WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.440
<v Speaker 3>In this episode, we'll journey through a chilling Amsterdam winter,

7
00:00:28.879 --> 00:00:32.359
<v Speaker 3>where a team of experts unravels in eighteenth century conspiracy

8
00:00:32.840 --> 00:00:35.799
<v Speaker 3>hidden behind a majestic painting and sheds light on a

9
00:00:35.799 --> 00:00:37.039
<v Speaker 3>forgotten piece of history.

10
00:00:37.560 --> 00:00:39.159
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:43.039 --> 00:00:46.359
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:46.439 --> 00:00:49.560
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:49.640 --> 00:00:54.240
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:54.679 --> 00:00:57.719
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:57.719 --> 00:01:01.640
<v Speaker 5>platform bridging global language differences is one story at a time.

16
00:01:02.280 --> 00:01:06.000
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:06.040 --> 00:01:09.480
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:09.519 --> 00:01:14.680
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:14.760 --> 00:01:18.239
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:18.319 --> 00:01:21.439
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:21.439 --> 00:01:24.920
<v Speaker 5>ad free experience. So Please join us at plus dot

22
00:01:24.959 --> 00:01:29.159
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:29.200 --> 00:01:33.599
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:33.760 --> 00:01:38.000
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:46.480 --> 00:01:47.040
<v Speaker 4>In its heart.

26
00:01:47.120 --> 00:01:56.359
<v Speaker 1>From the Winter Blake jund Ballet in Amsterdam, Snail, Budicte,

27
00:01:56.560 --> 00:02:02.519
<v Speaker 1>Bleerforet and bin in it ballets, terrain is tilted, case

28
00:02:02.840 --> 00:02:07.200
<v Speaker 1>an enthusiaste Kunskti Historicus stomped midy in a mashes towards

29
00:02:07.200 --> 00:02:10.479
<v Speaker 1>the kama on linked doors. Hilde rey the air of

30
00:02:10.560 --> 00:02:17.240
<v Speaker 1>Vanheim Bavarde. Then o hrinsted the Von upwinding after and

31
00:02:17.319 --> 00:02:20.960
<v Speaker 1>Schilder ray that I now curled hot on thet hot

32
00:02:21.000 --> 00:02:25.000
<v Speaker 1>haides onfhravarchs on deckt and ow the brief outer act

33
00:02:25.080 --> 00:02:29.080
<v Speaker 1>in the Ale, Case dryed for hail, the brief in

34
00:02:29.199 --> 00:02:34.039
<v Speaker 1>sen Hondo, the word war recordeered, and Case wizzed that

35
00:02:34.199 --> 00:02:38.919
<v Speaker 1>I hope know the hot Hi Bell Deliza and Hartalanea,

36
00:02:38.960 --> 00:02:44.400
<v Speaker 1>the Talkundre and yost and befound the crypto haf sam

37
00:02:44.719 --> 00:02:50.919
<v Speaker 1>osent tim the slaughter set Mystery and Travel, the Driefrindsata

38
00:02:51.039 --> 00:02:57.520
<v Speaker 1>sama in Incline, the lasal, the tate tickt snelwch had

39
00:02:57.639 --> 00:03:02.280
<v Speaker 1>museums ow binacort slaughter for reno vazis ma cause was

40
00:03:02.360 --> 00:03:06.360
<v Speaker 1>fast brada the code at the cracker kase fooled the

41
00:03:06.479 --> 00:03:11.599
<v Speaker 1>drug maree full the oak, the belofta von afontur tavel

42
00:03:11.680 --> 00:03:15.759
<v Speaker 1>a bow, the harder behond the snail bouzig over elk,

43
00:03:15.800 --> 00:03:21.960
<v Speaker 1>the letter and elk simbaul here saint patrone zeiza theevelsa

44
00:03:22.120 --> 00:03:26.759
<v Speaker 1>unbaising a hulff over the brat the towel yost knick,

45
00:03:26.840 --> 00:03:32.759
<v Speaker 1>the instament ixis a oak did is in krypto rum

46
00:03:33.120 --> 00:03:38.840
<v Speaker 1>concludeir the hay the urof straker might the drewat umpha

47
00:03:38.919 --> 00:03:44.280
<v Speaker 1>muibar door, the fool dezig as on deckings racers obsuk

48
00:03:44.400 --> 00:03:50.240
<v Speaker 1>natfrilede turn the clock beena fev ersluch net for slouting

49
00:03:50.280 --> 00:03:58.960
<v Speaker 1>state bird, the head yost fontan slot totukode ikeepet repay

50
00:03:59.080 --> 00:04:03.840
<v Speaker 1>out the boat shop weared long sam marsac r daudluk

51
00:04:05.159 --> 00:04:08.039
<v Speaker 1>had ring on a complot taken the two mil AChR

52
00:04:08.159 --> 00:04:12.759
<v Speaker 1>coning and rahei messamus wearing the nod was out of

53
00:04:12.919 --> 00:04:16.800
<v Speaker 1>fort mighty for all ted in the herinnering for hidinis

54
00:04:16.959 --> 00:04:21.560
<v Speaker 1>zlich tom say hun on decking, Whoon on decking was

55
00:04:21.639 --> 00:04:28.279
<v Speaker 1>belongeg had On Hulden unstruck you for hated as hidinis Kase,

56
00:04:28.639 --> 00:04:32.279
<v Speaker 1>Liza Njost Dilde hum Befindinger met the director for the

57
00:04:32.439 --> 00:04:36.839
<v Speaker 1>museum Hei Loust, the and doctor as a oh were

58
00:04:36.920 --> 00:04:41.920
<v Speaker 1>the halt from for Basing dung Barfo and inspanninger Kase

59
00:04:42.079 --> 00:04:46.959
<v Speaker 1>lead the daisiedachits Wi the false her realizid as if

60
00:04:47.040 --> 00:04:51.879
<v Speaker 1>that Sammer waking the slowtal Todd's success was had was

61
00:04:52.000 --> 00:04:54.560
<v Speaker 1>the court on whom for srill and the father hated

62
00:04:54.720 --> 00:04:58.720
<v Speaker 1>Deen instatled hostelt On mad freided to lave to Bringer

63
00:04:59.839 --> 00:05:03.199
<v Speaker 1>and and there in the stat gamers vont Coni clik

64
00:05:03.240 --> 00:05:08.600
<v Speaker 1>ballets wet the new Holftstuk from the Sidis save and

65
00:05:08.800 --> 00:05:15.000
<v Speaker 1>for half on for Trau Samaviakin and Fanheimer de winter

66
00:05:15.160 --> 00:05:16.279
<v Speaker 1>Zoom from Amsterdam.

67
00:05:17.519 --> 00:05:20.639
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

68
00:05:20.720 --> 00:05:22.079
<v Speaker 3>may have missed in.

69
00:05:22.199 --> 00:05:26.920
<v Speaker 1>Its heart from the winter Shine and Zochte Blaque zund

70
00:05:27.040 --> 00:05:31.759
<v Speaker 1>or the Horama from Koni clik balleis in Amsterdam.

71
00:05:33.439 --> 00:05:36.319
<v Speaker 3>In the heart of winter, a soft, pale sun shone

72
00:05:36.360 --> 00:05:39.199
<v Speaker 3>through the tall windows of the cone clip palace in Amsterdam.

73
00:05:40.000 --> 00:05:44.639
<v Speaker 1>Snail budette had plain airfo and been in it. Ballets

74
00:05:45.120 --> 00:05:46.680
<v Speaker 1>yearst and serene is.

75
00:05:46.759 --> 00:05:51.560
<v Speaker 3>Stilt Snow covered the square in front and inside the

76
00:05:51.639 --> 00:05:53.360
<v Speaker 3>palace reigned a serene silence.

77
00:05:54.120 --> 00:06:01.199
<v Speaker 1>Case, an enthusiaste kunstistoricus stomped midi in mashi stuosa kamer

78
00:06:01.839 --> 00:06:07.839
<v Speaker 1>On linked dor s hil rey the a for Remebervarde.

79
00:06:08.319 --> 00:06:11.639
<v Speaker 3>Case, an enthusiastic art historian, stood in the middle of

80
00:06:11.680 --> 00:06:15.879
<v Speaker 3>a majestic room, surrounded by paintings that held centuries of secrets.

81
00:06:16.560 --> 00:06:20.279
<v Speaker 1>Zen ochinsteade van opwindin.

82
00:06:21.160 --> 00:06:22.759
<v Speaker 3>His eyes glittered with excitement.

83
00:06:23.439 --> 00:06:29.399
<v Speaker 1>Achteran s hilde rey d'ltai now kill hot hate it's

84
00:06:29.759 --> 00:06:34.920
<v Speaker 1>un for vachs hondicht an au debrief outer achtindi ale.

85
00:06:36.560 --> 00:06:39.759
<v Speaker 3>Behind a painting which he had examined carefully, he discovered

86
00:06:39.839 --> 00:06:43.879
<v Speaker 3>something unexpected, an old letter from the eighteenth century.

87
00:06:44.120 --> 00:06:47.959
<v Speaker 1>Caise delighted the for hill debrief in zenanle.

88
00:06:49.680 --> 00:06:51.879
<v Speaker 3>Case turned the yellowed letter in his hands.

89
00:06:52.319 --> 00:06:58.120
<v Speaker 1>Devour de varescaudert and case vist d'ltaei hohop know the hat.

90
00:06:59.439 --> 00:07:02.000
<v Speaker 3>The words were coded, and Case knew he needed help.

91
00:07:02.639 --> 00:07:07.160
<v Speaker 1>Hey Bill de Liza and the Talentie de talcund A

92
00:07:07.439 --> 00:07:10.319
<v Speaker 1>Yost and befam the crypto raff.

93
00:07:12.079 --> 00:07:16.120
<v Speaker 3>He called Lisa a talented linguist, and Yost a renowned cryptographer.

94
00:07:16.920 --> 00:07:22.240
<v Speaker 1>Sam Alsentimo slow tos it mysteriri tondrafel.

95
00:07:23.879 --> 00:07:27.519
<v Speaker 3>Together as a team, they decided to unravel the mystery.

96
00:07:27.800 --> 00:07:32.199
<v Speaker 1>The dri frien desat de sam in plain delai Sal.

97
00:07:33.920 --> 00:07:36.480
<v Speaker 3>The three friends sat together in a small reading room.

98
00:07:36.959 --> 00:07:39.279
<v Speaker 1>The date tiktis Snelvich.

99
00:07:41.000 --> 00:07:42.360
<v Speaker 3>Time was ticking away quickly.

100
00:07:43.040 --> 00:07:49.040
<v Speaker 1>Heat Museum Saubinicourt slough to for reno fazis mar case

101
00:07:49.360 --> 00:07:51.839
<v Speaker 1>was fosperada de co de de track.

102
00:07:53.600 --> 00:07:56.839
<v Speaker 3>The museum was about to close for renovations, but Kish

103
00:07:56.959 --> 00:07:58.480
<v Speaker 3>was determined to crack the code.

104
00:07:59.079 --> 00:08:02.879
<v Speaker 1>Case fool the the drug maree fool the oak, the

105
00:08:03.000 --> 00:08:05.560
<v Speaker 1>beulofte from afuntur.

106
00:08:06.480 --> 00:08:09.120
<v Speaker 3>Keeshe felt the pressure, but he also sensed the promise

107
00:08:09.199 --> 00:08:09.759
<v Speaker 3>of adventure.

108
00:08:10.360 --> 00:08:15.040
<v Speaker 1>Tevel a bow the harder behoond de snae bo rouses

109
00:08:15.399 --> 00:08:18.399
<v Speaker 1>over elk letter and elk cymbol.

110
00:08:20.000 --> 00:08:23.079
<v Speaker 3>As it began to snow harder outside, they poured over

111
00:08:23.160 --> 00:08:24.360
<v Speaker 3>every letter and symbol.

112
00:08:25.000 --> 00:08:31.240
<v Speaker 1>Here's aint patrone Jeisa Theevel's ambez in a huff over

113
00:08:31.360 --> 00:08:32.559
<v Speaker 1>the bra to tal.

114
00:08:34.320 --> 00:08:37.440
<v Speaker 3>There are patterns here, said Lisia, while she pointed out

115
00:08:37.480 --> 00:08:38.879
<v Speaker 3>clues about the language.

116
00:08:38.600 --> 00:08:41.759
<v Speaker 1>Used Yost cneik to instements.

117
00:08:43.519 --> 00:08:44.679
<v Speaker 3>Yost nodded in agreement.

118
00:08:45.320 --> 00:08:50.919
<v Speaker 1>Ixis oak, I see them too, dit is in crypto

119
00:08:51.159 --> 00:08:53.600
<v Speaker 1>ram concludeir.

120
00:08:52.879 --> 00:08:56.960
<v Speaker 3>De hey, this is a cryptogram, he concluded.

121
00:08:57.600 --> 00:09:01.879
<v Speaker 1>The U for strake my the devar to m for

122
00:09:02.120 --> 00:09:03.000
<v Speaker 1>mubar door.

123
00:09:04.639 --> 00:09:08.279
<v Speaker 3>Hours passed by, but the three worked tirelessly on so

124
00:09:09.840 --> 00:09:16.519
<v Speaker 3>on dikings rais opsuk nat friid. They felt like explorers

125
00:09:16.759 --> 00:09:18.879
<v Speaker 3>searching for the past tun.

126
00:09:18.759 --> 00:09:23.279
<v Speaker 1>The clock pay a five years slow knit for slouting

127
00:09:23.440 --> 00:09:25.240
<v Speaker 1>state had a hit.

128
00:09:26.879 --> 00:09:29.960
<v Speaker 3>When the clock was almost striking five just before closing time.

129
00:09:30.200 --> 00:09:34.240
<v Speaker 1>It happened Yost from the slow to totu code.

130
00:09:35.960 --> 00:09:37.360
<v Speaker 3>Yost found a key to the code.

131
00:09:37.919 --> 00:09:44.679
<v Speaker 1>He kept it. I have it repay out, he exclaimed.

132
00:09:45.279 --> 00:09:49.679
<v Speaker 1>The boats hop weared long, Sam Marzik look.

133
00:09:51.120 --> 00:09:53.279
<v Speaker 3>The message slowly but surely became clear.

134
00:09:53.960 --> 00:09:58.320
<v Speaker 1>Het ring on complot to malaking.

135
00:09:59.840 --> 00:10:01.360
<v Speaker 3>It was about a plot against the king.

136
00:10:01.440 --> 00:10:06.600
<v Speaker 1>At that time, uh missamusveing de not was out of

137
00:10:06.759 --> 00:10:11.879
<v Speaker 1>Fort mighty for altait in the herinering from the rusidines

138
00:10:12.080 --> 00:10:15.080
<v Speaker 1>Zulich don't say hun Unde King.

139
00:10:16.559 --> 00:10:19.600
<v Speaker 3>A secret conspiracy that was never carried out, but would

140
00:10:19.639 --> 00:10:22.960
<v Speaker 3>forever lie in the memory of history. Thanks to their discovery,

141
00:10:23.600 --> 00:10:29.279
<v Speaker 3>hun Unde King was belungek. Their discovery was significant.

142
00:10:29.919 --> 00:10:33.720
<v Speaker 1>Head Undhuldun stook you for hate ushidinies.

143
00:10:35.440 --> 00:10:37.240
<v Speaker 3>It revealed a piece of forgotten history.

144
00:10:37.879 --> 00:10:43.320
<v Speaker 1>Case Iza and Yost Dildehun Befinding, a meta directeur for

145
00:10:43.480 --> 00:10:44.159
<v Speaker 1>the museum.

146
00:10:45.960 --> 00:10:49.679
<v Speaker 3>KSh Leja and Yost shared their findings with the museum director.

147
00:10:50.360 --> 00:10:54.919
<v Speaker 1>Heylast to the andochter as an olde verde hateful for

148
00:10:55.159 --> 00:10:58.279
<v Speaker 1>basing dunk barfun inspawning.

149
00:11:00.039 --> 00:11:03.759
<v Speaker 3>He listened attentively, his eyes widening in amazement, grateful for

150
00:11:03.840 --> 00:11:04.440
<v Speaker 3>their efforts.

151
00:11:05.159 --> 00:11:08.919
<v Speaker 1>Case Lie de de sid izvarde false.

152
00:11:10.240 --> 00:11:12.919
<v Speaker 3>Kish learned something valuable that day, her.

153
00:11:13.039 --> 00:11:18.440
<v Speaker 1>E liz as if Samovieking de sluto tout success was.

154
00:11:20.240 --> 00:11:22.759
<v Speaker 3>He realized that collaboration was the key to success.

155
00:11:23.600 --> 00:11:28.440
<v Speaker 1>Het vos de kochtrom for srilin devarda heeded dienn in

156
00:11:28.639 --> 00:11:33.120
<v Speaker 1>stato ristelt o matfri to bring.

157
00:11:34.559 --> 00:11:36.720
<v Speaker 3>It was the power of their different skills that had

158
00:11:36.840 --> 00:11:38.840
<v Speaker 3>enabled them to bring the past to life.

159
00:11:39.279 --> 00:11:45.320
<v Speaker 1>And there in the statkamers for not koniklik Palais vitin

160
00:11:45.559 --> 00:11:48.720
<v Speaker 1>New Wolftstuk from the Sridis.

161
00:11:50.519 --> 00:11:53.279
<v Speaker 3>And there in the stately rooms of the Koheni klik Palaish,

162
00:11:53.720 --> 00:11:55.799
<v Speaker 3>a new chapter of history was written.

163
00:11:56.039 --> 00:12:03.879
<v Speaker 1>And fra Alfon fortrou Smvieking and raim D the Desert

164
00:12:04.159 --> 00:12:06.759
<v Speaker 1>winter Zum from Amsterdam.

165
00:12:07.720 --> 00:12:11.600
<v Speaker 3>A story of trust, collaboration and the unraveling of secrets

166
00:12:11.720 --> 00:12:13.679
<v Speaker 3>under the soft winter sun of Amsterdam.

167
00:12:19.519 --> 00:12:23.639
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

168
00:12:24.720 --> 00:12:28.840
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

169
00:12:35.240 --> 00:12:46.519
<v Speaker 1>Balais balais, balais, pallace, sirene, sirene, sirene, serene, may stay,

170
00:12:46.559 --> 00:12:50.799
<v Speaker 1>to use, may stay to us, may estae to use,

171
00:12:52.000 --> 00:13:04.080
<v Speaker 1>majestic gunst hestoricus, Gunstistoricus, Gunstistoricus, Art History, clinstd Clinstden, Clinster,

172
00:13:04.279 --> 00:13:12.639
<v Speaker 1>The glittered On, saf On Safer, Unsafe decipher the Found,

173
00:13:13.679 --> 00:13:20.600
<v Speaker 1>the found, the found, Renowned Crypto, half crypto, half crypto,

174
00:13:20.799 --> 00:13:29.600
<v Speaker 1>half cryptographer On travel On, Traveling, raffl unravel On for

175
00:13:29.759 --> 00:13:33.559
<v Speaker 1>Moue bar On, for Moui bar On, for Moue bar

176
00:13:34.840 --> 00:13:41.559
<v Speaker 1>tirelessly on, Dickens racers on Dickens Racers on Dickens Razors,

177
00:13:42.840 --> 00:13:50.679
<v Speaker 1>exports Crypto Hum Crypto Hum crypto rum cryptogram for frontward

178
00:13:51.799 --> 00:14:02.240
<v Speaker 1>frontwoard for unswoard, consortium, Salmon's wearing, Salmon's wearing, Salmon's ring, conspiracy,

179
00:14:02.759 --> 00:14:09.279
<v Speaker 1>belong reg belong to reg belong reg significant salmon their

180
00:14:09.399 --> 00:14:21.399
<v Speaker 1>king salmon, their king salmon, their king collaboration start, start, start, stately, conclude,

181
00:14:21.600 --> 00:14:32.919
<v Speaker 1>the concluded. The concludier concluded patrone patronan patrone patterns Bosi

182
00:14:34.159 --> 00:14:42.799
<v Speaker 1>bosi wo pour it over very ficazzi, very ficazzi, very ficatsi,

183
00:14:43.960 --> 00:14:51.120
<v Speaker 1>verification and doctor and doctor and dochtor attentively um for

184
00:14:51.279 --> 00:15:06.679
<v Speaker 1>vats um for vats un for varchts, unexpected, enthusioste, enthusiosta, enthusiast, enthusiastic, Complot, complot, complot,

185
00:15:07.840 --> 00:15:14.759
<v Speaker 1>plot for hate for Haten for hate forgotten afrom tuur

186
00:15:15.759 --> 00:15:21.840
<v Speaker 1>a from tor Afum to your adventure on Diking, on Diking,

187
00:15:22.080 --> 00:15:30.000
<v Speaker 1>onund King Discovery Host stuck, host stuck host stuck chapter

188
00:15:30.600 --> 00:15:34.799
<v Speaker 1>Feel below, feel belowd feel below.

189
00:15:36.039 --> 00:15:37.000
<v Speaker 3>Promising.

190
00:15:42.759 --> 00:15:45.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent Fiction.

191
00:15:45.320 --> 00:15:45.519
<v Speaker 1>Dutch.

192
00:15:46.519 --> 00:15:49.480
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

193
00:15:49.559 --> 00:15:52.399
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

194
00:15:52.559 --> 00:15:55.879
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

195
00:15:56.000 --> 00:15:59.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please can

196
00:16:00.039 --> 00:16:04.120
<v Speaker 2>dat becoming a Premium subscriber To day you'll get more stories,

197
00:16:04.320 --> 00:16:09.519
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

198
00:16:09.600 --> 00:16:14.000
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and

199
00:16:14.200 --> 00:16:16.200
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
