1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: FLUIDLRG.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,600 --> 00:00:28,280
In this episode, we'll wander through a lively market where

7
00:00:28,320 --> 00:00:31,000
a lost letter leads a dreamy artist to new friendships

8
00:00:31,039 --> 00:00:34,359
and unexpected opportunities, illuminating his path ahead.

9
00:00:34,840 --> 00:00:36,439
Speaker 3: Right after this commercial break.

10
00:00:40,359 --> 00:00:43,640
Speaker 4: At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43,719 --> 00:00:46,840
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46,920 --> 00:00:51,560
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51,960 --> 00:00:55,000
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55,039 --> 00:00:58,880
platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59,479 --> 00:01:02,960
You sub scription not only guarantees you an uninterrupted narrative,

16
00:01:03,200 --> 00:01:06,159
it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:06,239 --> 00:01:11,680
languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

18
00:01:11,799 --> 00:01:15,319
org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:15,439 --> 00:01:18,519
you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:18,560 --> 00:01:22,000
an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:22,000 --> 00:01:26,280
dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:26,359 --> 00:01:30,200
the power of stories. Your journey awaits at plus dot,

23
00:01:30,280 --> 00:01:34,959
fluentfiction dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43,799 --> 00:01:49,200
Speaker 1: Le matin, le soule, bris so, le marche, donier de

25
00:01:49,280 --> 00:01:59,359
dicosian festivleri reason a campaign, pals uscience an artiste, revert

26
00:01:59,680 --> 00:02:04,000
creve erse la full of vectrecusion down, sir poche, he

27
00:02:04,159 --> 00:02:10,039
dialed in lettre, precious say tipromer, nouvell and plandespois carry

28
00:02:10,080 --> 00:02:15,960
contian acceptation, the premier exposition solo le marche talabiant to

29
00:02:16,000 --> 00:02:20,560
the coli redos son lestal debor, the the frius e zotique,

30
00:02:20,919 --> 00:02:25,800
the fair freshi d artisana le reviv charges de larom

31
00:02:25,960 --> 00:02:31,520
de maranchau a divancho me lucia a les creeere he

32
00:02:31,719 --> 00:02:38,919
pounds vernisage os avite a spanthure nessudan donle carousanimidi marche

33
00:02:39,240 --> 00:02:44,479
lalet redies de sa poche santisson a persois lucien continued

34
00:02:44,520 --> 00:02:52,680
avance mayor momondo paniclesisi ifuisi pos sesu secret quis lallet

35
00:02:52,680 --> 00:03:00,360
tradisparis sareespiracian saquxelaire le Marchiello told the Rido Ville fleuxuatil

36
00:03:00,439 --> 00:03:06,280
rovinir Susipa, the Monde de laed la perspective, the Paris

37
00:03:06,319 --> 00:03:12,080
at the sanco Nille Terifi ness il dude gier Ilda Druve, Setlet,

38
00:03:12,240 --> 00:03:16,360
resinceel Ton di quill ro bruce Chemapre da mon at

39
00:03:16,400 --> 00:03:21,560
trevelle lisitl jen Cambre, soun kerbala chamad. You regard the

40
00:03:21,639 --> 00:03:28,680
schachroqua Chaques paved, the so marche teropeite p comparmigi ivouan

41
00:03:28,800 --> 00:03:35,319
visage family, Setan Rendeur kill CrOx suvannond s Carne LeVander,

42
00:03:35,400 --> 00:03:42,680
Ragiti noan la plaire Ilucia Raconne, immediate Monselet Lucia Launce

43
00:03:42,800 --> 00:03:48,960
le wandeer Ravecan surier Recomfortan, the security cheres de la

44
00:03:49,240 --> 00:03:55,800
the sulage, Momento ju Dealusia, Mercy Bremont, Soufutil Savore planned

45
00:03:55,800 --> 00:04:01,159
the gratitude. The founder of La vita barante is a

46
00:04:01,680 --> 00:04:08,319
ensand la cheller dimmo uscien partage qui a vecui deserv

47
00:04:08,400 --> 00:04:14,080
romeri de Treviuicio Marche di LeVander porque ne commensare nu

48
00:04:14,159 --> 00:04:21,639
pas parque petit pis uccien, souri le de rispl accept

49
00:04:21,800 --> 00:04:27,040
lov somon led a compend riqui ne pasis still ponce

50
00:04:27,199 --> 00:04:33,920
and artistic, the marche rivon riqueloti a vexicular resiston. We

51
00:04:34,079 --> 00:04:38,480
have ren opportunity in a tongji avec la roma in

52
00:04:38,639 --> 00:04:43,480
nouvelle connection furges vucien soon in schell reconfort rou froi

53
00:04:43,800 --> 00:04:48,399
nald the nouvelle en prome de trollinineu non san mont

54
00:04:48,439 --> 00:04:52,879
person exposition meosi pos nouvel dmitio marche cleton.

55
00:04:54,040 --> 00:04:57,160
Speaker 5: Let's take another lesson. Listen closely to any part you

56
00:04:57,240 --> 00:04:58,160
may have messed.

57
00:04:58,600 --> 00:05:04,639
Speaker 1: Le matin the soule briso le marche cretonnid ni de

58
00:05:05,000 --> 00:05:07,160
nier de dicocion festille.

59
00:05:08,920 --> 00:05:11,720
Speaker 5: In the morning, the sun shines on the Marche e Clateau,

60
00:05:12,279 --> 00:05:15,279
illuminated by thousands of lights and festive decorations.

61
00:05:16,040 --> 00:05:22,759
Speaker 1: Leri reson a compagne music elder.

62
00:05:23,199 --> 00:05:26,800
Speaker 5: Laughter resonates, accompanied by street music and the songs of

63
00:05:26,839 --> 00:05:27,399
the vendors.

64
00:05:28,160 --> 00:05:34,680
Speaker 1: Lucien an artiste revert traverse la fula vetricaucion.

65
00:05:35,319 --> 00:05:39,040
Speaker 5: Lucia. A dreamy artist carefully makes his way through the crowd.

66
00:05:39,439 --> 00:05:42,879
Speaker 1: Don ser pouche y gerd lettre Prescius.

67
00:05:44,480 --> 00:05:46,519
Speaker 5: In his pocket, he keeps a precious letter.

68
00:05:47,000 --> 00:05:55,639
Speaker 1: Sequi promer nouvelle prendespoi care like cet premier retesposi solu.

69
00:05:56,879 --> 00:05:59,079
Speaker 5: The one that promises a new year full of hope

70
00:05:59,519 --> 00:06:03,040
as it can attains the acceptance of his first solo exhibition.

71
00:06:03,319 --> 00:06:06,519
Speaker 1: Le marchi ta le bihan de couller redu son.

72
00:06:08,079 --> 00:06:10,800
Speaker 5: The market is a labyrinth of colors and sounds.

73
00:06:11,120 --> 00:06:16,720
Speaker 1: Lisite de bo de de fris, utique de fer frechidrtizenna.

74
00:06:18,360 --> 00:06:21,839
Speaker 5: The stalls overflow with exotic fruits, fresh flowers, and crafts

75
00:06:22,560 --> 00:06:23,120
les re ri.

76
00:06:24,000 --> 00:06:27,240
Speaker 1: Chge de la rome de naon chu d vachu.

77
00:06:28,839 --> 00:06:31,319
Speaker 5: The air is crisp, filled with the aroma of roasted

78
00:06:31,399 --> 00:06:32,879
chestnuts and mulled wine.

79
00:06:33,120 --> 00:06:35,040
Speaker 1: Nee lucien les frie Yer.

80
00:06:36,720 --> 00:06:38,360
Speaker 5: But Lucia is lost in thought.

81
00:06:38,879 --> 00:06:43,279
Speaker 1: Y pen souvernic sege usa viti acitan tiur.

82
00:06:44,920 --> 00:06:48,040
Speaker 5: He thinks about the opening the guests his paintings.

83
00:06:48,199 --> 00:06:53,199
Speaker 1: Nesu dain d'ar latios ni di marchi lea le tredis

84
00:06:53,319 --> 00:06:56,000
de se poche santi son persois.

85
00:06:57,639 --> 00:07:00,360
Speaker 5: But suddenly, in the lively chaos of the market. The

86
00:07:00,480 --> 00:07:02,720
letter slips from his pocket without him noticing.

87
00:07:03,480 --> 00:07:08,240
Speaker 1: Ucien contini d'a vencie ne'a moumon de penicueur sigi.

88
00:07:09,920 --> 00:07:13,720
Speaker 5: Lucien continues moving forward, but a moment of panic seizes him.

89
00:07:14,360 --> 00:07:18,160
Speaker 1: Ifuisipouche sizu se gerquill.

90
00:07:19,240 --> 00:07:21,759
Speaker 5: He searches his pockets, his eyes widened.

91
00:07:21,759 --> 00:07:23,120
Speaker 1: La let tradispary.

92
00:07:24,680 --> 00:07:30,560
Speaker 5: The letter has disappeared, si re spiracionsecxel le marchill tour

93
00:07:30,680 --> 00:07:35,319
de l de villefeu. His breathing quickens. The market around

94
00:07:35,399 --> 00:07:35,959
him becomes a.

95
00:07:35,959 --> 00:07:42,079
Speaker 1: Blur duetill rovigne souspa. Should he retrace his steps d

96
00:07:42,279 --> 00:07:48,040
monde de layte ask for help lea perspetill de parret

97
00:07:48,240 --> 00:07:49,959
desenc nille teri fi.

98
00:07:51,759 --> 00:07:54,000
Speaker 5: The thought of speaking to strangers terrifies him.

99
00:07:54,600 --> 00:07:59,399
Speaker 1: Neisill luet a gi il l'a roe truve se tue trecentiel.

100
00:08:01,120 --> 00:08:03,759
Speaker 5: But he must act. He must find this essential letter.

101
00:08:04,319 --> 00:08:10,120
Speaker 1: Tondquill bruce chemin pred'er mont trevere lisitel zen cambre son

102
00:08:10,199 --> 00:08:11,480
terre bell chermande.

103
00:08:13,079 --> 00:08:16,079
Speaker 5: As he carefully retraces his steps through the crowded stalls,

104
00:08:16,160 --> 00:08:17,279
his heart races.

105
00:08:17,720 --> 00:08:22,800
Speaker 1: Yerereguerre de checro coin cheques par vid de su marche tropite.

106
00:08:24,480 --> 00:08:28,360
Speaker 5: He looks at every corner, every cobblestone of this eclectic market.

107
00:08:28,720 --> 00:08:33,200
Speaker 1: Pi comparmigi ivoi vizeche fernyi.

108
00:08:35,000 --> 00:08:37,399
Speaker 5: Then, as if by magic, he sees a familiar face.

109
00:08:38,039 --> 00:08:41,480
Speaker 1: Citten rendeur qui croc souvond sonquerne.

110
00:08:43,039 --> 00:08:45,480
Speaker 5: It's a vendor whom he often sketches in his note book.

111
00:08:46,120 --> 00:08:51,919
Speaker 1: Levend'ur ragginan vla ponlais ilucien re grene indiet monseillet.

112
00:08:53,639 --> 00:08:56,559
Speaker 5: The vendor waves an envelope in the air, and Lucier

113
00:08:56,639 --> 00:08:58,279
immediately recognizes his letter.

114
00:08:59,000 --> 00:09:06,120
Speaker 1: Usien Lucia lance le veandur ra ve can surier. Re Conforte.

115
00:09:07,039 --> 00:09:12,960
Speaker 5: Calls the vendor with a reassuring smile. Se secuches, is

116
00:09:13,039 --> 00:09:13,840
this what you're looking for?

117
00:09:14,639 --> 00:09:17,799
Speaker 1: De la MoU de soulage momentu llieu de luicia.

118
00:09:19,360 --> 00:09:21,559
Speaker 5: Tears of relief well up in lucias eyes.

119
00:09:22,360 --> 00:09:28,519
Speaker 1: Merci vrement sou feutille, servret plain de gratitude.

120
00:09:29,240 --> 00:09:32,120
Speaker 5: Thank you truly. He breathes his voice full of gratitude.

121
00:09:32,679 --> 00:09:34,960
Speaker 1: Le vendeur la vita bote.

122
00:09:36,600 --> 00:09:39,639
Speaker 5: The vendor invites him for some tea sou.

123
00:09:39,840 --> 00:09:46,080
Speaker 1: Ensan d lachell moment lucien partee quiller vecri.

124
00:09:48,000 --> 00:09:50,399
Speaker 5: They sit together, and in the warmth of the moment,

125
00:09:50,799 --> 00:09:52,639
Lucille shares a few sketches with him.

126
00:09:53,159 --> 00:09:57,559
Speaker 1: Tisse remrie de treviicieux marche di le vendeur.

127
00:09:59,279 --> 00:10:01,399
Speaker 5: Your works deserve to be seen here at the market,

128
00:10:01,720 --> 00:10:02,399
says the vendor.

129
00:10:03,000 --> 00:10:06,919
Speaker 1: Pu Nu commnsitis.

130
00:10:08,639 --> 00:10:12,320
Speaker 5: Why don't we start with a few small pieces uciensuri.

131
00:10:13,960 --> 00:10:20,480
Lucia smiles li de ripley. He likes the idea exceptel

132
00:10:22,440 --> 00:10:24,159
he accepts the offer, so.

133
00:10:24,360 --> 00:10:30,679
Speaker 1: Mamur le de com still ponce artistic.

134
00:10:32,399 --> 00:10:34,639
Speaker 5: This moment helps him realize that he is not as

135
00:10:34,720 --> 00:10:36,799
alone as he thought on his artistic journey.

136
00:10:37,440 --> 00:10:44,559
Speaker 1: Sour marche rivon riquelotic a vexeicule recis son uo renuportuniti

137
00:10:44,759 --> 00:10:45,559
in toni.

138
00:10:47,120 --> 00:10:50,159
Speaker 5: This vibrant and chaotic market, with its colors and sounds,

139
00:10:50,759 --> 00:10:53,320
offers him an unexpected opportunity.

140
00:10:53,159 --> 00:10:58,799
Speaker 1: A vele troma re nou ve connection f viucien soll

141
00:10:59,120 --> 00:11:02,039
reconforte di fro meal.

142
00:11:03,799 --> 00:11:06,240
Speaker 5: With the letter in hand and a new connection forged,

143
00:11:06,720 --> 00:11:09,039
Lucia feels a comforting warmth in the heart of the

144
00:11:09,080 --> 00:11:09,759
winter cold.

145
00:11:10,399 --> 00:11:18,440
Speaker 1: Le nouvell l deu non sur montox position meusipos nouven

146
00:11:18,519 --> 00:11:20,600
mizio marchill quetin.

147
00:11:21,799 --> 00:11:24,440
Speaker 5: The new year promises to be bright not only for

148
00:11:24,559 --> 00:11:27,159
his exhibition, but also for his new friendships at the

149
00:11:27,240 --> 00:11:28,120
mache Eclateau.

150
00:11:33,960 --> 00:11:38,080
Speaker 3: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

151
00:11:39,159 --> 00:11:43,279
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

152
00:11:49,679 --> 00:11:57,879
Speaker 6: Le matin, le matin, le matin the morning, leslayle slays, lesli,

153
00:11:59,080 --> 00:12:13,600
the sunilminii, illuminated, livre, le levre, laughter, brisoni, brisony, brisoni,

154
00:12:14,759 --> 00:12:15,799
to resonate.

155
00:12:15,799 --> 00:12:22,080
Speaker 1: A compagnie, a compagnie, a compagnie to a company left fool,

156
00:12:23,159 --> 00:12:29,440
left fool, left fool, the crowd ave crecussion, ave cricussion,

157
00:12:29,639 --> 00:12:37,480
avec crecusium carefully le letter, prescius le lettro, precius le lettro, preciuse,

158
00:12:38,679 --> 00:12:43,799
the precious letter, accept ass le accept ass like scepts,

159
00:12:45,200 --> 00:12:50,159
the acceptance, leu le byrant Le, lea byrant Le, le, Bierrance,

160
00:12:51,440 --> 00:13:01,279
the labyrinth, lisal lizalel, the stars, the body, the de borde,

161
00:13:02,480 --> 00:13:13,720
to overflowf beef, crisp, la room, la room, lahome, aroma, lenarncho,

162
00:13:14,840 --> 00:13:16,799
Lena shou le na roun.

163
00:13:16,759 --> 00:13:19,639
Speaker 5: Sho roasted chestnuts.

164
00:13:19,679 --> 00:13:26,120
Speaker 1: Le vachoe, le vachee, le vache, mould wine, le vernissage,

165
00:13:27,120 --> 00:13:35,639
le vernissage, le vernice, sage opening, lissi glissi glasi to

166
00:13:35,759 --> 00:13:42,000
slip amande panic amande panitu a momandepanie.

167
00:13:42,120 --> 00:13:43,000
Speaker 5: A moment of panic.

168
00:13:43,480 --> 00:13:48,519
Speaker 1: Scurtier Securtier, sir cai ye to.

169
00:13:48,600 --> 00:13:59,039
Speaker 5: Widen do a dou adui should bus to retrace pre

170
00:13:59,159 --> 00:14:06,000
de mon prie de mon pre d'amn carefully tagiti tgiti

171
00:14:06,320 --> 00:14:15,759
agiti to wave briconfortan, briconfortant, re recon fortan, reassuring, lue sulegemon,

172
00:14:16,720 --> 00:14:23,080
lu su legemon, lu sulgement, relief, la cheller, la chelleur,

173
00:14:23,399 --> 00:14:33,480
la chelere the warmth lickoqui, lickoky, lick Hoqi sketches inchelle reconfortante,

174
00:14:34,480 --> 00:14:40,360
inchelle reconfortante, in chell lee reconfortant, comforting warmth.

175
00:14:46,639 --> 00:14:49,440
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

176
00:14:50,399 --> 00:14:53,320
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

177
00:14:53,440 --> 00:14:56,279
content that will help you to reach your goals, but

178
00:14:56,440 --> 00:14:59,720
we can't do it alone. Your support is crucial and

179
00:14:59,799 --> 00:15:04,000
keep our doors open and our content flowing. Please consider

180
00:15:04,120 --> 00:15:08,759
becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

181
00:15:08,879 --> 00:15:14,360
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

182
00:15:14,519 --> 00:15:18,919
org Premium French. Thanks for listening, and now a final

183
00:15:18,960 --> 00:15:20,120
word from our sponsors.

