WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, will present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:29.000
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how deadlines and dilemmas forge

8
00:00:29.079 --> 00:00:34.600
<v Speaker 3>unexpected alliances, leading to breakthrough achievements and newfound camaraderie.

9
00:00:34.000 --> 00:00:35.600
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.520 --> 00:00:42.799
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.880 --> 00:00:45.960
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.079 --> 00:00:50.719
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.119 --> 00:00:54.159
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.200 --> 00:00:58.079
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.759 --> 00:01:02.439
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.479 --> 00:01:05.920
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.959 --> 00:01:11.120
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.200 --> 00:01:14.680
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.760 --> 00:01:17.879
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.920 --> 00:01:21.359
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.400 --> 00:01:25.599
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.640 --> 00:01:30.079
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30.239 --> 00:01:34.120
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.840 --> 00:01:51.920
<v Speaker 1>Cef Linciansorge go to the bangoil Cho Malatin, John Latifa

25
00:01:54.439 --> 00:02:03.200
<v Speaker 1>Tiampasion City, Bifool limn So Soja Tashi waiting Fern shamudin

26
00:02:03.280 --> 00:02:06.159
<v Speaker 1>Li so it thin to be poor Chang Shoji tu

27
00:02:06.480 --> 00:02:11.439
<v Speaker 1>the Yai time, the twenty s Jianzai transiting Siahwan Chung.

28
00:02:11.840 --> 00:02:15.439
<v Speaker 1>She didn't import leaming one san Yi Panda tong shi

29
00:02:15.520 --> 00:02:20.240
<v Speaker 1>sale Chalet Hannahan tu Jo Tan suiting the Gonzo jin

30
00:02:20.360 --> 00:02:24.560
<v Speaker 1>do tisong shu Yi do you zi Zianda like the

31
00:02:24.639 --> 00:02:29.479
<v Speaker 1>jan Hi Hue shallet Yeganda Tantabua were the Titians are

32
00:02:29.520 --> 00:02:32.919
<v Speaker 1>Gonzili the d weet Tapishuso how to see the booth

33
00:02:33.800 --> 00:02:38.639
<v Speaker 1>Lisa mud Gigi Hashan Sentien I mean Budna cal Citi,

34
00:02:38.960 --> 00:02:43.000
<v Speaker 1>Shifo Inga do Chuang dan Gan Doo Gunzo kuju Shi

35
00:02:43.080 --> 00:02:47.439
<v Speaker 1>Shi hold you sale Tan tai Huati Jumien Goto says

36
00:02:47.479 --> 00:02:52.120
<v Speaker 1>the Jitian Salleta Gunzo Ea Gmail again Shanti Hua Gera

37
00:02:52.240 --> 00:02:56.840
<v Speaker 1>leaving the nacing tumlamo do you joli jun y she

38
00:02:57.000 --> 00:03:03.800
<v Speaker 1>didenz iwa limi in yeshida saibun janti in Satula, who

39
00:03:03.960 --> 00:03:07.120
<v Speaker 1>is hiding Teo TiO da gioji jiang hu Huanda da

40
00:03:07.280 --> 00:03:12.919
<v Speaker 1>Highlanja Tata salle like tanza izl hue will monsieur tantan

41
00:03:13.280 --> 00:03:17.840
<v Speaker 1>dimin shur shu yin jung daiji is Seyoti shalle Yushi

42
00:03:17.919 --> 00:03:23.439
<v Speaker 1>ganda the hai Shisour the salad single ivangeolio sallet tanchan

43
00:03:23.759 --> 00:03:28.639
<v Speaker 1>did gun ti u jin shia Bangjuai si yo si

44
00:03:28.759 --> 00:03:32.919
<v Speaker 1>de di Hua Dimini Shin s Shulho jilting her sale

45
00:03:33.120 --> 00:03:37.199
<v Speaker 1>i ti chu ye Gunzo Tamanjidin Ligadin told the ting

46
00:03:37.319 --> 00:03:43.000
<v Speaker 1>da fampeljizur meant le mae igabu jo serjidng guang tung

47
00:03:43.039 --> 00:03:47.080
<v Speaker 1>ban gun shid ibi Landlinibian deming her salad her to

48
00:03:47.479 --> 00:03:51.599
<v Speaker 1>eat Indien Shuri Tila the are tanzu Chen trying to

49
00:03:51.719 --> 00:03:54.360
<v Speaker 1>chun yu and pi bay dan singfenso ding whue is

50
00:03:54.479 --> 00:03:58.800
<v Speaker 1>Shi Tamada shur Dighriti Hua hoodla Guan tung the di

51
00:03:59.000 --> 00:04:02.280
<v Speaker 1>da dan shah Changong Puddin da la Li si ye

52
00:04:02.800 --> 00:04:06.919
<v Speaker 1>ye da lali ifan Jidusi in the twenty turn dea

53
00:04:07.000 --> 00:04:10.759
<v Speaker 1>lailin Shi lianing ning baalah ten too Jichi. You go

54
00:04:10.919 --> 00:04:15.400
<v Speaker 1>to the Junyo sin patiating buza igerin Changdan Soyo jun

55
00:04:15.479 --> 00:04:18.399
<v Speaker 1>dad I sh shanny Si do to undo the Lilia

56
00:04:19.279 --> 00:04:23.560
<v Speaker 1>sales sia huela jou huga how the gualichhetien Binza turn

57
00:04:23.600 --> 00:04:27.839
<v Speaker 1>to the Jichi Sai yung dad sintobangju bing the Ganzatsi

58
00:04:27.959 --> 00:04:32.560
<v Speaker 1>sin Quadam chushah seyd fun Way cho ing ji Jungu

59
00:04:32.639 --> 00:04:37.360
<v Speaker 1>Chuan ship leaning her salet Gansa, tronsien won Jetova, the

60
00:04:37.399 --> 00:04:41.160
<v Speaker 1>si jing Singho man Shi siing yand yenzin hr ti Da.

61
00:04:42.000 --> 00:04:45.120
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:04:45.199 --> 00:04:45.839
<v Speaker 3>may have missed.

63
00:04:46.480 --> 00:04:50.519
<v Speaker 1>The find man, the don See Lindian Trinity, the zaubu

64
00:04:50.920 --> 00:04:54.720
<v Speaker 1>ju ton si huaban Tun toward Ji going through the

65
00:04:54.800 --> 00:04:58.759
<v Speaker 1>Bango Shili cho maletin Jaun, the tiefen.

66
00:04:59.360 --> 00:05:01.480
<v Speaker 3>In the busy when he season, the approach of the

67
00:05:01.560 --> 00:05:04.800
<v Speaker 3>Chunjia felt as swift as falling snow, and the office

68
00:05:04.920 --> 00:05:06.519
<v Speaker 3>was filled with a tense atmosphere.

69
00:05:07.040 --> 00:05:11.720
<v Speaker 1>Tiennaw Wo lun Susia simpanshen Sisi bi fool.

70
00:05:12.879 --> 00:05:16.040
<v Speaker 3>The computers hummed and the sound of keyboards was constant.

71
00:05:16.600 --> 00:05:21.680
<v Speaker 1>Li Min Suze Tadeban Gunju Tien Susurja.

72
00:05:22.000 --> 00:05:23.879
<v Speaker 3>Liming sat at his desk deep in thought.

73
00:05:24.519 --> 00:05:29.279
<v Speaker 1>Tashi Yue Tinfen de s mu Jin Li Sui zinchubi

74
00:05:29.480 --> 00:05:31.879
<v Speaker 1>Po chun shu Jisuda the Yahl.

75
00:05:33.040 --> 00:05:35.759
<v Speaker 3>He was a diligent project manager, but recently he had

76
00:05:35.800 --> 00:05:37.000
<v Speaker 3>been under a lot of pressure.

77
00:05:37.600 --> 00:05:44.120
<v Speaker 1>Taman ton de Jianzhe Tunjie Tien Hiao Yuan chung Shijinjin pull.

78
00:05:45.160 --> 00:05:48.480
<v Speaker 3>Their team's project needed to be completed before Chunjia, and

79
00:05:48.639 --> 00:05:49.279
<v Speaker 3>time was tight.

80
00:05:49.959 --> 00:05:53.439
<v Speaker 1>Li min Wa sa Yi Panda Tonchi Sallet.

81
00:05:54.120 --> 00:05:56.639
<v Speaker 3>Liming glanced at his colleague Siale next to him.

82
00:05:57.240 --> 00:06:08.879
<v Speaker 1>Chalets hanahun Chu Chu and Sinnzu jind Jitsu Shiyie.

83
00:06:06.040 --> 00:06:09.519
<v Speaker 3>Was talented, but his recent work progress was not satisfactory.

84
00:06:10.079 --> 00:06:15.480
<v Speaker 1>Do y jijj shi Hu schallet ye gandant.

85
00:06:17.160 --> 00:06:20.000
<v Speaker 3>He was also anxious about the upcoming exhibition.

86
00:06:20.120 --> 00:06:24.360
<v Speaker 1>Will it Ti Shunza gun Sili the du Tapi Shusu.

87
00:06:27.000 --> 00:06:29.639
<v Speaker 3>In order to enhance his position in the company, he

88
00:06:29.759 --> 00:06:30.879
<v Speaker 3>needed to perform.

89
00:06:30.600 --> 00:06:40.319
<v Speaker 1>Well Lismudi Hashin sendtie di Miingi Shifu Yinge du Chandan

90
00:06:40.720 --> 00:06:47.680
<v Speaker 1>do gunzu Huju Shu shihu yale Tanai Jungen go too.

91
00:06:48.920 --> 00:06:52.680
<v Speaker 3>With three days left until the project deadline, Liming continually

92
00:06:52.759 --> 00:06:55.399
<v Speaker 3>pondered whether he should take on more work alone, or

93
00:06:55.439 --> 00:06:57.800
<v Speaker 3>if it was time to have an open conversation.

94
00:06:57.399 --> 00:07:05.000
<v Speaker 1>With Zaien salle de gounzu Yi Jimmel guenschanzi Hua Jiya

95
00:07:05.160 --> 00:07:08.800
<v Speaker 1>Liming the Ni Siin chu ma la maud Yi Xiaol.

96
00:07:10.040 --> 00:07:13.839
<v Speaker 3>Until now, Sial's work had always been behind schedule, filling

97
00:07:13.920 --> 00:07:17.000
<v Speaker 3>li Ming with inner conflict and anxiety jiung.

98
00:07:16.920 --> 00:07:20.399
<v Speaker 1>Yi shidienzo da la guenien yi Wa.

99
00:07:21.600 --> 00:07:25.319
<v Speaker 3>Finally, the time came to the crucial night before the deadline.

100
00:07:25.319 --> 00:07:29.560
<v Speaker 1>Nimii shida zey Bunjian Tuyen Satu la.

101
00:07:30.519 --> 00:07:32.600
<v Speaker 3>Li Ming realized he could no longer delay.

102
00:07:33.160 --> 00:07:36.600
<v Speaker 1>Hu Yi shi Jin Teo Teo da jiu ji Jian

103
00:07:36.720 --> 00:07:38.600
<v Speaker 1>hu huandad Hailanja.

104
00:07:39.680 --> 00:07:42.120
<v Speaker 3>The meeting room was silent, with only a few dim

105
00:07:42.240 --> 00:07:42.879
<v Speaker 3>lights still on.

106
00:07:43.560 --> 00:07:46.560
<v Speaker 1>Tatto salle lea Tnza yiso Hui.

107
00:07:47.639 --> 00:07:49.439
<v Speaker 3>He called Siale for a small meeting.

108
00:07:49.959 --> 00:07:55.720
<v Speaker 1>Will Monsieur Tantan Dimen shur h yin jiundaji Sideoti.

109
00:07:56.959 --> 00:07:59.360
<v Speaker 3>We need to talk, li Ming said, with a hint

110
00:07:59.399 --> 00:08:01.879
<v Speaker 3>of urgency his voice salle.

111
00:08:01.759 --> 00:08:05.000
<v Speaker 1>Us gangad hai shizu Sa.

112
00:08:06.120 --> 00:08:09.279
<v Speaker 3>Siale felt a bit awkward, but sat down nonetheless.

113
00:08:09.319 --> 00:08:16.399
<v Speaker 1>Singhuyfanziolo sale tanchana si the wind wi Jinda Sia bang Ju.

114
00:08:17.439 --> 00:08:20.000
<v Speaker 3>After some discussions, Siala admitted his problems.

115
00:08:20.519 --> 00:08:24.839
<v Speaker 1>I really need help, was say, Siyu se disia.

116
00:08:25.879 --> 00:08:27.519
<v Speaker 3>I think I need some orderly planning.

117
00:08:28.279 --> 00:08:33.879
<v Speaker 1>Limin Shin s shu li jojal yixi ch ye Gunzu.

118
00:08:35.080 --> 00:08:38.840
<v Speaker 3>After careful consideration, Liming decided to work through the night

119
00:08:38.919 --> 00:08:39.799
<v Speaker 3>with sial.

120
00:08:40.159 --> 00:08:47.600
<v Speaker 1>Tam lijinso de tingda fimpela jizunnti la may Igujo.

121
00:08:48.720 --> 00:08:52.279
<v Speaker 3>They devised a compact list, assigned tasks and clarified each.

122
00:08:52.200 --> 00:09:00.320
<v Speaker 1>Step serjz bien di mien the husu.

123
00:09:01.279 --> 00:09:04.639
<v Speaker 3>H li ti la. As the light switched on one

124
00:09:04.759 --> 00:09:07.200
<v Speaker 3>end of the office to the other, their co operation

125
00:09:07.399 --> 00:09:10.080
<v Speaker 3>gradually smoothed out tiare Tyin.

126
00:09:09.919 --> 00:09:15.600
<v Speaker 1>Zhao chenden pipe tan singin huy Shi.

127
00:09:16.759 --> 00:09:19.559
<v Speaker 3>The next morning, team members walked into the meeting room

128
00:09:19.879 --> 00:09:21.080
<v Speaker 3>exhausted but excited.

129
00:09:21.679 --> 00:09:27.000
<v Speaker 1>Tamin de shujirii Hua Hoda san Sha.

130
00:09:28.200 --> 00:09:31.759
<v Speaker 3>Their design and plans received great acclaim from the management.

131
00:09:32.000 --> 00:09:35.600
<v Speaker 1>Chungu Pujinda la li si ye ye tai l li

132
00:09:35.799 --> 00:09:38.519
<v Speaker 1>yfin j Trensi.

133
00:09:39.759 --> 00:09:43.240
<v Speaker 3>The success not only brought joy, but also a trustworthy unity.

134
00:09:43.480 --> 00:09:50.480
<v Speaker 1>Chun jia la li Shi dinning baala Tchi gon u Si.

135
00:09:51.559 --> 00:09:55.399
<v Speaker 3>When Chunji arrived, Liming understood the importance of team support

136
00:09:55.519 --> 00:09:56.279
<v Speaker 3>and communication.

137
00:09:57.000 --> 00:10:03.000
<v Speaker 1>Tatsy din puzey Chuangdan su junda a shischen yizie jou

138
00:10:03.080 --> 00:10:04.360
<v Speaker 1>tund de li La.

139
00:10:05.519 --> 00:10:08.039
<v Speaker 3>He decided not to bear all burdens alone, but to

140
00:10:08.159 --> 00:10:10.240
<v Speaker 3>effectively utilize the power of the team.

141
00:10:10.879 --> 00:10:14.360
<v Speaker 1>Salle sieur Hui la ju ju g ha de Gueli

142
00:10:14.519 --> 00:10:19.279
<v Speaker 1>Chi tien binzaetund de ji Chi sa junga Li sin

143
00:10:19.399 --> 00:10:20.960
<v Speaker 1>zhubug chu Bien.

144
00:10:21.039 --> 00:10:25.080
<v Speaker 3>The gun Zatsu Sin Siale learned how to better manage

145
00:10:25.120 --> 00:10:28.519
<v Speaker 3>his time, and, with the team's support, bravely sought help

146
00:10:28.799 --> 00:10:29.919
<v Speaker 3>becoming more confident.

147
00:10:30.559 --> 00:10:34.480
<v Speaker 1>Hua doung chou cha ziege de fun Lai chu ying

148
00:10:34.600 --> 00:10:36.000
<v Speaker 1>ji jiun gu chun Shi.

149
00:10:37.039 --> 00:10:40.159
<v Speaker 3>As the festive lights lit up, the festive atmosphere filled

150
00:10:40.159 --> 00:10:41.000
<v Speaker 3>the entire city.

151
00:10:41.559 --> 00:10:46.000
<v Speaker 1>Li ningh Sale jenza chuon, sien wan ji choa de

152
00:10:46.120 --> 00:10:51.639
<v Speaker 1>sie Xing Sinjo man chesi enyen de yen zing, Rizita.

153
00:10:52.159 --> 00:10:55.039
<v Speaker 3>Li Ming, and Siale stood by the window, looking at

154
00:10:55.080 --> 00:10:58.000
<v Speaker 3>the snowy scene outside, their hearts, full of hopes and

155
00:10:58.120 --> 00:10:59.519
<v Speaker 3>expectations for the new year.

156
00:11:05.399 --> 00:11:09.519
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

157
00:11:10.559 --> 00:11:14.600
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese, then

158
00:11:14.720 --> 00:11:15.600
<v Speaker 2>in English.

159
00:11:21.679 --> 00:11:30.399
<v Speaker 1>Lindi, Lindi Linchi, approach, sonsho sonsho son soho, swift, tinha

160
00:11:31.120 --> 00:11:32.919
<v Speaker 1>tinhan chinha.

161
00:11:33.159 --> 00:11:36.799
<v Speaker 3>Diligent, yali yali yali.

162
00:11:37.240 --> 00:11:46.080
<v Speaker 1>Pressure, buy, buy, ye, buye, satisfactory, janshi hu, chanshi hu,

163
00:11:46.519 --> 00:11:57.120
<v Speaker 1>chanshi hu, exhibition, pi shao pisha pie, shall, enhance, sisu, sisu, susu, pondered,

164
00:11:57.519 --> 00:12:08.639
<v Speaker 1>tou ye tou yen, tour yeh delay, gwenie, gwen yet, genie, crucial, cheousi, cheousi, cheouxi.

165
00:12:09.120 --> 00:12:14.039
<v Speaker 3>Urgency yo suit yo suit yo suit orderly.

166
00:12:14.200 --> 00:12:24.120
<v Speaker 1>Jinhal jinsal zinsal, compact from petimpe thimpei, assigned MEANSA means

167
00:12:24.200 --> 00:12:30.679
<v Speaker 1>ye means chia clarified, huts up, huts up, huts up, corporation,

168
00:12:31.279 --> 00:12:37.559
<v Speaker 1>seen shall seign shall say, shall acclaim Jude yet Judee,

169
00:12:37.919 --> 00:12:44.039
<v Speaker 1>Jude yet, Trustworthy, Plentier, Plentier, Plentier.

170
00:12:44.200 --> 00:12:51.600
<v Speaker 5>Unity, Jeju Sie Chu utilized, Gwen Lee, Gwen Lee, Gwen Lee,

171
00:12:52.480 --> 00:13:01.000
<v Speaker 5>Manage Si Si Si Si confident Si Si Sies festive,

172
00:13:01.480 --> 00:13:07.039
<v Speaker 5>fun Lay, fun lay, fun lay, atmosphere. Pee Bee pee

173
00:13:07.080 --> 00:13:08.080
<v Speaker 5>beet pee.

174
00:13:07.919 --> 00:13:17.799
<v Speaker 3>Bee exhausted, weg Wegie glanced, Jiaoul Jiaoul, Jiaoul, anxiety.

175
00:13:18.279 --> 00:13:25.480
<v Speaker 1>Panchung Panchung, Panchung admitted chan zing, chanzing, chanzing.

176
00:13:25.639 --> 00:13:30.559
<v Speaker 3>Scenario, chee bet cheeb chee be expectations.

177
00:13:36.799 --> 00:13:40.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

178
00:13:41.000 --> 00:13:43.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:13:44.039 --> 00:13:46.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

180
00:13:47.039 --> 00:13:50.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

181
00:13:50.480 --> 00:13:54.600
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:13:54.720 --> 00:13:59.360
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

183
00:13:59.480 --> 00:14:04.919
<v Speaker 2>customisode requests and more. Visit www dot fluent fiction dot

184
00:14:05.080 --> 00:14:09.600
<v Speaker 2>org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and now a

185
00:14:09.679 --> 00:14:11.159
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
