WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.399
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey with Axel and Fragia as

7
00:00:28.440 --> 00:00:32.399
<v Speaker 3>they navigate snowy Danish roads and personal challenges, discovering the

8
00:00:32.399 --> 00:00:35.079
<v Speaker 3>empowering magic of music and friendship.

9
00:00:35.079 --> 00:00:36.679
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.600 --> 00:00:43.880
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.960 --> 00:00:47.039
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.159 --> 00:00:51.799
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.200 --> 00:00:55.240
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.280 --> 00:00:59.159
<v Speaker 4>platform bridging global language differences one story at a time.

15
00:01:00.039 --> 00:01:03.840
<v Speaker 4>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.880 --> 00:01:07.640
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:08.680 --> 00:01:12.640
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:12.680 --> 00:01:16.200
<v Speaker 4>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:16.280 --> 00:01:20.280
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:20.640 --> 00:01:23.799
<v Speaker 4>So please join us at Plus dot Fluentfiction dot org.

21
00:01:24.519 --> 00:01:27.599
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:28.319 --> 00:01:32.959
<v Speaker 4>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:33.239 --> 00:01:35.200
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.079 --> 00:02:01.040
<v Speaker 1>Vin SnO landscape de axis sunen ascon loftenvafrescrea deva, yula

25
00:02:01.159 --> 00:02:07.640
<v Speaker 1>fair a veradhus di pasel wapunda melusa de korshona axel

26
00:02:07.719 --> 00:02:14.520
<v Speaker 1>vana vus scoons musikski, congragzamessa a hansenna rooster ver tankan

27
00:02:15.719 --> 00:02:18.759
<v Speaker 1>and once he late ful pianist when seen afraid tell

28
00:02:18.840 --> 00:02:23.240
<v Speaker 1>el silvel hanstirs the mouse dinner fryar hence bace the

29
00:02:23.319 --> 00:02:28.800
<v Speaker 1>wn server radel hun veste, but then congourgzeu for him

30
00:02:30.159 --> 00:02:35.240
<v Speaker 1>viera snad say friar made up mon smie Diva provides

31
00:02:35.280 --> 00:02:39.240
<v Speaker 1>in lill hugli hurre wore axel cour u ulen fastuosa.

32
00:02:40.479 --> 00:02:46.000
<v Speaker 1>There the yelame fendin row axel axel neigel a kigl

33
00:02:46.120 --> 00:02:49.960
<v Speaker 1>u a win duel hen spegulil po, but then a

34
00:02:50.039 --> 00:02:54.240
<v Speaker 1>ku klassa mulas pleasant congrand. The elsis trapped the evta

35
00:02:54.360 --> 00:02:58.400
<v Speaker 1>van paste many fries to still there is a filled

36
00:02:58.560 --> 00:03:03.199
<v Speaker 1>axes and smoolei muria a daddiol hutton pretty mood and

37
00:03:03.319 --> 00:03:08.719
<v Speaker 1>smoke ul sigt sneaking low tom putty are alva steller

38
00:03:08.800 --> 00:03:13.919
<v Speaker 1>of fraefud friar tender orbi pison a snart filter in

39
00:03:14.000 --> 00:03:22.680
<v Speaker 1>huglei varma roma alavil dosto liliane and spiller faccted a

40
00:03:22.840 --> 00:03:26.560
<v Speaker 1>tone and the field houten day in the geek are

41
00:03:26.639 --> 00:03:30.840
<v Speaker 1>axel folds at mayor ou friar sa off the visin

42
00:03:30.960 --> 00:03:36.080
<v Speaker 1>aham tilburt ela ludu bar he stood a fake axelt

43
00:03:36.240 --> 00:03:40.800
<v Speaker 1>food to pass and bisludus a for spelling mud stugi

44
00:03:41.280 --> 00:03:43.879
<v Speaker 1>no mere ulfot on the samana are by the poem,

45
00:03:45.400 --> 00:03:49.919
<v Speaker 1>then stow a day come are access store basin and

46
00:03:50.080 --> 00:03:54.960
<v Speaker 1>gu public comes soon American na visitat and stee lars

47
00:03:55.159 --> 00:03:59.560
<v Speaker 1>eller ob trot avunu stoe be fed axel toot and

48
00:03:59.639 --> 00:04:05.039
<v Speaker 1>debase nunning and kuiveli the sika sturge erisi el menui

49
00:04:06.439 --> 00:04:10.759
<v Speaker 1>the blue hands to kick axel from the clavia and

50
00:04:10.879 --> 00:04:15.280
<v Speaker 1>so poop become a final Fry's mill and sigt de

51
00:04:15.400 --> 00:04:21.920
<v Speaker 1>geham sturton and welded the new stogi musign flu a

52
00:04:22.040 --> 00:04:27.399
<v Speaker 1>veratun spilin silt, and I'll prefer her food, and Lusa

53
00:04:27.480 --> 00:04:32.480
<v Speaker 1>said obsolete, written a miludine be sluting the stuggl waradoe

54
00:04:32.560 --> 00:04:37.839
<v Speaker 1>blick still fair poplico, each door be fat domine and

55
00:04:38.480 --> 00:04:44.279
<v Speaker 1>resultator axel alast dale the first pleasont axel conn trot

56
00:04:45.839 --> 00:04:50.000
<v Speaker 1>hen siatra swool miller stolted seen a store him a

57
00:04:50.079 --> 00:04:55.639
<v Speaker 1>fryar visin sill, sneaking fat bleat on krind them to

58
00:04:55.839 --> 00:05:03.079
<v Speaker 1>clar the axel say friar begg the axel nigelas milu

59
00:05:04.399 --> 00:05:08.759
<v Speaker 1>hen her lad adioscopus silos in comfort soon conferred to

60
00:05:08.800 --> 00:05:14.600
<v Speaker 1>starting hand white linga bayh and sin pianiste han van

61
00:05:14.720 --> 00:05:15.639
<v Speaker 1>vina manufuna.

62
00:05:17.519 --> 00:05:20.639
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

63
00:05:20.720 --> 00:05:21.360
<v Speaker 3>may have missed.

64
00:05:22.160 --> 00:05:26.360
<v Speaker 1>Vine snows again in the dance kevinda landscape dig la

65
00:05:26.600 --> 00:05:28.240
<v Speaker 1>viebe a snee.

66
00:05:29.720 --> 00:05:32.720
<v Speaker 3>The road wound through the Danish winter landscape covered with

67
00:05:32.800 --> 00:05:33.959
<v Speaker 3>a white blanket of snow.

68
00:05:34.759 --> 00:05:39.560
<v Speaker 1>Axis service in a fry being a SCONEA cranked him

69
00:05:39.639 --> 00:05:41.600
<v Speaker 1>so uta strike so wint.

70
00:05:41.399 --> 00:05:45.639
<v Speaker 3>Lit axel sat next to fire in the car, and

71
00:05:45.720 --> 00:05:48.439
<v Speaker 3>the forests around them seemed to stretch endlessly.

72
00:05:48.839 --> 00:05:52.279
<v Speaker 1>Loaften vafresque of fout madauften et grandtrea.

73
00:05:53.879 --> 00:05:55.759
<v Speaker 3>The air was fresh and filled with the scent of

74
00:05:55.839 --> 00:05:56.439
<v Speaker 3>pine trees.

75
00:05:57.079 --> 00:06:02.680
<v Speaker 1>De va yula fe a vert whose dipersi il bapunda

76
00:06:02.759 --> 00:06:04.279
<v Speaker 1>melusa de gracia.

77
00:06:05.839 --> 00:06:08.879
<v Speaker 3>It was Christmas vacation, and every house they passed was

78
00:06:08.959 --> 00:06:10.839
<v Speaker 3>decorated with lights and decorations.

79
00:06:11.639 --> 00:06:19.360
<v Speaker 1>Aks selvana vous Axel was nervous, schoons musikski congourag sneamussa

80
00:06:20.399 --> 00:06:26.319
<v Speaker 1>a han senna rosta vertangtan. The school's musical competition was approaching,

81
00:06:26.800 --> 00:06:31.079
<v Speaker 1>and his hands trembled at the thought. Hanvan telete fulpianiste

82
00:06:31.920 --> 00:06:35.360
<v Speaker 1>mincien freutelst de moustena.

83
00:06:36.959 --> 00:06:40.000
<v Speaker 3>He was a talented pianist, but stage fright had always

84
00:06:40.040 --> 00:06:41.839
<v Speaker 3>been his biggest adversary.

85
00:06:42.160 --> 00:06:46.600
<v Speaker 1>Fire hence bace devinn serverradl.

86
00:06:47.519 --> 00:06:49.879
<v Speaker 3>Faia. His best friend was behind the wheel.

87
00:06:50.240 --> 00:06:53.839
<v Speaker 1>Hun veste ved congo farm.

88
00:06:55.600 --> 00:06:57.360
<v Speaker 3>She knew what this competition meant to him.

89
00:06:58.000 --> 00:07:01.879
<v Speaker 1>Vieira snad say friar made up mulran SMI.

90
00:07:03.680 --> 00:07:06.720
<v Speaker 3>We're almost there, said Foya with an encouraging smile.

91
00:07:07.360 --> 00:07:13.439
<v Speaker 1>Divapovatzin lili hugli hudre v axel cu u un fustulza.

92
00:07:15.040 --> 00:07:17.240
<v Speaker 3>They were on their way to a small cozy cabin

93
00:07:17.279 --> 00:07:19.240
<v Speaker 3>where Axel could practice undisturbed.

94
00:07:19.839 --> 00:07:22.240
<v Speaker 1>De de villel b dameer findin.

95
00:07:21.920 --> 00:07:27.160
<v Speaker 3>Rou Axel, this will help you find your calm Axel.

96
00:07:27.399 --> 00:07:30.040
<v Speaker 1>Axel Nigel quigl uvindhul.

97
00:07:31.680 --> 00:07:33.680
<v Speaker 3>Oxel nodded and looked out the window.

98
00:07:34.040 --> 00:07:38.000
<v Speaker 1>Hence biguli il po. But then enku class a mulas

99
00:07:38.560 --> 00:07:42.879
<v Speaker 1>Clayson's congourande the elsis trap de ifda ven and paste.

100
00:07:44.600 --> 00:07:47.120
<v Speaker 3>He wondered how he could measure up against Lass, the

101
00:07:47.240 --> 00:07:49.519
<v Speaker 3>class rival, who always strove to be the best.

102
00:07:50.279 --> 00:07:54.759
<v Speaker 1>Many fries testilves filled the axes and smoole.

103
00:07:54.560 --> 00:07:59.759
<v Speaker 3>Muliah, But in FIA's presence, Oxel felt a bit braver.

104
00:08:00.199 --> 00:08:03.839
<v Speaker 1>Dedi nooel houten pluti mut and smoke ul sikh.

105
00:08:05.360 --> 00:08:08.360
<v Speaker 3>When they reached the cabin, they were met with a beautiful.

106
00:08:08.000 --> 00:08:14.040
<v Speaker 1>View sneating putijo trea el va stelle a frelfut.

107
00:08:15.720 --> 00:08:18.639
<v Speaker 3>The snow lay heavily on the tall trees, and everything

108
00:08:18.759 --> 00:08:19.920
<v Speaker 3>was quiet and peaceful.

109
00:08:20.680 --> 00:08:25.639
<v Speaker 1>Fria tinder obi paisen a snart fuld in hugli van.

110
00:08:25.759 --> 00:08:30.759
<v Speaker 3>Rone Fayre lit the fireplace, and soon a cozy warmth filled.

111
00:08:30.560 --> 00:08:35.879
<v Speaker 1>The room, Axel said, Savicleville dasti li Liane.

112
00:08:37.559 --> 00:08:40.120
<v Speaker 3>Axel sat down at the piano in the little corner.

113
00:08:40.519 --> 00:08:44.559
<v Speaker 1>Hence bili fasigti, a tune and a fuld houten.

114
00:08:46.200 --> 00:08:48.799
<v Speaker 3>He played cautiously and the notes filled the cabin.

115
00:08:49.440 --> 00:08:53.000
<v Speaker 1>They nikik a Oxel fought, said meyer U.

116
00:08:54.919 --> 00:08:57.159
<v Speaker 3>Days passed and Oxel continued to practice.

117
00:08:57.960 --> 00:09:02.879
<v Speaker 1>Friar sail off to the sun tilbi Ela lu del ba.

118
00:09:04.440 --> 00:09:07.960
<v Speaker 3>Fire often sat beside him, offering advice or just listening.

119
00:09:08.600 --> 00:09:12.240
<v Speaker 1>He stood a fake axe tiful sail to piss.

120
00:09:13.919 --> 00:09:16.519
<v Speaker 3>Her support made Axel feel more comfortable.

121
00:09:16.679 --> 00:09:21.480
<v Speaker 1>And Busluda safospili mutstug no mia Ul fought on the

122
00:09:21.559 --> 00:09:23.320
<v Speaker 1>samano ah ba de puhim.

123
00:09:25.200 --> 00:09:28.120
<v Speaker 3>He decided to play a new piece, something more challenging,

124
00:09:28.159 --> 00:09:29.679
<v Speaker 3>that he had been working on in secret.

125
00:09:30.320 --> 00:09:34.320
<v Speaker 1>Then store they come Axes to be scene.

126
00:09:36.120 --> 00:09:39.399
<v Speaker 3>The big day arrived and Axel stood behind the stage.

127
00:09:39.759 --> 00:09:43.919
<v Speaker 1>Hankoura publicom sung omega n vusitt stee.

128
00:09:45.840 --> 00:09:48.240
<v Speaker 3>He could hear the murmur of the audience and felt

129
00:09:48.240 --> 00:09:49.320
<v Speaker 3>the nervousness rising.

130
00:09:50.120 --> 00:09:53.759
<v Speaker 1>Lasa El trot avunus dot be fit.

131
00:09:55.279 --> 00:09:57.799
<v Speaker 3>Laf had already performed and received great applause.

132
00:09:58.600 --> 00:10:00.559
<v Speaker 1>Axel nunning.

133
00:10:02.279 --> 00:10:03.399
<v Speaker 3>Axel took a deep breath.

134
00:10:04.080 --> 00:10:08.240
<v Speaker 1>Hankuveli de sigra stugi il risiki el denu.

135
00:10:10.159 --> 00:10:12.600
<v Speaker 3>He could choose the safe piece or risk everything with

136
00:10:12.679 --> 00:10:13.159
<v Speaker 3>the new one.

137
00:10:13.720 --> 00:10:17.440
<v Speaker 1>De de blue hens to geek Axel from to Claville.

138
00:10:19.200 --> 00:10:21.480
<v Speaker 3>When it was his turn, Axel stepped up to the

139
00:10:21.519 --> 00:10:23.080
<v Speaker 3>piano hence.

140
00:10:23.159 --> 00:10:26.919
<v Speaker 1>Ul o pupicum afinal fries milne and sigh.

141
00:10:28.480 --> 00:10:30.960
<v Speaker 3>He looked out over the audience and caught Fire's smiling

142
00:10:31.080 --> 00:10:35.840
<v Speaker 3>face de guehemstutin. It gave him strength.

143
00:10:36.519 --> 00:10:38.240
<v Speaker 1>Hanvel died the new stugi.

144
00:10:39.879 --> 00:10:41.080
<v Speaker 3>He chose the new piece.

145
00:10:41.600 --> 00:10:47.960
<v Speaker 1>Musgin flew ul a vere tun psimin selti hanal trifer

146
00:10:48.039 --> 00:10:48.559
<v Speaker 1>her food.

147
00:10:50.320 --> 00:10:52.919
<v Speaker 3>The music flowed out, and every note was played with

148
00:10:53.000 --> 00:10:54.799
<v Speaker 3>the confidence he had never felt before.

149
00:10:55.519 --> 00:10:58.759
<v Speaker 1>Halusa sil opslua utten a milutin.

150
00:11:00.440 --> 00:11:02.919
<v Speaker 3>He let himself get absorbed in the rhythm and melody.

151
00:11:03.559 --> 00:11:10.279
<v Speaker 1>Beislutning nestugio varradoiplique, stelleu fair pupicompo uli storp be fit.

152
00:11:11.960 --> 00:11:14.080
<v Speaker 3>At the end of the piece, there was a moment

153
00:11:14.159 --> 00:11:17.200
<v Speaker 3>of silence before the audience erupted in a huge applause.

154
00:11:17.879 --> 00:11:23.440
<v Speaker 1>Dolmne en angxil resultete Axel alas steal the first to plasson.

155
00:11:25.080 --> 00:11:28.840
<v Speaker 3>The judges announced the result. Axel and last shared first place.

156
00:11:29.639 --> 00:11:31.600
<v Speaker 1>Aseelqu nistni trotty.

157
00:11:33.360 --> 00:11:34.600
<v Speaker 3>Axel could hardly believe it.

158
00:11:35.279 --> 00:11:37.519
<v Speaker 1>Hencier deesul mil Stolteo.

159
00:11:39.320 --> 00:11:41.080
<v Speaker 3>His heart swelled with pride.

160
00:11:41.440 --> 00:11:44.120
<v Speaker 1>See na sturamfray Vi Sincille.

161
00:11:46.080 --> 00:11:48.240
<v Speaker 3>Later he stood with fire by his side.

162
00:11:48.639 --> 00:11:50.679
<v Speaker 1>Sneatin felt bleat unkutim.

163
00:11:52.399 --> 00:11:53.879
<v Speaker 3>The snow fell gently around them.

164
00:11:54.440 --> 00:12:01.639
<v Speaker 1>Du Claudi Axel, You did it, Axel, say fryar Bigaista,

165
00:12:03.320 --> 00:12:05.720
<v Speaker 1>Paya said excitedly. Axel.

166
00:12:05.879 --> 00:12:10.039
<v Speaker 3>Nigelas Milu, Oxel nodded and smiled.

167
00:12:10.679 --> 00:12:17.039
<v Speaker 1>Hannah led Adscopus Silu sin coomfort son coufur to starting.

168
00:12:19.000 --> 00:12:21.600
<v Speaker 3>He had learned that pushing himself beyond his comfort zone

169
00:12:21.639 --> 00:12:22.840
<v Speaker 3>could lead to great things.

170
00:12:23.600 --> 00:12:26.240
<v Speaker 1>Henvit Linga bay sin pianiste.

171
00:12:27.799 --> 00:12:29.639
<v Speaker 3>He was no longer just a shy pianist.

172
00:12:30.320 --> 00:12:32.120
<v Speaker 1>Henvan Vina Menufuna.

173
00:12:34.480 --> 00:12:36.360
<v Speaker 3>He was a winner with newfound confidence.

174
00:12:42.240 --> 00:12:46.360
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

175
00:12:47.399 --> 00:12:51.279
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

176
00:12:57.759 --> 00:13:07.600
<v Speaker 1>Snootless I snoo, snow, sa wound, sab sabe, sabe, blanket,

177
00:13:08.480 --> 00:13:12.200
<v Speaker 1>ain't lead who ain't lead, ain't elead.

178
00:13:13.039 --> 00:13:19.480
<v Speaker 3>Endlessly Royster, Royster, Royster trembled.

179
00:13:19.519 --> 00:13:37.159
<v Speaker 1>Seeing the fruit, seeing the fruit, seeing a fruit. Stage fright, moose, Stenna, moose, stenner, moose, stena, adversary, encouraging,

180
00:13:37.720 --> 00:13:45.200
<v Speaker 1>Hoo hoo, do hoo do. Cabin for STUDIOSA for studsa

181
00:13:45.639 --> 00:13:59.240
<v Speaker 1>won for st elsa, undisturbed, Muria, muria, mouiah braver, steely, steely, steely, quiet,

182
00:13:59.679 --> 00:14:09.759
<v Speaker 1>Pye pies, pies, fireplace for seete for sect it for sake, ted, cautiously,

183
00:14:10.279 --> 00:14:16.519
<v Speaker 1>will fortun will fall run, will fort run, challenging him,

184
00:14:16.600 --> 00:14:21.639
<v Speaker 1>little him, little him, lit hill, secret.

185
00:14:21.919 --> 00:14:24.360
<v Speaker 4>Some some some.

186
00:14:25.879 --> 00:14:48.320
<v Speaker 1>Murmur be fel be fel be fell, applause, silsilu, silsilu, silicilu, confident, absolute, absolute, absolute, absorbed, maludine, maludine, maluten, melody,

187
00:14:48.879 --> 00:14:54.840
<v Speaker 1>steel hill, still hill, steel hill, silence, And you see,

188
00:14:56.000 --> 00:15:02.559
<v Speaker 1>and you see, and I'm see announced, stole too, stole too,

189
00:15:03.080 --> 00:15:13.519
<v Speaker 1>stole too, pride scoob scoob scobe pushing comfort soon, comfort soon,

190
00:15:13.960 --> 00:15:22.600
<v Speaker 1>comfort soon, comfort zone Vina vena Vina winner, new faunel,

191
00:15:23.679 --> 00:15:33.519
<v Speaker 1>new faunel, new fauna, newfound landscape landscape, lendscape landscape Doofed

192
00:15:34.600 --> 00:15:41.360
<v Speaker 1>duff Doofed Scent Talent Food Talent, Food Talent.

193
00:15:41.159 --> 00:15:43.080
<v Speaker 3>Food Talented.

194
00:15:49.279 --> 00:15:52.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

195
00:15:53.039 --> 00:15:56.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

196
00:15:56.120 --> 00:15:58.960
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

197
00:15:59.080 --> 00:16:02.360
<v Speaker 2>we can't do it a lot. Your support is crucial

198
00:16:02.440 --> 00:16:06.200
<v Speaker 2>in keeping our doors open and our content flowing. Please

199
00:16:06.559 --> 00:16:10.879
<v Speaker 2>consider becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

200
00:16:11.159 --> 00:16:16.399
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

201
00:16:16.480 --> 00:16:21.960
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

202
00:16:22.200 --> 00:16:24.159
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
