WEBVTT

1
00:00:01.250 --> 00:00:03.540
<v Speaker 2>Hola,¿ qué tal? Mi nombre es Yamileth Márquez. Oigan, y

2
00:00:03.580 --> 00:00:07.139
<v Speaker 2>el día de hoy tengo de invitado a un chavo, uy,

3
00:00:07.200 --> 00:00:16.920
<v Speaker 2>de amigo, si lo vieran. Su nombre es Dylan Zúñiga Gaitán, ¿así? Oye,¿

4
00:00:16.980 --> 00:00:19.870
<v Speaker 2>es tu nombre Dylan Zúñiga Gaitán o cómo es?

5
00:00:20.989 --> 00:00:23.510
<v Speaker 3>Mi nombre es Dylan Hernán Zúñiga Gaitán.

6
00:00:24.350 --> 00:00:26.000
<v Speaker 2>Ah, yo te conocía por Dylan Zúñiga.

7
00:00:26.660 --> 00:00:29.739
<v Speaker 3>No, pues tú nomás me conoces como que no me...

8
00:00:30.379 --> 00:00:30.789
<v Speaker 3>De pila

9
00:00:31.300 --> 00:00:34.479
<v Speaker 3>normalito, pero sí, para los que no me conocen, pues

10
00:00:34.500 --> 00:00:36.939
<v Speaker 3>soy Dylan Hernán Zúñiga Gaitán y pues estoy aquí con

11
00:00:37.759 --> 00:00:41.520
<v Speaker 3>Yamilet Márquez Tamariz

12
00:00:43.280 --> 00:00:48.729
<v Speaker 2>Me cayó agua. Oye, ya tenía tiempo que no nos veíamos. Oye,¿

13
00:00:48.810 --> 00:00:52.899
<v Speaker 2>qué onda con nosotros que de volada nos desaparecemos? O sea,

14
00:00:53.000 --> 00:00:56.380
<v Speaker 2>en un momento nos hablamos, después de ahí nos desaparecemos.

15
00:00:57.049 --> 00:00:59.789
<v Speaker 3>Pues está mejor porque pues así tenemos como que un

16
00:00:59.829 --> 00:01:01.289
<v Speaker 3>poquito más para platicar

17
00:01:01.689 --> 00:01:04.069
<v Speaker 2>Privacidad y no tener problemas.

18
00:01:04.090 --> 00:01:06.859
<v Speaker 3>Sí, para tener algo más que platicar más que nada

19
00:01:06.920 --> 00:01:09.579
<v Speaker 3>porque pues ya ves que luego recurres mucho a ver

20
00:01:09.640 --> 00:01:10.780
<v Speaker 3>a tus amigos y pues

21
00:01:11.140 --> 00:01:12.120
<v Speaker 2>siempre lo mismo,

22
00:01:12.140 --> 00:01:13.299
<v Speaker 3>lo mismo, lo mismo, lo mismo.

23
00:01:13.400 --> 00:01:15.640
<v Speaker 2>O luego ya te quieren meter en problemas o ya

24
00:01:15.680 --> 00:01:18.840
<v Speaker 2>quieren hablar mal de ti. Ay, Dios mío, siempre suele pasar.

25
00:01:18.859 --> 00:01:18.980
<v Speaker 2>Tus

26
00:01:19.060 --> 00:01:19.890
<v Speaker 3>amiguitos

27
00:01:21.340 --> 00:01:23.079
<v Speaker 2>Oye, pero el día de hoy vamos a hablar de

28
00:01:23.280 --> 00:01:30.260
<v Speaker 2>helado oscuro. De los antros,¿ cuál es tu lado oscuro?¿

29
00:01:30.299 --> 00:01:32.969
<v Speaker 2>Qué has hecho ahí en los antros? Cuéntame,¿ has andado

30
00:01:33.000 --> 00:01:33.530
<v Speaker 2>de puerca?

31
00:01:33.549 --> 00:01:38.230
<v Speaker 3>Pues al momento ahorita ya no. Yo creo que cuando

32
00:01:38.250 --> 00:01:38.670
<v Speaker 3>empecé

33
00:01:38.709 --> 00:01:39.469
<v Speaker 2>a... Seas crushing.

34
00:01:39.909 --> 00:01:42.760
<v Speaker 3>No, no, no. Jamás he hecho como que crushing porque...

35
00:01:43.099 --> 00:01:45.000
<v Speaker 2>Güey, yo no sabía ni qué madre era el crushing.

36
00:01:45.040 --> 00:01:47.719
<v Speaker 2>A mí me dijeron el crushing, el crushing, el crushing.

37
00:01:47.939 --> 00:01:50.280
<v Speaker 2>Me llevé a Mía.¿ Sí conoces a Mía Araiza? Sí, claro.

38
00:01:50.299 --> 00:01:54.280
<v Speaker 2>La que me puso los huevitos en mi espalda calientitos. Bueno,

39
00:01:54.859 --> 00:01:56.799
<v Speaker 2>me llevé hace poco. No sé si viste que andaba

40
00:01:56.819 --> 00:02:01.150
<v Speaker 2>Mía aquí en Monterrey. Mía es una amiga mía. Ay, hola. Hola.

41
00:02:01.909 --> 00:02:07.879
<v Speaker 2>Es una amiga de Hermosillo. De Hermosillo, Sonora. Sí. Y este...

42
00:02:08.020 --> 00:02:11.479
<v Speaker 2>Pues vino hace poco. Y güey, a mí me platicaron del...

43
00:02:11.520 --> 00:02:14.439
<v Speaker 2>Del crushing. Y yo como mensa me llevaba a mi amiga.

44
00:02:14.479 --> 00:02:18.099
<v Speaker 2>Porque pues mi amiga quería hombre, güey. Venía. Y pues

45
00:02:18.120 --> 00:02:18.939
<v Speaker 2>quería un regio.¿ A

46
00:02:19.000 --> 00:02:20.120
<v Speaker 3>dónde fueron a hacer el crushing?

47
00:02:20.280 --> 00:02:23.000
<v Speaker 2>Pues supuestamente me decían del crushing. Y luego me decían

48
00:02:23.180 --> 00:02:25.639
<v Speaker 2>que el parque fundidora. Y como mensa,¿ sabes a dónde

49
00:02:25.699 --> 00:02:28.439
<v Speaker 2>me fui? Entrando aquí por mi casa. Por donde está

50
00:02:28.460 --> 00:02:30.780
<v Speaker 2>Santa Lucía. Es que ya está el parque fundidora a

51
00:02:30.819 --> 00:02:35.449
<v Speaker 2>la vuelta. Bueno. Por ahí había un baño. Pero me

52
00:02:35.490 --> 00:02:38.219
<v Speaker 2>decían que por ahí hacía un crushing. Pues yo con

53
00:02:38.250 --> 00:02:43.000
<v Speaker 2>mi amiga sentaditas afuera del baño, en una piedra, güey,

54
00:02:44.080 --> 00:02:47.840
<v Speaker 2>esperando a ver a qué hora hacía un crushing. Pero

55
00:02:47.900 --> 00:02:50.520
<v Speaker 2>realmente yo no sabía qué era el crushing. Mi amiga

56
00:02:50.539 --> 00:02:54.539
<v Speaker 2>y yo sentaditas en una piedra y miramos a los hombres.

57
00:02:54.560 --> 00:02:58.340
<v Speaker 2>No había nada. Dije, pues por aquí algo, pues aquí es...

58
00:02:58.599 --> 00:03:01.349
<v Speaker 2>O sea, yo creí que era como de ir a

59
00:03:01.810 --> 00:03:06.259
<v Speaker 2>picar ojo y traértelos a tu casa. Una hora cuarenta

60
00:03:06.360 --> 00:03:11.560
<v Speaker 2>minutos sentadas Me decía mi amiga mía Amiga¿ Qué hacemos

61
00:03:11.620 --> 00:03:16.099
<v Speaker 2>aquí amiga? Digo vamos a buscar hombres Tenemos como cuarenta

62
00:03:16.150 --> 00:03:19.550
<v Speaker 2>minutos y no vemos nada Dice ya es tarde Tengo

63
00:03:19.629 --> 00:03:22.189
<v Speaker 2>hambre Digo aquí vamos a encontrar crushing

64
00:03:22.389 --> 00:03:25.069
<v Speaker 3>Pues sí pero es que regularmente los que hacen crushing

65
00:03:25.090 --> 00:03:26.110
<v Speaker 3>Como que en fundidora

66
00:03:26.409 --> 00:03:26.650
<v Speaker 2>me

67
00:03:26.729 --> 00:03:31.909
<v Speaker 3>han contado ¿Qué? Pues van de hombres va Obviamente pues

68
00:03:31.930 --> 00:03:35.280
<v Speaker 3>no hacen tanto crushing como que con¿ Con trans? Con trance,

69
00:03:35.360 --> 00:03:37.699
<v Speaker 3>entonces Pues sí puedes hacer crushing

70
00:03:37.719 --> 00:03:38.520
<v Speaker 2>Pero es

71
00:03:38.659 --> 00:03:41.530
<v Speaker 3>entrar al baño Realmente hacer crushing

72
00:03:41.569 --> 00:03:42.930
<v Speaker 2>Güey, pero pues yo no sabía ni qué

73
00:03:42.990 --> 00:03:46.330
<v Speaker 3>madres era el crushing O cómo puedes hacer crushing

74
00:03:46.689 --> 00:03:49.490
<v Speaker 2>No, yo creí que era ligar, güey Yo creí que

75
00:03:49.509 --> 00:03:52.090
<v Speaker 2>era ligar Traerte a los mayates a tu casa Pero

76
00:03:52.449 --> 00:03:55.000
<v Speaker 2>nunca me imaginé que se hacían otras cosas En el

77
00:03:55.060 --> 00:03:57.280
<v Speaker 2>baño Ya me expliqué

78
00:03:57.759 --> 00:04:00.699
<v Speaker 3>Sí te lo puedes traer, güey, pero pues ya depende

79
00:04:00.719 --> 00:04:03.360
<v Speaker 3>De que si el chacal quiere Venirse contigo

80
00:04:04.099 --> 00:04:06.639
<v Speaker 2>Y ahí estamos con mi amiga y yo sentaditos y

81
00:04:06.659 --> 00:04:12.139
<v Speaker 2>al final, güey, nos vinimos bien, bien, bien tristes porque

82
00:04:12.199 --> 00:04:14.520
<v Speaker 2>no agarramos nada hasta que le habló un amigo y

83
00:04:14.560 --> 00:04:16.639
<v Speaker 2>le dijo, oye,¿ qué es el crushing? No, pues es

84
00:04:16.660 --> 00:04:18.939
<v Speaker 2>adentro del baño. Y yo le dije, oye, pero de

85
00:04:19.000 --> 00:04:20.740
<v Speaker 2>pendejada vamos a entrar a un baño de hombres, nos

86
00:04:20.779 --> 00:04:23.519
<v Speaker 2>van a sacar. Le digo, ya, le digo,¿ qué quieres

87
00:04:23.540 --> 00:04:26.360
<v Speaker 2>que me vayas a sacar al alamé, a la cárcel?

88
00:04:26.860 --> 00:04:29.319
<v Speaker 3>Ya has hecho algo así en un antro?¿ Qué es

89
00:04:29.360 --> 00:04:31.100
<v Speaker 3>lo más así que tú digas de que, ay, güey?

90
00:04:31.459 --> 00:04:34.670
<v Speaker 3>Me la mamé, literal Que te la hayas mamado

91
00:04:35.550 --> 00:04:35.870
<v Speaker 2>Ah,

92
00:04:35.970 --> 00:04:37.410
<v Speaker 3>ok

93
00:04:37.449 --> 00:04:40.509
<v Speaker 2>Creo que tú fuiste conmigo una vez Ya hace años

94
00:04:40.529 --> 00:04:44.709
<v Speaker 2>atrás O no sé si eras tú o Mario Que

95
00:04:44.790 --> 00:04:48.610
<v Speaker 2>fuimos a un antro En el centro de Monterrey Y

96
00:04:48.670 --> 00:04:52.879
<v Speaker 2>que un vato me confundió Un stripper Me confundió como

97
00:04:52.939 --> 00:04:56.660
<v Speaker 2>mujer Y que hizo un puto escándalo No sé si

98
00:04:56.680 --> 00:04:59.379
<v Speaker 2>eras tú o era otro Otro chavo, Mario. No me

99
00:04:59.399 --> 00:05:00.019
<v Speaker 3>acuerdo que haya

100
00:05:00.050 --> 00:05:02.470
<v Speaker 2>sido yo. A lo mejor sí fue... Fue Mario. Porque

101
00:05:02.529 --> 00:05:05.829
<v Speaker 2>fuimos a un antro en el centro. Pues yo iba

102
00:05:05.889 --> 00:05:11.319
<v Speaker 2>pues arreglada. Entonces se me acerca un stripper o gogos o...¿

103
00:05:11.399 --> 00:05:17.100
<v Speaker 2>Qué es eso?¿ Qué es eso? O sea...¿ Qué dan

104
00:05:17.120 --> 00:05:18.949
<v Speaker 2>sus servicios ahí en el antro

105
00:05:19.920 --> 00:05:21.819
<v Speaker 2>Los servicios privados del antro?

106
00:05:22.680 --> 00:05:23.439
<v Speaker 3>Los privados?

107
00:05:23.480 --> 00:05:29.060
<v Speaker 2>¿Privados? Ok. Este... Se me acercó un chavo y me dice, no, no, este,

108
00:05:29.480 --> 00:05:31.329
<v Speaker 2>no te voy a cobrar el privado, yo lo voy

109
00:05:31.370 --> 00:05:35.430
<v Speaker 2>a pagar. Y yo dije, ah, chinga, luego lo vi,

110
00:05:35.490 --> 00:05:39.879
<v Speaker 2>bien guapo, bien padre. Dije, me la mamé. Pero,¿ qué crees?

111
00:05:40.589 --> 00:05:42.870
<v Speaker 2>El pendejo que pensó que era mujer porque me empezó

112
00:05:42.889 --> 00:05:46.110
<v Speaker 2>a besar en el privado, empezó con los besitos y

113
00:05:46.129 --> 00:05:49.569
<v Speaker 2>metió mano abajo y se da cuenta que traigo unos

114
00:05:49.600 --> 00:05:51.779
<v Speaker 2>pinches guagotes de toro loco, güey.

115
00:05:51.899 --> 00:05:54.439
<v Speaker 3>Pero eso es falso, güey, porque yo creo que sí

116
00:05:54.500 --> 00:05:56.199
<v Speaker 3>se dan cuenta, güey, pero...

117
00:05:56.399 --> 00:05:58.370
<v Speaker 2>O me querían poner como un cuatro, güey

118
00:05:58.639 --> 00:06:01.790
<v Speaker 3>Sí, sí, no tanto como el cuatro, güey, el vato

119
00:06:01.810 --> 00:06:04.889
<v Speaker 3>quería hacerse así como que, ay, el asustado, güey, pero

120
00:06:04.910 --> 00:06:07.069
<v Speaker 3>a la mera hora, pues, como quiera jalan, güey.

121
00:06:08.019 --> 00:06:10.180
<v Speaker 2>Bueno, pues ya después de ahí me estaba queriendo cobrar

122
00:06:10.220 --> 00:06:13.550
<v Speaker 2>a mí el servicio, y lo doble, lo triple, nada

123
00:06:13.610 --> 00:06:15.889
<v Speaker 2>más que de ahí adentro me empezó a amenazar y

124
00:06:15.949 --> 00:06:17.209
<v Speaker 2>amenazar y amenazar.

125
00:06:17.550 --> 00:06:18.310
<v Speaker 3>Te amenazó,

126
00:06:18.329 --> 00:06:18.899
<v Speaker 2>¿no, hombre

127
00:06:19.769 --> 00:06:23.540
<v Speaker 2>No me acuerdo, ya, güey, estás hablando de... Cuando apenas

128
00:06:23.569 --> 00:06:27.480
<v Speaker 2>nos veníamos conociendo,¿ qué tiempo tiene que llevamos, o sea, conociéndonos?

129
00:06:27.500 --> 00:06:29.480
<v Speaker 3>Cinco

130
00:06:31.579 --> 00:06:34.899
<v Speaker 2>seis años, ¿no? Sí, seis, siete. Como siete, ¿no? Sí,

131
00:06:34.930 --> 00:06:38.870
<v Speaker 2>más o menos. Siete años. Pero eso es lo más

132
00:06:38.930 --> 00:06:42.350
<v Speaker 2>loco que yo he hecho en el antro. Adentro del

133
00:06:42.449 --> 00:06:46.589
<v Speaker 2>antro hacer el ridículo, güey. Gritar con los dueños. Decirles

134
00:06:46.610 --> 00:06:50.550
<v Speaker 2>que me están estafando. Que me quieren... Que me van afuera.

135
00:06:50.569 --> 00:06:53.389
<v Speaker 2>Ya le iba a hablar a la policía, güey. Ya

136
00:06:53.449 --> 00:06:54.649
<v Speaker 2>te imaginarás cómo me...

137
00:06:55.750 --> 00:06:58.110
<v Speaker 3>O la vez que te caíste en el antro.

138
00:06:58.310 --> 00:06:58.589
<v Speaker 2>De la

139
00:06:58.649 --> 00:06:59.389
<v Speaker 3>tetucilla. Ah,

140
00:07:00.149 --> 00:07:01.129
<v Speaker 2>también. Eso no me

141
00:07:01.149 --> 00:07:04.529
<v Speaker 3>acordaba, güey. Fue tu mamá más así de que, güey. Cuéntala, cuéntala.

142
00:07:04.610 --> 00:07:09.290
<v Speaker 3>Ni pedo andaba Yamilet. Y estábamos nosotros sentados en la

143
00:07:09.350 --> 00:07:14.550
<v Speaker 3>mesita Bien tranquilos, bien tranquilos Había poca gente, había más

144
00:07:14.610 --> 00:07:18.750
<v Speaker 3>o menos de gente Y Yami bien segura bailando ahí

145
00:07:18.810 --> 00:07:20.680
<v Speaker 3>en su lugar Y luego se quiere sentar y

146
00:07:20.920 --> 00:07:21.540
<v Speaker 2>¡Zam

147
00:07:22.180 --> 00:07:22.779
<v Speaker 3>Se fue

148
00:07:22.860 --> 00:07:25.220
<v Speaker 2>en un antro que está por mi casa, ¿no? Sí

149
00:07:25.779 --> 00:07:27.759
<v Speaker 3>Aquí por Félix Gómez

150
00:07:28.339 --> 00:07:29.180
<v Speaker 2>Por ahí está

151
00:07:29.680 --> 00:07:33.019
<v Speaker 3>el antrito Pero la hombre, la Yami se cae y

152
00:07:33.060 --> 00:07:37.050
<v Speaker 3>de pedo se levanta Entaconada y todo, pero se levanta y...

153
00:07:37.189 --> 00:07:38.649
<v Speaker 2>Como si no hubiera pasado nada. Sí,

154
00:07:39.029 --> 00:07:39.490
<v Speaker 3>así nomás.

155
00:07:39.709 --> 00:07:41.930
<v Speaker 2>Güey, pero sí me vieron cuando me caí.

156
00:07:42.310 --> 00:07:44.899
<v Speaker 3>Yo creo que sí, güey. Pues ya, yo te vi, güey.

157
00:07:45.060 --> 00:07:48.000
<v Speaker 3>Y yo casi, casi que te estaba dando la espalda. No,

158
00:07:49.180 --> 00:07:54.110
<v Speaker 2>no, hombre. Güey, pero no andaba borracha. No, no. Dices

159
00:07:55.000 --> 00:07:56.220
<v Speaker 3>Ay

160
00:07:57.730 --> 00:07:59.779
<v Speaker 2>no, pero cada cosa que nos pasa... Y lo tuyo,¿

161
00:07:59.839 --> 00:08:02.470
<v Speaker 2>qué ha sido así lo más loco que tú has hecho? Eh...

162
00:08:06.720 --> 00:08:08.360
<v Speaker 3>Este, te diré

163
00:08:08.639 --> 00:08:09.220
<v Speaker 2>Dime

164
00:08:09.819 --> 00:08:11.720
<v Speaker 2>como si todo Una vez

165
00:08:12.720 --> 00:08:16.459
<v Speaker 3>Hace mucho, me acuerdo, yo estaba más chico Que fui

166
00:08:16.550 --> 00:08:19.790
<v Speaker 3>a No me acuerdo si era Roche En ese entonces,

167
00:08:19.829 --> 00:08:22.110
<v Speaker 3>que ya no existe Ya no lo buscan porque no

168
00:08:22.149 --> 00:08:22.470
<v Speaker 3>existe

169
00:08:23.350 --> 00:08:23.829
<v Speaker 2>Ya murió por

170
00:08:23.889 --> 00:08:24.490
<v Speaker 3>la patria

171
00:08:24.529 --> 00:08:24.930
<v Speaker 2>Sí,

172
00:08:25.129 --> 00:08:28.889
<v Speaker 3>este Y me acuerdo que había un chavito Que me

173
00:08:29.009 --> 00:08:33.289
<v Speaker 3>gustaba mucho y así va Pero pues Nos fuimos de

174
00:08:33.309 --> 00:08:36.129
<v Speaker 3>aquí al baño, güey, nos besamos y luego ahí

175
00:08:36.690 --> 00:08:36.769
<v Speaker 2>en

176
00:08:36.809 --> 00:08:37.080
<v Speaker 3>los baños

177
00:08:37.230 --> 00:08:40.049
<v Speaker 2>De puerca, ese no me lo conocía.

178
00:08:40.149 --> 00:08:42.590
<v Speaker 3>No sé, güey, si llegas a ir, bueno, a los

179
00:08:42.649 --> 00:08:44.110
<v Speaker 3>baños mixtos que había ahí.

180
00:08:44.909 --> 00:08:50.149
<v Speaker 2>Sabía que había baños mixtos, pero no fui en ese entonces.

181
00:08:50.490 --> 00:08:52.549
<v Speaker 2>Todavía era niño bien. En los baños

182
00:08:52.610 --> 00:08:56.690
<v Speaker 3>mixtos había... Pues estaban todos los pinches baños, güey, y

183
00:08:56.750 --> 00:09:02.370
<v Speaker 3>unos cuantos migitorios y había una cabinita... Donde guardaban las

184
00:09:02.389 --> 00:09:05.289
<v Speaker 3>cosas así como de limpieza Sí, sí, sí

185
00:09:05.320 --> 00:09:05.629
<v Speaker 2>Y nada,

186
00:09:05.669 --> 00:09:09.840
<v Speaker 3>de repente nos metimos a ese Nos metimos a ese

187
00:09:10.720 --> 00:09:13.659
<v Speaker 3>A ese cuartito Y pues ya fueron así como que

188
00:09:13.700 --> 00:09:16.440
<v Speaker 3>nomás unos chupones Y ya la chingada porque nos sorprendió

189
00:09:16.460 --> 00:09:25.070
<v Speaker 3>un guardia Que estaba ahí¿ Qué onda? Ajá,¿ qué decías?

190
00:09:25.149 --> 00:09:27.490
<v Speaker 3>Ya les conté mi anécdota

191
00:09:28.950 --> 00:09:30.769
<v Speaker 2>Ay no, pero eso es lo más loco que tú

192
00:09:30.809 --> 00:09:33.710
<v Speaker 2>has hecho en un antro De puerca Ay Dylan, eso

193
00:09:33.730 --> 00:09:34.970
<v Speaker 2>no me lo conocía Una

194
00:09:34.990 --> 00:09:38.169
<v Speaker 3>vez nada más, una vez Las pimientas no hace daño

195
00:09:38.570 --> 00:09:40.309
<v Speaker 2>Pero yo nunca he hecho nada malo en un antro

196
00:09:40.590 --> 00:09:42.070
<v Speaker 3>Ay por favor No,

197
00:09:42.149 --> 00:09:45.879
<v Speaker 2>en serio Hasta ahorita ya tiene tiempo, ahorita ya no

198
00:09:45.919 --> 00:09:48.080
<v Speaker 2>voy a los antros Porque ya no puedo dar fama

199
00:09:48.100 --> 00:09:48.519
<v Speaker 2>Yo

200
00:09:48.740 --> 00:09:52.879
<v Speaker 3>tampoco no he ido a los antros Puros bares Puros

201
00:09:52.919 --> 00:09:53.200
<v Speaker 3>bares

202
00:09:53.460 --> 00:09:53.960
<v Speaker 2>Guateque

203
00:09:54.120 --> 00:09:56.320
<v Speaker 3>Guateque bar

204
00:09:59.399 --> 00:10:05.529
<v Speaker 2>No patrocinado No patrocinado Este Pero en Guateca¿ Qué es

205
00:10:05.549 --> 00:10:06.830
<v Speaker 2>lo más loco que has hecho tú?

206
00:10:08.850 --> 00:10:10.529
<v Speaker 3>En Guateca nada wey

207
00:10:10.909 --> 00:10:14.610
<v Speaker 2>Yo si orinar en el baño de hombres parado Es

208
00:10:15.169 --> 00:10:16.370
<v Speaker 3>muy común ver eso

209
00:10:16.389 --> 00:10:18.769
<v Speaker 2>Si wey pero pues Yo cuando iba al baño Yo

210
00:10:18.820 --> 00:10:21.419
<v Speaker 2>siempre buscaba en el Guateca pues un baño de mujeres

211
00:10:21.500 --> 00:10:25.580
<v Speaker 2>Pero para sentarme bien Pero luego veía trans Ya bien

212
00:10:25.700 --> 00:10:28.320
<v Speaker 2>pedas hasta la chanque, las paradas orinando. Dije, pues de

213
00:10:28.360 --> 00:10:31.059
<v Speaker 2>aquí soy. Aquí hay mucha confianza, así

214
00:10:31.100 --> 00:10:33.679
<v Speaker 3>que lo voy a hacer.¿ Te imaginas que vas a miar, güey,

215
00:10:33.759 --> 00:10:35.500
<v Speaker 3>parada y luego te cagues?

216
00:10:36.549 --> 00:10:39.470
<v Speaker 2>No, nunca me ha pasado eso. Eso es al menos

217
00:10:39.509 --> 00:10:42.250
<v Speaker 2>de que ya realmente esté bien borracha. Al menos de

218
00:10:42.309 --> 00:10:46.149
<v Speaker 2>que ya esté bien peda, pero nunca me he empedado, güey.

219
00:10:47.590 --> 00:10:50.649
<v Speaker 3>Necesito ver una vez que te toque... Pero

220
00:10:50.750 --> 00:10:56.269
<v Speaker 2>si hemos ido... Si fuimos en nuestros tiempos a... A Huateca, ¿no?

221
00:10:56.289 --> 00:10:58.690
<v Speaker 3>Sí, pocas veces, pero fuimos.

222
00:10:58.799 --> 00:11:02.250
<v Speaker 2>Qué pasó en el desfile de la marcha hace un año?

223
00:11:03.259 --> 00:11:04.000
<v Speaker 3>No sé, no fui.

224
00:11:05.059 --> 00:11:08.220
<v Speaker 2>No, pero después, porque... O sea, amigos, si supieron, hace

225
00:11:08.279 --> 00:11:10.440
<v Speaker 2>un año yo estuve en el evento de la marcha.

226
00:11:10.460 --> 00:11:13.700
<v Speaker 2>Fui la...¿ Cómo se puede decir? La que dio el banderazo,

227
00:11:13.740 --> 00:11:17.440
<v Speaker 2>o sea, la famosa. Porque obviamente en la marcha de

228
00:11:17.480 --> 00:11:22.779
<v Speaker 2>la comunidad... Siempre viene un artista.¿ Quiénes han venido? Gloria Trevi, Talía.

229
00:11:22.799 --> 00:11:25.309
<v Speaker 2>O sea, que dan el banderazo. Pero hace un año

230
00:11:26.769 --> 00:11:28.789
<v Speaker 2>me tocó ser a mí. O sea, me tocó a

231
00:11:28.889 --> 00:11:33.190
<v Speaker 2>mí dar el banderazo en el evento este de la marcha.

232
00:11:33.210 --> 00:11:38.480
<v Speaker 2>Y nos fuimos a un antro muy conocido aquí en Monterrey.

233
00:11:38.519 --> 00:11:42.840
<v Speaker 2>O sea, nos fuimos allá por San Pedro. Y ya

234
00:11:43.259 --> 00:11:49.720
<v Speaker 2>cierran ese antro. Happy way in. Ah, ya. Este, nos

235
00:11:49.740 --> 00:11:54.769
<v Speaker 2>fuimos a un antro allá al centro, sí, San Pedro, este,

236
00:11:55.049 --> 00:11:57.830
<v Speaker 2>y ya después de ahí, pues, mis amigos querían seguirle

237
00:11:57.909 --> 00:11:59.809
<v Speaker 2>dando y fui a aparecer, o sea, fuimos a Dada.

238
00:12:01.279 --> 00:12:05.340
<v Speaker 2>A Guateca y allá fue donde te encontré, pero me sorprendió,

239
00:12:05.360 --> 00:12:06.419
<v Speaker 2>mi amigo. Yo no fui a Zapping,

240
00:12:07.860 --> 00:12:08.740
<v Speaker 3>yo no fui a Zapping.

241
00:12:08.759 --> 00:12:09.750
<v Speaker 2>No, pero te encontré en Guateca

242
00:12:10.000 --> 00:12:13.080
<v Speaker 3>Pero bueno, un ratito, nada más.

243
00:12:13.120 --> 00:12:15.759
<v Speaker 2>Un ratito, yo me vine, yo ya andaba cansada por

244
00:12:15.799 --> 00:12:20.019
<v Speaker 2>el desfile. O sea, güey, pero eso del desfile, güey,

245
00:12:20.080 --> 00:12:22.080
<v Speaker 2>te lo juro que es lo más cansado que he

246
00:12:22.120 --> 00:12:24.759
<v Speaker 2>vivido en el mundo de YouTube.

247
00:12:25.330 --> 00:12:25.830
<v Speaker 3>Ya a

248
00:12:25.850 --> 00:12:25.990
<v Speaker 2>mí

249
00:12:26.070 --> 00:12:29.090
<v Speaker 3>ese día, güey, la encontré derrotada, se veía muy bien,

250
00:12:29.149 --> 00:12:31.840
<v Speaker 3>pero derrotada, güey, derrotada junto con su amiguito.

251
00:12:32.500 --> 00:12:34.440
<v Speaker 2>Güey, es que, pues mira, en el evento de la

252
00:12:34.539 --> 00:12:39.179
<v Speaker 2>marcha de la comunidad, pues imagínate, horas de maquillaje, que

253
00:12:39.279 --> 00:12:45.340
<v Speaker 2>súbete al carro, que imagínate, son dos kilómetros de General

254
00:12:45.360 --> 00:12:51.080
<v Speaker 2>Anaya a La Macro, dos kilómetros, parada. Este, ir parada

255
00:12:51.100 --> 00:12:54.629
<v Speaker 2>y bailando y haciendo show y todo. Y pues ya,

256
00:12:54.870 --> 00:12:58.590
<v Speaker 2>o sea, llegar a... Güey, estuvo cansadísimo porque llegamos a

257
00:12:58.629 --> 00:13:02.809
<v Speaker 2>la macro. Yo tenía que hacer videos para mi canal

258
00:13:02.830 --> 00:13:05.029
<v Speaker 2>de YouTube. O sea, la gente, pues, si quiere ir

259
00:13:05.049 --> 00:13:08.649
<v Speaker 2>a ver el desfile de la marcha... ¿Qué?¿ El Pride? ¿Pride?

260
00:13:09.769 --> 00:13:10.009
<v Speaker 3>El

261
00:13:10.029 --> 00:13:15.570
<v Speaker 2>Pride. ¿Pride? El Pride, este... Pues, ahí lo pueden encontrar

262
00:13:15.590 --> 00:13:19.889
<v Speaker 2>en mi canal de YouTube, Yamileth Márquez. Este... La verdad,

263
00:13:20.429 --> 00:13:26.230
<v Speaker 2>fueron horas, güey. O sea, imagínate andar grabando, luego subirte

264
00:13:26.250 --> 00:13:30.740
<v Speaker 2>al carro, entrevistar a la gente, llegar a la macro, llegar,

265
00:13:30.840 --> 00:13:34.360
<v Speaker 2>terminar el video, la grabación, y luego de ahí regresarte

266
00:13:34.440 --> 00:13:38.509
<v Speaker 2>a quitarte la ropa que traías del evento de la

267
00:13:38.570 --> 00:13:43.519
<v Speaker 2>marcha y luego ponerte otra ropa. Y ahora sí. Irnos

268
00:13:43.580 --> 00:13:47.919
<v Speaker 2>directamente al antro porque teníamos reservación. Ah, está bien. Y

269
00:13:47.960 --> 00:13:52.200
<v Speaker 2>la reservación era estar a las nueve. Si tú no

270
00:13:52.220 --> 00:13:54.340
<v Speaker 2>llegas a las nueve, le iban a dar un lugar

271
00:13:54.370 --> 00:13:58.490
<v Speaker 2>a otro. Aunque ya estuviera pagado. Imagínate, o sea, llegamos

272
00:13:58.509 --> 00:14:03.070
<v Speaker 2>ahí a la casa de un chavo que me estaba arreglando. Este,

273
00:14:03.289 --> 00:14:09.049
<v Speaker 2>no voy a decir nombres. Eh... Y llegar a quitarte, güey. ¿Cuno?

274
00:14:10.259 --> 00:14:15.059
<v Speaker 2>Casa de cuno? Sí, pero, güey, ha sido lo más

275
00:14:15.299 --> 00:14:19.320
<v Speaker 2>cansado y lo más loco también en Guateque, güey. Yo

276
00:14:19.340 --> 00:14:21.570
<v Speaker 2>no andaba, o sea, yo fíjate que todos tomaron y

277
00:14:21.730 --> 00:14:24.169
<v Speaker 2>yo no. O sea, sí fui a dar al Guateque, güey,

278
00:14:24.210 --> 00:14:25.070
<v Speaker 2>pero yo ya andaba. O

279
00:14:25.370 --> 00:14:27.950
<v Speaker 3>sea, andabas bien peda. Pues no andaba

280
00:14:27.970 --> 00:14:31.240
<v Speaker 2>borracha, güey, no tomé, o sea, no, yo ya lo

281
00:14:31.279 --> 00:14:34.360
<v Speaker 2>que quería era irme a dormir porque estaba cansada y

282
00:14:34.379 --> 00:14:37.799
<v Speaker 2>ahí fue donde te encontré, en el Guateque. Andaba ahí

283
00:14:37.860 --> 00:14:41.580
<v Speaker 2>buscando el Dylan. Ay, claro, güey, eso es lo

284
00:14:41.659 --> 00:14:42.230
<v Speaker 3>de normal.

285
00:14:42.450 --> 00:14:45.509
<v Speaker 2>Güey, cuando estás conmigo, güey, como que te tratas acá de...

286
00:14:45.909 --> 00:14:50.299
<v Speaker 3>Tu amigo Cano, tu amigo Cano me estaba agarrando. Ajá.

287
00:14:50.740 --> 00:14:51.429
<v Speaker 3>Kunon

288
00:14:52.320 --> 00:14:56.409
<v Speaker 2>No, güey, ya. Te escucho, te escucho, te escucho. Dale

289
00:14:56.899 --> 00:15:03.679
<v Speaker 3>Tu amigo Kunon, güey, me estaba agarrando la pierna. Ajá.

290
00:15:03.759 --> 00:15:05.460
<v Speaker 3>Pero no le hice caso, güey, me fui a la

291
00:15:05.500 --> 00:15:06.259
<v Speaker 3>verga de otro lado.

292
00:15:06.860 --> 00:15:10.799
<v Speaker 2>En serio? Ay, no, pero entonces, no sé, o sea,

293
00:15:11.379 --> 00:15:14.460
<v Speaker 2>eso es lo más loco que has hecho en el Rose. Así, algo...

294
00:15:14.759 --> 00:15:15.419
<v Speaker 2>Eso es lo más

295
00:15:16.120 --> 00:15:19.700
<v Speaker 3>que te puedo decir de que, güey... Me la mamé, literal,

296
00:15:19.740 --> 00:15:20.419
<v Speaker 3>me la mamé. No, yo

297
00:15:20.440 --> 00:15:26.419
<v Speaker 2>nunca he hecho nada malo en un antro, no, pues nunca,

298
00:15:26.440 --> 00:15:28.629
<v Speaker 2>casi no tomo, güey, y si tomo es así como

299
00:15:28.730 --> 00:15:29.250
<v Speaker 2>muy ligero.

300
00:15:29.470 --> 00:15:31.450
<v Speaker 3>No, güey, pues es que tú haces las cosas fuera

301
00:15:31.549 --> 00:15:31.990
<v Speaker 3>del antro.

302
00:15:33.269 --> 00:15:36.389
<v Speaker 2>En este, borracha, güey, que salimos, ah, sí, una vez

303
00:15:36.409 --> 00:15:37.100
<v Speaker 2>sí me empedé. Ay

304
00:15:37.230 --> 00:15:38.070
<v Speaker 3>no. Que

305
00:15:38.110 --> 00:15:41.580
<v Speaker 2>hoy no, güey, que salí bien pedo del antro. Creo

306
00:15:41.620 --> 00:15:44.360
<v Speaker 2>que ese fue aquí en el centro, así que... Sí,

307
00:15:44.399 --> 00:15:44.860
<v Speaker 2>yo les voy a

308
00:15:44.919 --> 00:15:45.049
<v Speaker 3>decir

309
00:15:45.720 --> 00:15:48.139
<v Speaker 3>Ya me salió del mar. Bueno, del antro.

310
00:15:49.200 --> 00:15:50.950
<v Speaker 2>Ese fue hace un año, ¿no? Sí

311
00:15:51.759 --> 00:15:52.490
<v Speaker 3>tiene un poquito

312
00:15:52.960 --> 00:15:55.279
<v Speaker 2>Desde entonces ya no fui.¿ Sabe por qué? Porque ese

313
00:15:55.340 --> 00:15:57.490
<v Speaker 2>antro me quería poner... No, no un 4.

314
00:15:58.019 --> 00:16:02.750
<v Speaker 3>Llorando y derrotada. Y ando también a la vuelta del antro.¿

315
00:16:03.149 --> 00:16:07.649
<v Speaker 3>Pero por qué? Por un hombre que te hizo sufrir.

316
00:16:09.600 --> 00:16:11.700
<v Speaker 2>Güey, pero nunca había salido de un antro llorando.

317
00:16:11.720 --> 00:16:13.919
<v Speaker 3>Jamás te había visto eso. Fue la primera vez que

318
00:16:13.940 --> 00:16:14.659
<v Speaker 3>yo te vi llorar.

319
00:16:15.360 --> 00:16:18.580
<v Speaker 2>En serio, verdad? Nunca había hecho

320
00:16:18.679 --> 00:16:20.960
<v Speaker 3>eso. O sea, que saliéramos y lloraras, no.

321
00:16:21.659 --> 00:16:25.769
<v Speaker 2>Pero es que el stripper, güey, me enculó. Literal, sí

322
00:16:25.789 --> 00:16:26.360
<v Speaker 2>me enculó

323
00:16:26.830 --> 00:16:28.370
<v Speaker 3>güey. Sí, sí te enculó.

324
00:16:28.429 --> 00:16:34.450
<v Speaker 2>Pero nunca tuvimos nada, güey. Nunca tuvimos nada. Nunca tuvimos nada, nada, nada, nada.

325
00:16:34.590 --> 00:16:38.970
<v Speaker 2>Y fíjate que eso me... Me orgullece de mí misma.

326
00:16:39.289 --> 00:16:42.649
<v Speaker 2>Me siento orgullosa. Porque no le solté el tesorito.

327
00:16:44.490 --> 00:16:48.179
<v Speaker 3>De vista? No. Dicen que nunca desaproveches una oportunidad.

328
00:16:48.220 --> 00:16:51.600
<v Speaker 2>Es que mira, te voy a ser sincera. El chavo

329
00:16:51.659 --> 00:16:55.600
<v Speaker 2>sí me gustaba. Pero cuando se dedican a eso, güey.

330
00:16:56.360 --> 00:16:58.860
<v Speaker 2>En el acto del sexo. Sin ofender a nadie. A

331
00:16:59.720 --> 00:17:05.519
<v Speaker 2>la gente que me está escuchando. Güey. No sé, güey,

332
00:17:05.559 --> 00:17:08.559
<v Speaker 2>me siento como, si lo estuviera besando, cosas así, siento

333
00:17:08.619 --> 00:17:12.170
<v Speaker 2>que varios lo han tocado, entonces, no, güey.¿ Y cómo

334
00:17:12.289 --> 00:17:16.619
<v Speaker 2>se sentía él contigo? Él se sentía conmigo bien, güey, porque... Ah,¿

335
00:17:16.720 --> 00:17:18.450
<v Speaker 2>y qué pensaba él de ti? Ah, bueno, no sé.

336
00:17:18.630 --> 00:17:18.890
<v Speaker 2>Debe

337
00:17:18.970 --> 00:17:19.069
<v Speaker 3>de

338
00:17:19.089 --> 00:17:19.230
<v Speaker 2>ser

339
00:17:19.289 --> 00:17:21.390
<v Speaker 3>exactamente lo mismo, entonces creo que... Bueno,

340
00:17:21.410 --> 00:17:24.299
<v Speaker 2>yo ya no trabajaba, o sea, mis seguidores saben que

341
00:17:24.339 --> 00:17:26.640
<v Speaker 2>trabajé como puta. Sí, pero debió

342
00:17:26.660 --> 00:17:30.369
<v Speaker 3>haber sido recíproco de tu parte. ¿Cómo? Pues aceptar.

343
00:17:30.910 --> 00:17:33.910
<v Speaker 2>No, yo acepto. Yo fui puta. No. Ya me pensioné.

344
00:17:33.930 --> 00:17:34.029
<v Speaker 2>Si

345
00:17:34.109 --> 00:17:35.410
<v Speaker 3>no te fue

346
00:17:35.730 --> 00:17:35.789
<v Speaker 2>a

347
00:17:35.849 --> 00:17:38.710
<v Speaker 3>aceptar es que él trabajaba de eso. Ah, bueno.

348
00:17:39.809 --> 00:17:42.730
<v Speaker 2>No, sí lo aceptaba. Sí lo aceptaba.

349
00:17:42.859 --> 00:17:43.980
<v Speaker 3>Entonces,¿ por qué enojarte?

350
00:17:44.480 --> 00:17:48.880
<v Speaker 2>Bueno, no me enojé con él. Si tú te diste cuenta, güey... Bueno,

351
00:17:48.960 --> 00:17:51.380
<v Speaker 2>es que no... Tú fuiste al final. Pero yo cuando

352
00:17:51.440 --> 00:17:57.640
<v Speaker 2>iba a ese lugar... Este... Iba con mis amigos... Y

353
00:17:57.700 --> 00:18:01.049
<v Speaker 2>el chavo... Cuando me veía a mi güey, se comportaba.

354
00:18:02.150 --> 00:18:06.690
<v Speaker 2>O sea, sí copiaba, pero cuando una vieja o alguien,

355
00:18:07.170 --> 00:18:09.630
<v Speaker 2>alguna hermana, se le acercara o le quisiera dar un beso,

356
00:18:09.670 --> 00:18:14.869
<v Speaker 2>le decía que no. Cuando yo llegaba, él se comportaba.

357
00:18:14.930 --> 00:18:17.329
<v Speaker 2>Cuando me iba, sí puteaba o hacía eso. Pero eso

358
00:18:17.390 --> 00:18:18.170
<v Speaker 2>está padre. Yo no me

359
00:18:18.250 --> 00:18:20.970
<v Speaker 3>acerqué. Yo nomás te cuento. No es cierto.

360
00:18:21.549 --> 00:18:26.049
<v Speaker 2>Ay, no, sí te creo. O en tercera, que sí.

361
00:18:26.130 --> 00:18:27.789
<v Speaker 3>Pues, te diré.

362
00:18:29.250 --> 00:18:31.089
<v Speaker 2>ya me quedé con la duda

363
00:18:31.829 --> 00:18:33.950
<v Speaker 3>por algo te termino

364
00:18:36.309 --> 00:18:42.029
<v Speaker 2>ay no pues como que ay no pero no somos

365
00:18:42.069 --> 00:18:46.190
<v Speaker 2>hermanos de leche yo no porque yo no ni siquiera

366
00:18:47.430 --> 00:18:51.630
<v Speaker 2>ni siquiera aparte yo dije yo ya no puedo soltarle

367
00:18:51.670 --> 00:18:55.450
<v Speaker 2>el tesorito a él porque no está a mi nivel

368
00:18:56.259 --> 00:19:03.160
<v Speaker 2>yo soy youtuber y él Pero bueno, amigos Él es

369
00:19:03.299 --> 00:19:06.930
<v Speaker 2>Dilan Zúñiga Gaitán, a la vera¿ Cuáles son tus redes sociales?

370
00:19:07.049 --> 00:19:08.529
<v Speaker 2>A ver, da tu nombre, güey

371
00:19:08.569 --> 00:19:13.529
<v Speaker 3>Realmente no tengo redes sociales ahorita Cerré todo Pero porque

372
00:19:13.609 --> 00:19:17.769
<v Speaker 2>andas en modo deprimido Sí¿ En busca de hombre?

373
00:19:18.230 --> 00:19:23.839
<v Speaker 3>Sí Es que ya el desamor Ocasiona muchas cosas malas

374
00:19:24.019 --> 00:19:26.720
<v Speaker 3>Pues no tengo redes sociales Pero mi nombre es Dilan

375
00:19:26.779 --> 00:19:27.059
<v Speaker 3>Zúñiga

376
00:19:28.240 --> 00:19:34.039
<v Speaker 2>Tus redes sociales.¿ Algún día piensas abrir un canal de YouTube, Instagram,

377
00:19:35.140 --> 00:19:38.319
<v Speaker 2>hacer videos para YouTube?

378
00:19:38.380 --> 00:19:42.400
<v Speaker 3>Claro, próximamente, luego ahí, una sorpresilla contigo

379
00:19:42.980 --> 00:19:46.029
<v Speaker 2>Ay, estaría padre. Oye, deberíamos sacar un podcast juntos y

380
00:19:46.789 --> 00:19:50.980
<v Speaker 2>hablar como ahorita de... De estas cosas, pero más a fondo, güey.

381
00:19:51.019 --> 00:19:55.000
<v Speaker 2>Porque tú y yo hemos vivido... ¡Hora! O sea, tú

382
00:19:55.039 --> 00:19:59.339
<v Speaker 2>y yo hemos vivido muchísimas cosas. Por ahí tenemos... Yo,

383
00:19:59.740 --> 00:20:02.960
<v Speaker 2>a mí me asustó un Dylan borracho, ebrio. No, pero

384
00:20:03.019 --> 00:20:03.599
<v Speaker 2>eso es para una

385
00:20:03.619 --> 00:20:04.960
<v Speaker 3>segunda parte. Luego les vamos

386
00:20:05.059 --> 00:20:10.539
<v Speaker 2>a explicar eso. Bueno, bueno. Amigos. Ya saben, vayan a

387
00:20:10.599 --> 00:20:14.279
<v Speaker 2>seguirme en todas las redes sociales. En Instagram, Facebook, TikTok.

388
00:20:14.599 --> 00:20:18.890
<v Speaker 2>Estoy como Yamileth Márquez. En mi canal de YouTube ya

389
00:20:18.950 --> 00:20:24.869
<v Speaker 2>saben también cómo buscarme Yamileth Márquez. Suscríbanse, activen la campanita. Oigan,

390
00:20:25.589 --> 00:20:28.460
<v Speaker 2>les tengo una sorpresa más adelante. Mucha gente de ahí

391
00:20:28.559 --> 00:20:32.440
<v Speaker 2>va a empezar a especular cosas. Pero andamos en eso,

392
00:20:32.519 --> 00:20:36.119
<v Speaker 2>andamos viendo qué podemos hacer. Ya saben que Yamileth siempre

393
00:20:36.160 --> 00:20:40.289
<v Speaker 2>ha sido una persona... Que intenta innovar, intenta salir adelante.

394
00:20:40.309 --> 00:20:44.549
<v Speaker 2>Y es como todo, amigos. O sea, sin miedo al éxito.

395
00:20:45.390 --> 00:20:48.430
<v Speaker 2>Hay que seguir, hay que cumplir nuestros sueños, nuestros objetivos.

396
00:20:48.970 --> 00:20:52.539
<v Speaker 2>Y bueno, Dylan, muchas gracias por haber compartido un poco

397
00:20:52.650 --> 00:20:54.680
<v Speaker 2>más de tus vivencias conmigo.

398
00:20:54.859 --> 00:21:00.819
<v Speaker 3>Sí, pues gracias a ti por haberme invitado. Y luego

399
00:21:01.039 --> 00:21:04.279
<v Speaker 3>hacemos otro videíto. Como quiera, ahí tenemos varios contenidos. Tengo

400
00:21:04.299 --> 00:21:05.579
<v Speaker 3>varios contigo en YouTube

401
00:21:05.940 --> 00:21:10.019
<v Speaker 2>Uy, sí, la verdad. Bueno, amigos, yo me despido. Que

402
00:21:10.099 --> 00:21:14.180
<v Speaker 2>tengan excelente tardes, noches, no sé lo que me estén escuchando.

403
00:21:14.369 --> 00:21:16.849
<v Speaker 2>Yo ya estoy impuesta a mi canal de YouTube. No

404
00:21:16.890 --> 00:21:20.150
<v Speaker 2>soy güey, te oye. Iba a decir viendo, pero todavía

405
00:21:20.170 --> 00:21:24.390
<v Speaker 2>estoy escuchando. Así que yo me despido. Nos vemos o

406
00:21:24.450 --> 00:21:30.940
<v Speaker 2>nos escuchamos en un próximo podcast. Hasta la próxima. Chao, chao. Bye, bye.
