share her own memories snat fol de lass.

117
00:08:18.879 --> 00:08:20.199
<v Speaker 1>Soon last followed.

118
00:08:20.600 --> 00:08:25.600
<v Speaker 4>Fortsn't come to leave againindess or a de va some

119
00:08:25.800 --> 00:08:27.920
<v Speaker 4>of Inda noon sin hill Indosa.

120
00:08:29.680 --> 00:08:32.120
<v Speaker 1>The past came to life through their words, and it

121
00:08:32.240 --> 00:08:33.799
<v Speaker 1>was as if nothing had ever changed.

122
00:08:34.600 --> 00:08:40.080
<v Speaker 4>Mince needn skilfram. Then did the imna mulframpsin a eni

123
00:08:40.159 --> 00:08:42.759
<v Speaker 4>hilmamusigin snapp trofil.

124
00:08:44.440 --> 00:08:47.120
<v Speaker 1>As the night progressed, they turned the topic to the future,

125
00:08:47.519 --> 00:08:49.600
<v Speaker 1>and an agreement to meet again soon was made.

126
00:08:50.399 --> 00:08:53.600
<v Speaker 4>Sern fuldenva lil skula.

127
00:08:53.240 --> 00:08:58.000
<v Speaker 1>Osa Soren felt a warm glow of joy wash over him.

128
00:08:58.519 --> 00:09:03.240
<v Speaker 4>Mosquite hilting in the US a min an insou adiva

129
00:09:03.600 --> 00:09:05.399
<v Speaker 4>sint de steudesvin escape.

130
00:09:07.039 --> 00:09:10.120
<v Speaker 1>Perhaps things had changed, but he now realized that it

131
00:09:10.240 --> 00:09:12.240
<v Speaker 1>was not too late to strengthen their friendship.

132
00:09:12.840 --> 00:09:17.159
<v Speaker 4>On a moon still lies a boat foe say hen

133
00:09:18.039 --> 00:09:21.480
<v Speaker 4>ades big estel veastagi.

134
00:09:23.159 --> 00:09:25.840
<v Speaker 1>Under the ever bright moon and the crackling fire, he

135
00:09:25.960 --> 00:09:28.480
<v Speaker 1>predicted that their bonds could grow and remain strong.

136
00:09:29.240 --> 00:09:36.120
<v Speaker 4>Some flamnividez fell a pretty hotly live heinensnerve clat claudigin.

137
00:09:37.960 --> 00:09:40.320
<v Speaker 1>Like the flames at their feet, they were kept alive

138
00:09:40.440 --> 00:09:43.519
<v Speaker 1>by each other's presence, ready to burn brightly once more.

139
00:09:49.360 --> 00:09:53.519
<v Speaker 1>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

140
00:09:54.519 --> 00:09:58.840
<v Speaker 1>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

141
00:10:04.879 --> 00:10:17.360
<v Speaker 4>Hung hung hang hung swayed, swayed, swayed faintly sam lou sammelu, samlu,

142
00:10:18.480 --> 00:10:36.679
<v Speaker 4>gathered flammon, flammon, flamm on, flames, cast to caste, caste casting, gutened, guldened, gutened, golden, bullion, billion,

143
00:10:37.080 --> 00:10:45.440
<v Speaker 4>boollon waves, boom ring, becoom ring, becoom ring, concern if

144
00:10:45.519 --> 00:10:51.399
<v Speaker 4>the oil, if the oil, if the oil. Autumn CONTRASTA

145
00:10:52.480 --> 00:11:03.080
<v Speaker 4>CONTRASTA contrasta contrasts glutaphan gluaphy in glue, frighting and drift apart.

146
00:11:03.679 --> 00:11:16.120
<v Speaker 4>New skate, new skate, new skate, curiously Lou lou lou laughed, Sega, sega,

147
00:11:16.559 --> 00:11:28.320
<v Speaker 4>sega assured, menus, meaness, meanness, reminisce mena, mena, mena, memories

148
00:11:28.840 --> 00:11:44.039
<v Speaker 4>ai ai any hill agreement, stu, stu, stuyagi, strengthen glue, glue, glue, glow, glil,

149
00:11:45.240 --> 00:11:54.399
<v Speaker 4>glil glil, joy, Run, run, run, crackling for we say,

150
00:11:55.600 --> 00:12:02.960
<v Speaker 4>for we say, for say, predicted nea vera na via

151
00:12:04.200 --> 00:12:19.679
<v Speaker 4>presence there thea vere remained, stran strand strand, beach steal, steal, steal, come,

152
00:12:20.159 --> 00:12:30.080
<v Speaker 4>biro lien, biro lit bia lean, soothing, nostel key, nostelky, nostel.

153
00:12:29.720 --> 00:12:35.600
<v Speaker 1>Ky, nostalgia, liu liu liu life.

154
00:12:35.919 --> 00:12:41.000
<v Speaker 4>Sterls, sterls sterles Vastness.

155
00:12:47.240 --> 00:12:50.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

156
00:12:51.000 --> 00:12:53.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

157
00:12:54.080 --> 00:12:56.919
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

158
00:12:57.039 --> 00:13:00.480
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

159
00:13:00.600 --> 00:13:04.879
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

160
00:13:05.000 --> 00:13:08.840
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

161
00:13:09.120 --> 00:13:14.360
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

162
00:13:14.440 --> 00:13:19.919
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

163
00:13:20.159 --> 00:13:22.120
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
