WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.800
<v Speaker 1>In this episode, we'll explore how a chance reunion reignites

7
00:00:28.839 --> 00:00:32.679
<v Speaker 1>a photographer's passion, turning a faltering career into a collaborative

8
00:00:32.719 --> 00:00:34.520
<v Speaker 1>journey of creativity and renewal.

9
00:00:35.079 --> 00:00:36.679
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.560 --> 00:00:43.920
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.920 --> 00:00:47.079
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.119 --> 00:00:51.719
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.200 --> 00:00:55.200
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.240 --> 00:00:59.159
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.039 --> 00:01:03.799
<v Speaker 3>Subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

16
00:01:03.840 --> 00:01:07.599
<v Speaker 3>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

17
00:01:08.640 --> 00:01:12.640
<v Speaker 3>It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org and become

18
00:01:12.640 --> 00:01:16.159
<v Speaker 3>a Plus subscriber today. When you do, you become a

19
00:01:16.239 --> 00:01:20.239
<v Speaker 3>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

20
00:01:20.599 --> 00:01:23.760
<v Speaker 3>So please join us at Plus dot fluentfiction dot org.

21
00:01:24.480 --> 00:01:27.599
<v Speaker 3>Let's transform the way we experience the power of stories.

22
00:01:28.319 --> 00:01:32.959
<v Speaker 3>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

23
00:01:33.200 --> 00:01:35.159
<v Speaker 3>we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.040 --> 00:01:56.159
<v Speaker 4>Laski glaston posteds plactilla, then curli if lanskotsk fowri who

25
00:01:56.280 --> 00:02:01.519
<v Speaker 4>to spy this I canain and ils many day mangled

26
00:02:01.560 --> 00:02:06.760
<v Speaker 4>an inspiraso some freelance photographs, her last silia half success

27
00:02:08.120 --> 00:02:15.000
<v Speaker 4>men no fair obgare mia two hence kamara hunk slapped

28
00:02:15.000 --> 00:02:18.960
<v Speaker 4>our scholam hence stopped the inner, the smoke cafe of

29
00:02:19.039 --> 00:02:23.479
<v Speaker 4>the venner, her plan and silly te movies. Finally the

30
00:02:23.560 --> 00:02:27.319
<v Speaker 4>smoke oil playing missing lindse it days steal and bar

31
00:02:27.840 --> 00:02:32.599
<v Speaker 4>the blow for Tapi tanga plosely brought in vulcan stamen

32
00:02:32.639 --> 00:02:41.199
<v Speaker 4>hands from Marie las I did i deva friar friar

33
00:02:41.319 --> 00:02:48.199
<v Speaker 4>alas her go vinagum nation humann successful channelist els ulivden

34
00:02:48.560 --> 00:02:55.479
<v Speaker 4>mencen fueled and surfest whonse miler as hands poor detail

35
00:02:55.560 --> 00:03:00.199
<v Speaker 4>them gum the day grinded o minan men spurs more

36
00:03:00.199 --> 00:03:05.120
<v Speaker 4>than the play the last, but then gird sing the

37
00:03:05.240 --> 00:03:10.159
<v Speaker 4>hen it oil blacks still come a last to Multisa

38
00:03:11.560 --> 00:03:16.840
<v Speaker 4>Fryer say and steally your kimper, your cake finny inspiration

39
00:03:17.120 --> 00:03:23.439
<v Speaker 4>linger fry Lina hunting hun too, and to Carver and

40
00:03:23.560 --> 00:03:30.439
<v Speaker 4>say yeahineyde yes screwing at Siegel and kienhau harbro for

41
00:03:30.560 --> 00:03:38.199
<v Speaker 4>Bilda yaching the mosquite Kusama baid dot Linda let us

42
00:03:38.199 --> 00:03:42.560
<v Speaker 4>skirt the something last Yeah, the sprang its sleigh over

43
00:03:43.919 --> 00:03:48.000
<v Speaker 4>henel Freutte tinger Man's camp when in his tillple v

44
00:03:48.400 --> 00:03:54.960
<v Speaker 4>louse trolle ta ya spoor the hands as say when

45
00:03:55.039 --> 00:04:00.360
<v Speaker 4>men in his out on the smee babies lutnin kla, yeah,

46
00:04:01.039 --> 00:04:05.039
<v Speaker 4>swell and you have it again. They broke the heeli

47
00:04:05.080 --> 00:04:08.560
<v Speaker 4>if the midye vivena tailor and protjected on Winkler or

48
00:04:08.639 --> 00:04:12.599
<v Speaker 4>luise on game le Vena or new mol In and

49
00:04:12.759 --> 00:04:20.399
<v Speaker 4>visit the eddie fulders Ilinger toked milfriers fed lass mod scale,

50
00:04:21.639 --> 00:04:25.120
<v Speaker 4>the wa tains jangster tad and first among his great

51
00:04:25.240 --> 00:04:32.560
<v Speaker 4>more newbeguns bedain slutnink glassier lacks newhound's kneedler, Blinda felt

52
00:04:32.639 --> 00:04:37.120
<v Speaker 4>stale menusi with some gould old gel lufta the beegunda tennis.

53
00:04:38.319 --> 00:04:42.160
<v Speaker 4>Then a day held intra alt some hansa ul or

54
00:04:42.319 --> 00:04:50.680
<v Speaker 4>vena visita hen Anko Gerdi henvaiger Aleini melfriar stood fine

55
00:04:50.720 --> 00:04:55.480
<v Speaker 4>class te vadens manfold in disk leely blue to stored

56
00:04:56.079 --> 00:04:57.639
<v Speaker 4>of for two of blue to hope.

57
00:04:58.800 --> 00:05:01.879
<v Speaker 1>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

58
00:05:01.959 --> 00:05:02.600
<v Speaker 1>may have missed.

59
00:05:03.360 --> 00:05:06.959
<v Speaker 4>Laski glanxt and postige pilac de gel I Nuhau.

60
00:05:08.959 --> 00:05:11.920
<v Speaker 1>Las walked along the cobblestone street in Neuhoun.

61
00:05:12.120 --> 00:05:19.519
<v Speaker 4>Then curlie if thaslovt fvildenslom a rose neblelknaesel olanskotsk.

62
00:05:21.199 --> 00:05:24.160
<v Speaker 1>The cool autumn air filled his lungs, and rusty leaves

63
00:05:24.240 --> 00:05:25.319
<v Speaker 1>crunched beneath his shoes.

64
00:05:26.199 --> 00:05:29.240
<v Speaker 4>Foury who Suspilesai.

65
00:05:28.399 --> 00:05:33.000
<v Speaker 1>Canatin, colorful houses reflected in the canal.

66
00:05:33.399 --> 00:05:37.839
<v Speaker 4>And ilskirte de stel minte mangla heninspierchau.

67
00:05:39.680 --> 00:05:42.160
<v Speaker 1>He loved this place, but to day he lacked inspiration.

68
00:05:43.000 --> 00:05:46.759
<v Speaker 4>Some frielanz furugraf her last Celia Halfsuxi.

69
00:05:48.480 --> 00:05:53.240
<v Speaker 1>As a freelance photographer, Las had previously been successful men Nu,

70
00:05:55.040 --> 00:06:01.879
<v Speaker 1>but now fair obgaeu mie Tu, fewer assignments, more doubt.

71
00:06:02.519 --> 00:06:05.199
<v Speaker 4>Hence kiermarhunk slapped o'er skulam.

72
00:06:06.920 --> 00:06:09.160
<v Speaker 1>His camera hung limply over his shoulder.

73
00:06:09.519 --> 00:06:12.680
<v Speaker 4>Hence double the eaten and he smoked Cafee of evennel.

74
00:06:14.319 --> 00:06:16.800
<v Speaker 1>He stopped at one of the small cafes by the water.

75
00:06:17.279 --> 00:06:22.759
<v Speaker 4>Here Planasilti movies. Finally the smooth oil playing missing linse.

76
00:06:24.480 --> 00:06:27.399
<v Speaker 1>Here he used to sit for hours, capturing life's small

77
00:06:27.439 --> 00:06:28.439
<v Speaker 1>moments with his lens.

78
00:06:29.120 --> 00:06:33.279
<v Speaker 4>It the stele and ba uli blu for tap Ti tanga.

79
00:06:34.959 --> 00:06:37.839
<v Speaker 1>To day, he just stared into the blue, lost in thought.

80
00:06:38.240 --> 00:06:41.319
<v Speaker 4>Plosely prolin veilkin, staying hens tra Marie.

81
00:06:43.160 --> 00:06:46.680
<v Speaker 1>Suddenly, a familiar voice broke his reverie las.

82
00:06:48.199 --> 00:06:53.720
<v Speaker 4>Las a did i is that you de va fraye.

83
00:06:55.519 --> 00:06:59.920
<v Speaker 4>It was fier pray alas have a govinakunch.

84
00:07:01.839 --> 00:07:04.079
<v Speaker 1>Praya and laugh had been good friends in high school.

85
00:07:04.720 --> 00:07:12.079
<v Speaker 4>Umvanuns successful chaliste else uli verden mint senfulde and surfaced.

86
00:07:13.720 --> 00:07:16.800
<v Speaker 1>She was now a successful journalist, always out in the world,

87
00:07:17.040 --> 00:07:18.319
<v Speaker 1>while he felt stuck.

88
00:07:18.680 --> 00:07:21.160
<v Speaker 4>Hun smile a savant's poor.

89
00:07:23.040 --> 00:07:25.120
<v Speaker 1>She smiled and sat down at his table.

90
00:07:25.399 --> 00:07:29.360
<v Speaker 4>Detailed dom gamli de prin dee o mi nane.

91
00:07:30.959 --> 00:07:34.040
<v Speaker 1>They talked about the old days, laughed over the memories.

92
00:07:34.360 --> 00:07:36.399
<v Speaker 4>Mince purse morte neple las.

93
00:07:38.120 --> 00:07:39.560
<v Speaker 1>But the questions plagued Lass.

94
00:07:40.240 --> 00:07:41.439
<v Speaker 4>But then go hunt.

95
00:07:43.279 --> 00:07:43.959
<v Speaker 1>How does she do it?

96
00:07:44.720 --> 00:07:45.639
<v Speaker 4>Singh de hen.

97
00:07:47.199 --> 00:07:54.240
<v Speaker 1>He wondered it Obliq still come alas to Multissa. A

98
00:07:54.319 --> 00:07:57.240
<v Speaker 1>moment of silence came and last gathered his courage.

99
00:07:58.040 --> 00:08:03.600
<v Speaker 4>Frye says ye kimba Faia.

100
00:08:03.879 --> 00:08:06.240
<v Speaker 1>He said quietly, I'm struggling.

101
00:08:06.319 --> 00:08:08.879
<v Speaker 4>Yakek fini inspiration La.

102
00:08:10.480 --> 00:08:12.160
<v Speaker 1>I can't find inspiration anymore.

103
00:08:12.959 --> 00:08:15.480
<v Speaker 4>Fry Lina hunting.

104
00:08:16.839 --> 00:08:18.519
<v Speaker 1>Faya looked like she was thinking.

105
00:08:18.879 --> 00:08:22.439
<v Speaker 4>Huntu unto ka for essay Yah I need.

106
00:08:24.519 --> 00:08:26.680
<v Speaker 1>She took a sip of coffee and said, I have

107
00:08:26.800 --> 00:08:27.279
<v Speaker 1>an idea.

108
00:08:27.920 --> 00:08:30.360
<v Speaker 4>Yes, Kiscreuna sigl and Kubenhau.

109
00:08:32.240 --> 00:08:35.320
<v Speaker 1>I need to write an article about Koben how hapro

110
00:08:35.600 --> 00:08:44.000
<v Speaker 1>for Bilila, I need pictures yating mosquite huvisama bard I

111
00:08:44.120 --> 00:08:49.120
<v Speaker 1>thought maybe we could collaborate. Do what a Linda, you

112
00:08:49.200 --> 00:08:49.759
<v Speaker 1>have the talent.

113
00:08:50.480 --> 00:08:51.840
<v Speaker 4>Let us skirt something.

114
00:08:53.679 --> 00:08:54.480
<v Speaker 1>Let's do it together.

115
00:08:55.320 --> 00:08:58.159
<v Speaker 4>Las Ya sprang it sleigh oh.

116
00:09:00.200 --> 00:09:01.279
<v Speaker 1>Heart skipped a beat.

117
00:09:01.639 --> 00:09:08.159
<v Speaker 4>Henel freutte beerhumviltinga AND's camp minhinis tilpul vassim and Lustroule.

118
00:09:09.879 --> 00:09:11.960
<v Speaker 1>He had feared what she would think about his struggle,

119
00:09:12.399 --> 00:09:14.039
<v Speaker 1>but her offer was like a ray of light.

120
00:09:14.840 --> 00:09:15.399
<v Speaker 4>Ter ya.

121
00:09:17.320 --> 00:09:27.840
<v Speaker 1>Dear i spourda and sacil. He asked himself, babislutnin kla.

122
00:09:29.799 --> 00:09:32.720
<v Speaker 1>But as he looked at her encouraging smile, the decision

123
00:09:32.840 --> 00:09:33.240
<v Speaker 1>was clear.

124
00:09:34.039 --> 00:09:37.320
<v Speaker 4>Yeah, swa hen give it again.

125
00:09:39.279 --> 00:09:42.840
<v Speaker 1>Yes, he replied, I'd like that t ProCD.

126
00:09:42.559 --> 00:09:47.879
<v Speaker 4>Hili if the mide and vivenna teilda proschette amvinkla aluise

127
00:09:48.639 --> 00:09:50.519
<v Speaker 4>a'm game levina anu moul.

128
00:09:52.240 --> 00:09:55.000
<v Speaker 1>They spent the whole afternoon by the water, talking about

129
00:09:55.000 --> 00:09:58.039
<v Speaker 1>the project, about angles and light, about old friends and

130
00:09:58.120 --> 00:09:59.039
<v Speaker 1>new goals.

131
00:09:59.399 --> 00:10:04.159
<v Speaker 4>In and vist eddie fulds has km iglinga tooed.

132
00:10:05.720 --> 00:10:08.279
<v Speaker 1>Before he knew it, his camera no longer felt heavy.

133
00:10:08.960 --> 00:10:13.120
<v Speaker 4>Milfriesip fled last multepru uisen scale.

134
00:10:14.840 --> 00:10:17.679
<v Speaker 1>With Faya's help, Las found the courage to break out

135
00:10:17.679 --> 00:10:18.159
<v Speaker 1>of his shell.

136
00:10:18.799 --> 00:10:24.519
<v Speaker 4>De vatsute tin siangs teiden first the manguscrite mulnubeguns.

137
00:10:26.279 --> 00:10:28.080
<v Speaker 1>It was time to take a chance to take the

138
00:10:28.159 --> 00:10:30.480
<v Speaker 1>first of many steps toward a new beginning.

139
00:10:30.759 --> 00:10:34.840
<v Speaker 4>Videen slutning GIGLASII lacks nuhaan's knetla.

140
00:10:36.440 --> 00:10:38.679
<v Speaker 1>At the end of the day, Las walked home along

141
00:10:38.759 --> 00:10:39.720
<v Speaker 1>Nu onnes canals.

142
00:10:40.360 --> 00:10:46.000
<v Speaker 4>Blein felt still minusity some gul und guil lutta the

143
00:10:46.080 --> 00:10:47.159
<v Speaker 4>begunde tins.

144
00:10:48.799 --> 00:10:51.559
<v Speaker 1>The leaves were still falling, but now they looked like

145
00:10:51.679 --> 00:10:53.919
<v Speaker 1>gold under the street lights that began to turn on.

146
00:10:54.679 --> 00:10:56.600
<v Speaker 4>Denid dehldra elt.

147
00:10:58.240 --> 00:10:59.519
<v Speaker 1>This day had changed everything.

148
00:11:00.240 --> 00:11:04.759
<v Speaker 4>Soamanso ul ouvin vistehen anku gurdi.

149
00:11:06.519 --> 00:11:08.600
<v Speaker 1>As he looked out over the water, he knew he

150
00:11:08.639 --> 00:11:08.960
<v Speaker 1>could do.

151
00:11:09.039 --> 00:11:11.159
<v Speaker 4>It henvaige eline.

152
00:11:12.840 --> 00:11:13.960
<v Speaker 1>He was not alone.

153
00:11:14.320 --> 00:11:20.320
<v Speaker 4>Milfriestud omar vangclat te vedns monfort indisc.

154
00:11:21.960 --> 00:11:24.600
<v Speaker 1>With Faya support in his camera, he was ready to

155
00:11:24.679 --> 00:11:25.960
<v Speaker 1>take in the world's diversity.

156
00:11:26.720 --> 00:11:30.840
<v Speaker 4>Leli blue to steward a fatuusu blue, to hope.

157
00:11:32.519 --> 00:11:34.919
<v Speaker 1>Small became big and despair became hope.

158
00:11:40.679 --> 00:11:44.799
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

159
00:11:45.840 --> 00:11:49.759
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

160
00:11:56.120 --> 00:12:03.679
<v Speaker 4>Postine spilacte, postine spilacte, post dean spilled act cobbleston, luna,

161
00:12:04.879 --> 00:12:18.399
<v Speaker 4>luna luna, lungs rostn rostne rostne rusty, canaeso canaesal canaes crunched,

162
00:12:19.000 --> 00:12:29.960
<v Speaker 4>spilu spilal spile reflected, free, lanes, freelance, free lanes, freelance

163
00:12:30.559 --> 00:12:46.279
<v Speaker 4>upga obga Upgeo assignments, twee twee, twee, doubt, slapped, slapped, slapped, lamprey, Schooler,

164
00:12:47.360 --> 00:12:58.000
<v Speaker 4>schooler schoola, shoulder linse linse lince lens, prori pro Mari

165
00:12:58.600 --> 00:13:11.000
<v Speaker 4>prom ree reverie play play play pragued Camper, Camper, Camper, struggling,

166
00:13:11.600 --> 00:13:27.799
<v Speaker 4>mo mo moule, courage, run, run, un encouraging, Winkler, Winkler, Winkler, angles, mag,

167
00:13:27.879 --> 00:13:39.480
<v Speaker 4>faulty hill man, faulty hill man, faulty hill, diversity, fortwoot, fotwoot, fotsweet, despair,

168
00:13:40.120 --> 00:13:45.639
<v Speaker 4>suk sae food, sue see food suck safe food, successful,

169
00:13:46.159 --> 00:13:49.879
<v Speaker 4>showing a least, showing a least, showing a least.

170
00:13:51.120 --> 00:13:54.799
<v Speaker 1>Journalist ull ull oh.

171
00:13:56.120 --> 00:14:00.080
<v Speaker 4>Out steel hill, still hill, steel.

172
00:13:59.840 --> 00:14:11.519
<v Speaker 1>Hill, silence two two to zip loose, loose, loose, right.

173
00:14:12.000 --> 00:14:25.000
<v Speaker 4>Up up upon encouraging mool mool mool courage scale scale

174
00:14:25.440 --> 00:14:35.000
<v Speaker 4>scale shell gool gool google gold gil luta gil lutta

175
00:14:35.320 --> 00:14:37.960
<v Speaker 4>gil luta street lights.

176
00:14:44.200 --> 00:14:47.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Danish.

177
00:14:47.960 --> 00:14:50.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

178
00:14:51.000 --> 00:14:53.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

179
00:14:54.000 --> 00:14:57.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

180
00:14:57.519 --> 00:15:01.840
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

181
00:15:01.960 --> 00:15:05.799
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber. To day you'll get more stories,

182
00:15:06.039 --> 00:15:11.320
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

183
00:15:11.399 --> 00:15:16.879
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Danish. Thanks for listening, and

184
00:15:17.080 --> 00:15:19.080
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
