WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluidl Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.519
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore the art of blending tradition

7
00:00:28.600 --> 00:00:31.640
<v Speaker 3>with innovation in a coffee roastere where the journey leads

8
00:00:31.679 --> 00:00:36.079
<v Speaker 3>to unexpected collaborations and a sustainable future. Right after this

9
00:00:36.159 --> 00:00:43.520
<v Speaker 3>commercial break, at Fluent Fiction, we're not just telling stories,

10
00:00:43.759 --> 00:00:46.840
<v Speaker 3>We're bringing the world together by learning to understand each other.

11
00:00:47.280 --> 00:00:51.439
<v Speaker 4>By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction

12
00:00:51.560 --> 00:00:55.119
<v Speaker 4>dot org, you do more than just remove ads. You

13
00:00:55.159 --> 00:00:59.119
<v Speaker 4>support a platform bridging global language differences, one story at

14
00:00:59.119 --> 00:01:03.600
<v Speaker 4>a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative,

15
00:01:03.799 --> 00:01:06.760
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

16
00:01:06.840 --> 00:01:12.280
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot

17
00:01:12.400 --> 00:01:15.920
<v Speaker 4>org and become a plus subscriber today. When you do,

18
00:01:16.040 --> 00:01:19.120
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

19
00:01:19.159 --> 00:01:22.599
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

20
00:01:22.599 --> 00:01:26.879
<v Speaker 4>dot fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

21
00:01:26.959 --> 00:01:30.799
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

22
00:01:30.879 --> 00:01:35.959
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:44.359 --> 00:01:47.319
<v Speaker 5>In its heart. From the ko he knew who the

24
00:01:47.439 --> 00:01:54.319
<v Speaker 5>imitane wuckermarcht hetvos der Ruur from verschma kofon stek and

25
00:01:54.480 --> 00:02:01.079
<v Speaker 5>outnodans hetvos line and the jones hot by door, the

26
00:02:01.159 --> 00:02:07.200
<v Speaker 5>hail ramed enbarmer Rude Greve Broum, the manager leap met

27
00:02:07.239 --> 00:02:11.280
<v Speaker 5>and besoor, the black ROMs the roost from the ortened

28
00:02:11.400 --> 00:02:15.479
<v Speaker 5>stunt of a punt on the front who the more

29
00:02:15.759 --> 00:02:21.840
<v Speaker 5>Alamo said Brontervell headed for hardering, opened the motor prat

30
00:02:22.080 --> 00:02:26.319
<v Speaker 5>over on the newer coffee blends son a cake of

31
00:02:26.520 --> 00:02:34.560
<v Speaker 5>Vanno tizis. She yields from Tradizzi a newer blend the

32
00:02:34.680 --> 00:02:40.240
<v Speaker 5>motor for zichter SeMet woffair with the frence brom Dot

33
00:02:40.319 --> 00:02:45.800
<v Speaker 5>pershape ike Son Marba mutter oak Inova tief saying, and

34
00:02:46.039 --> 00:02:52.400
<v Speaker 5>for the Brohm metal rimlach desenzorgan need hail MalCon Ferbert Milu,

35
00:02:52.680 --> 00:02:58.639
<v Speaker 5>the enthusiastics Tajera Spong Bayna out her stool varum fuch

36
00:02:58.759 --> 00:03:02.199
<v Speaker 5>the reindeer sam and eighties front for the coffee too

37
00:03:03.599 --> 00:03:13.919
<v Speaker 5>dotsa onsunderside blank nichte vorzichter hude edeyan milum dot com

38
00:03:14.039 --> 00:03:19.759
<v Speaker 5>dour zain the mood oaknar that cost the cake the

39
00:03:19.840 --> 00:03:23.560
<v Speaker 5>bay aincome string door and balance act to the traditzi

40
00:03:23.800 --> 00:03:28.599
<v Speaker 5>and inovazzi. The wist from the tade struck the slowed

41
00:03:28.759 --> 00:03:35.199
<v Speaker 5>bromwad experiments haighkousrefore on a Gheim approved the doom that

42
00:03:35.360 --> 00:03:42.120
<v Speaker 5>a newer blend Son viztyer Von needs under two suplendi

43
00:03:42.199 --> 00:03:45.400
<v Speaker 5>milu on our dour sam hates forestell by the volt

44
00:03:45.520 --> 00:03:51.360
<v Speaker 5>devergadering the present ear and two tadens de cruschala trade

45
00:03:51.400 --> 00:03:55.439
<v Speaker 5>the by aincomst onto the bronze and experiment tailor blends

46
00:03:56.919 --> 00:04:02.800
<v Speaker 5>the rieuxies vara fridils so mirravon de travelde under the

47
00:04:02.960 --> 00:04:08.080
<v Speaker 5>mist the fratraud smack son of vassig Pard requested on

48
00:04:08.280 --> 00:04:13.080
<v Speaker 5>that's about that be slout was raud had for oarsact

49
00:04:13.240 --> 00:04:18.000
<v Speaker 5>and for hid the discussy varon habbions did knit either

50
00:04:18.120 --> 00:04:26.000
<v Speaker 5>fratteled brom fours sonna doud look to leeufesteldt Equilde Ravon

51
00:04:26.160 --> 00:04:31.079
<v Speaker 5>pobire said Bronfon Schildrand in the heat of on that

52
00:04:31.240 --> 00:04:36.959
<v Speaker 5>moment stunned milluop the moodor O Cake and Narvaronsu Cooffee

53
00:04:37.000 --> 00:04:41.839
<v Speaker 5>von Damcomte eighty is a practaker could ons net Soo

54
00:04:42.000 --> 00:04:48.759
<v Speaker 5>feel under sreede Ervil and stilt bronze Cake van Son

55
00:04:48.839 --> 00:04:54.079
<v Speaker 5>and Armilieu he realizir desif datais and Tim knowed hut

56
00:04:55.600 --> 00:05:00.160
<v Speaker 5>the kacht lach in Nonzama were king hey adem the

57
00:05:00.240 --> 00:05:05.360
<v Speaker 5>deep In and say Julie have an alabert leg latter

58
00:05:05.480 --> 00:05:09.600
<v Speaker 5>the Salmon and blend On twickla de oncet Tradici's respected

59
00:05:09.879 --> 00:05:16.079
<v Speaker 5>and newer armies the spawning Eptevech. There was new, a

60
00:05:16.240 --> 00:05:22.120
<v Speaker 5>newer energy in the camera blonhot its blongregs cleared for

61
00:05:22.319 --> 00:05:27.920
<v Speaker 5>Trauer and samaviaking para. The slurtle tod success son of

62
00:05:27.959 --> 00:05:33.800
<v Speaker 5>Bonte grimlach beat On new idit on armor and Milu

63
00:05:34.000 --> 00:05:37.360
<v Speaker 5>fooled as if ainde le courd clark omar pleck in

64
00:05:37.439 --> 00:05:41.680
<v Speaker 5>a tin the forstairk the zoom Blaze s hained or

65
00:05:41.720 --> 00:05:45.519
<v Speaker 5>the Rama from the coffee Brondrey taveels the Samavi act

66
00:05:45.680 --> 00:05:48.920
<v Speaker 5>on its dot rotor was done an invoude mixed rom

67
00:05:49.000 --> 00:05:53.959
<v Speaker 5>bone that was a mix from Tradizzi in Ovazzi and

68
00:05:54.199 --> 00:05:59.160
<v Speaker 5>eighties A frontward the gate had ainde was ach a

69
00:05:59.279 --> 00:05:59.879
<v Speaker 5>new bahin.

70
00:06:01.079 --> 00:06:04.160
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

71
00:06:04.240 --> 00:06:04.920
<v Speaker 3>may have missed.

72
00:06:05.560 --> 00:06:09.040
<v Speaker 5>In his heart from the koffi brey he knew who

73
00:06:09.360 --> 00:06:11.680
<v Speaker 5>the imitane vocker market.

74
00:06:13.319 --> 00:06:15.600
<v Speaker 3>In the heart of the coffee roastery hung an aroma

75
00:06:15.759 --> 00:06:17.040
<v Speaker 3>that immediately woke you up.

76
00:06:18.160 --> 00:06:24.560
<v Speaker 5>Hetros de fur from fierceramla koffi bone steerk and outnodrand.

77
00:06:26.560 --> 00:06:29.439
<v Speaker 3>It was the scent of freshly ground coffee beans, strong

78
00:06:29.519 --> 00:06:30.079
<v Speaker 3>and inviting.

79
00:06:31.240 --> 00:06:35.439
<v Speaker 5>Hetos linte and the jun sri door de hot ram

80
00:06:36.160 --> 00:06:39.399
<v Speaker 5>bar door de hail ramt envorm ruteke.

81
00:06:41.759 --> 00:06:44.639
<v Speaker 3>It was spring and the sun shone through the large windows,

82
00:06:45.000 --> 00:06:48.480
<v Speaker 3>giving the entire space a warm glow bloom.

83
00:06:49.040 --> 00:06:53.639
<v Speaker 5>The manager yep mete bessoor de blikroms.

84
00:06:54.800 --> 00:06:57.519
<v Speaker 3>Brahm. The manager walked around with a concerned look.

85
00:06:58.680 --> 00:07:02.680
<v Speaker 5>De luste from the stunt pint n.

86
00:07:04.920 --> 00:07:06.800
<v Speaker 3>The calm of the morning was about to change.

87
00:07:08.079 --> 00:07:14.040
<v Speaker 5>Hode moor a la mal se brontevelle headed for hardering opened.

88
00:07:15.959 --> 00:07:18.879
<v Speaker 3>Good morning, everyone, said Brahm as he opened the meeting.

89
00:07:20.040 --> 00:07:23.839
<v Speaker 5>The moutebrata for newer coffee blends.

90
00:07:25.839 --> 00:07:29.199
<v Speaker 3>We need to talk about our new coffee blend. Son

91
00:07:29.319 --> 00:07:34.839
<v Speaker 3>the cake opfonaro ticis, Sam looked up from her notes.

92
00:07:36.079 --> 00:07:41.879
<v Speaker 3>She yields from Tredici. She loved tradition, a.

93
00:07:42.079 --> 00:07:48.959
<v Speaker 5>Newer blends, a new blend, the mouta forzi se met

94
00:07:49.040 --> 00:07:51.959
<v Speaker 5>who fair the detensive brom.

95
00:07:53.879 --> 00:07:55.879
<v Speaker 3>We need to be careful about how far we push

96
00:07:55.959 --> 00:07:57.240
<v Speaker 3>the boundaries, Brahm.

97
00:07:58.160 --> 00:08:00.279
<v Speaker 5>Delt berche pik son.

98
00:08:02.279 --> 00:08:03.399
<v Speaker 3>I understand san.

99
00:08:04.360 --> 00:08:09.240
<v Speaker 5>Marvel mute ok inovatief, saying on toward the brom met

100
00:08:09.560 --> 00:08:13.639
<v Speaker 5>him la tisensor neit hail mal conferbert.

101
00:08:15.759 --> 00:08:18.680
<v Speaker 3>But we must also be innovative, replied Bram, with a

102
00:08:18.720 --> 00:08:20.600
<v Speaker 3>smile that couldn't quite hide his worries.

103
00:08:21.839 --> 00:08:27.519
<v Speaker 5>Milu de enthusiostestager spong ben out her stool.

104
00:08:29.439 --> 00:08:32.840
<v Speaker 3>Malou the enthusiastic, in turn nearly jumped out of her seat.

105
00:08:34.080 --> 00:08:38.440
<v Speaker 5>The run fur, the reindeer zam and eighties front for

106
00:08:38.720 --> 00:08:39.600
<v Speaker 5>the coffe too.

107
00:08:41.440 --> 00:08:46.039
<v Speaker 3>Why don't we add sustainable and ethically responsible coffee Deltz

108
00:08:46.799 --> 00:08:51.080
<v Speaker 3>under side. That would set us apart.

109
00:08:52.039 --> 00:08:54.759
<v Speaker 5>Blum knichte forstre.

110
00:08:56.159 --> 00:09:03.279
<v Speaker 3>Bram nodded cautiously, judi ede in Milu good ideas Malu

111
00:09:04.519 --> 00:09:09.879
<v Speaker 3>my dot com dueur zay, but that can be expensive.

112
00:09:10.519 --> 00:09:13.039
<v Speaker 5>The mout oaknor the coste cake.

113
00:09:15.159 --> 00:09:18.639
<v Speaker 3>We also need to consider the costs the bay.

114
00:09:18.559 --> 00:09:24.519
<v Speaker 5>In comestringdor bembalans acht Ti Se Tradici and Ino Fazzi.

115
00:09:26.360 --> 00:09:30.559
<v Speaker 3>The meeting continued a balancing act between tradition and innovation.

116
00:09:31.440 --> 00:09:37.159
<v Speaker 5>The vist fund, the tee struck, the slowed Bromat experiments.

117
00:09:39.159 --> 00:09:43.000
<v Speaker 3>Aware of the time pressure, Brahm decided on a bold experiment.

118
00:09:43.679 --> 00:09:48.960
<v Speaker 5>Hey coosrefore o marcheim maprouft doom met in newer blends.

119
00:09:50.879 --> 00:09:53.799
<v Speaker 3>He chose to conduct a secret trial with a new blend.

120
00:09:54.799 --> 00:09:57.320
<v Speaker 5>Some vistyrfon needs.

121
00:09:58.879 --> 00:10:01.679
<v Speaker 3>Sean knew nothing about it under.

122
00:10:01.519 --> 00:10:06.639
<v Speaker 5>Tu splende Milieu omardeur sam heights Forestelle bade the four

123
00:10:06.919 --> 00:10:08.720
<v Speaker 5>de forradering to present.

124
00:10:11.200 --> 00:10:14.799
<v Speaker 3>Meanwhile, Malu planned to present her sustainability proposal at the

125
00:10:14.879 --> 00:10:18.279
<v Speaker 3>next meeting and to ted.

126
00:10:18.080 --> 00:10:23.039
<v Speaker 5>Inst cruschal la tree de bay incomest ontou de brams

127
00:10:23.120 --> 00:10:25.200
<v Speaker 5>and experimental le Blenz.

128
00:10:27.120 --> 00:10:30.360
<v Speaker 3>And then during that crucial second meeting, Brahm revealed his

129
00:10:30.480 --> 00:10:31.799
<v Speaker 3>experimental blend.

130
00:10:32.679 --> 00:10:35.200
<v Speaker 5>The riuxes vara fridils.

131
00:10:37.080 --> 00:10:40.639
<v Speaker 3>The reactions were mixed, sommre fon.

132
00:10:40.519 --> 00:10:44.759
<v Speaker 5>De trevelde under the mist de fertraus de smack.

133
00:10:46.879 --> 00:10:49.720
<v Speaker 3>Some thought it was great, others missed the familiar taste.

134
00:10:51.000 --> 00:10:57.000
<v Speaker 5>Son of vossigbar requits ondas about that beslout vas Rahud.

135
00:10:58.720 --> 00:11:01.279
<v Speaker 3>San was visibly hurt because she had been left out

136
00:11:01.320 --> 00:11:02.399
<v Speaker 3>of the decision.

137
00:11:03.080 --> 00:11:06.320
<v Speaker 5>Had for Orzak to and for Hit to DISCUSSI.

138
00:11:08.200 --> 00:11:09.600
<v Speaker 3>It sparked a heated discussion.

139
00:11:10.759 --> 00:11:17.240
<v Speaker 5>Varm Hepiers did need it to fetelt Brom, Why didn't

140
00:11:17.240 --> 00:11:21.960
<v Speaker 5>you tell us about this earlier? Brahm four son doud

141
00:11:22.039 --> 00:11:24.159
<v Speaker 5>look to Leeur housteld.

142
00:11:25.519 --> 00:11:27.159
<v Speaker 3>Ask San clearly disappointed.

143
00:11:28.240 --> 00:11:33.279
<v Speaker 5>Equville de travon probire, said bromfland.

144
00:11:35.320 --> 00:11:38.000
<v Speaker 3>I just wanted to try it, said Brahm apologetically.

145
00:11:39.159 --> 00:11:42.519
<v Speaker 5>In the moment, stunt milup.

146
00:11:44.519 --> 00:11:46.480
<v Speaker 3>In the heat of the moment, Malouse stood up.

147
00:11:47.600 --> 00:11:52.080
<v Speaker 5>The muta o ke kenarvar ns coffee fondain comte.

148
00:11:53.960 --> 00:11:56.360
<v Speaker 3>We also need to consider where our coffee comes from.

149
00:11:57.480 --> 00:12:02.360
<v Speaker 5>Eighty supracte snitso phil unders Rede.

150
00:12:04.399 --> 00:12:09.799
<v Speaker 3>Ethical practices can distinguish us just as much er feel unstilled.

151
00:12:11.799 --> 00:12:12.639
<v Speaker 3>There was a silence.

152
00:12:13.960 --> 00:12:16.440
<v Speaker 5>Blond Cake fon Son and Armilu.

153
00:12:18.240 --> 00:12:20.360
<v Speaker 3>Brahm looked from Santamlu.

154
00:12:20.840 --> 00:12:24.000
<v Speaker 5>Hey real Liz des if d'atayse.

155
00:12:23.600 --> 00:12:28.120
<v Speaker 3>And ting know the hat. He realized that he needed

156
00:12:28.159 --> 00:12:34.600
<v Speaker 3>his team, the k in nun Sama, their king. The

157
00:12:34.679 --> 00:12:36.080
<v Speaker 3>strength lay in their collaboration.

158
00:12:37.360 --> 00:12:42.519
<v Speaker 5>Hey, ahem the deep in and say Juli heaven alab leg.

159
00:12:44.559 --> 00:12:49.000
<v Speaker 3>He took a deep breath and said, you're both right, lots.

160
00:12:48.679 --> 00:12:54.679
<v Speaker 5>Of asamon and blent antikla di unse Tradici's respected and

161
00:12:54.879 --> 00:12:56.360
<v Speaker 5>your zamis.

162
00:12:57.840 --> 00:13:02.720
<v Speaker 3>Let's develop a blend together that respects traditions and is sustainable.

163
00:13:03.240 --> 00:13:04.919
<v Speaker 5>Despawning epte Vich.

164
00:13:06.960 --> 00:13:08.000
<v Speaker 3>The tension eased away.

165
00:13:09.279 --> 00:13:12.559
<v Speaker 5>Ervos knew a new ane she in the gamer.

166
00:13:14.440 --> 00:13:16.200
<v Speaker 3>There was a new found energy in the room.

167
00:13:17.440 --> 00:13:25.840
<v Speaker 5>Blumet its Boulongerex Kliert for Trau and Samaveking varraduslttle Toutsuksis.

168
00:13:27.840 --> 00:13:31.919
<v Speaker 3>Brahm had learned something important. Trust and collaboration were key

169
00:13:32.000 --> 00:13:32.559
<v Speaker 3>to success.

170
00:13:33.879 --> 00:13:39.399
<v Speaker 5>Son of Bauhon Trimlach bright Omu i dees om arm.

171
00:13:41.240 --> 00:13:45.440
<v Speaker 3>Sam began to smile, ready to embrace new ideas, and.

172
00:13:45.600 --> 00:13:50.360
<v Speaker 5>Milu fooled as I ain't le court Claire omar Blick

173
00:13:50.559 --> 00:13:52.519
<v Speaker 5>in the team to firstare.

174
00:13:54.200 --> 00:13:57.320
<v Speaker 3>And Milieu finally felt heard, ready to strengthen her place

175
00:13:57.360 --> 00:13:57.840
<v Speaker 3>on the team.

176
00:13:59.000 --> 00:14:06.960
<v Speaker 5>The zoombleidor rama from the coffer tevel sosamovirkt and its

177
00:14:07.480 --> 00:14:10.919
<v Speaker 5>hotr vosomni vaudre mix from bone.

178
00:14:12.960 --> 00:14:15.159
<v Speaker 3>The sun continued to shine through the windows of the

179
00:14:15.200 --> 00:14:18.519
<v Speaker 3>coffee roastery as they worked together on something that was

180
00:14:18.600 --> 00:14:20.480
<v Speaker 3>more than just a simple mix of beans.

181
00:14:21.639 --> 00:14:28.159
<v Speaker 5>Hetvos a mix from tradici Inovazi, an eighties front word legate.

182
00:14:30.240 --> 00:14:34.759
<v Speaker 3>It was a blend of tradition, innovation, and ethical responsibility.

183
00:14:35.120 --> 00:14:38.720
<v Speaker 5>Het en vos ehlk new buhin.

184
00:14:40.159 --> 00:14:41.639
<v Speaker 3>The end was actually a new beginning.

185
00:14:47.960 --> 00:14:52.080
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

186
00:14:53.159 --> 00:14:57.279
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

187
00:15:03.639 --> 00:15:20.320
<v Speaker 5>Goffi, broder goffe, bronda, goffi, brod rostra, whore, whore, whore, aroma, fierce, ramala,

188
00:15:21.759 --> 00:15:43.639
<v Speaker 5>fierce ramala, fierce ramala, ground, berzoorte, berzoorte, berzoorte, concerned, rinse, hense, rinse, boundaries, ino,

189
00:15:43.720 --> 00:15:47.159
<v Speaker 5>fatif eno, fatif.

190
00:15:48.519 --> 00:15:51.720
<v Speaker 3>Ino, fatief, innovative.

191
00:15:52.039 --> 00:15:57.440
<v Speaker 5>Stagiera, stagiera, stagiera.

192
00:15:58.679 --> 00:16:05.159
<v Speaker 3>In turn, do your m do your xam, do your zam.

193
00:16:06.440 --> 00:16:21.440
<v Speaker 3>Sustainable doom, doom, doom, conduct proof, proof proof, trial, CRUs

194
00:16:21.440 --> 00:16:37.639
<v Speaker 3>shall crushall, crushall crucial, reoxies, reuxies, reoxies, reactions z bar

195
00:16:39.080 --> 00:16:47.320
<v Speaker 3>z bar z bar visibly for you too, for you too,

196
00:16:49.080 --> 00:16:52.120
<v Speaker 3>for you to heed it for.

197
00:16:54.519 --> 00:16:55.480
<v Speaker 5>For uns.

198
00:16:57.879 --> 00:17:10.000
<v Speaker 3>For apologetically, eighty sir, eighty sir, eighty sir. Ethical, pluc taken,

199
00:17:11.319 --> 00:17:17.200
<v Speaker 3>pluc taken, pluc taken practices.

200
00:17:17.680 --> 00:17:24.039
<v Speaker 5>Salmon there, king salmon, thee king salmon there King.

201
00:17:25.079 --> 00:17:42.000
<v Speaker 1>Collaboration, umarman umarman umarman, embrace for staking, for stakin, for staking, strengthen.

202
00:17:42.440 --> 00:17:48.240
<v Speaker 5>For trowing, for trowing, for trowan.

203
00:17:49.079 --> 00:17:58.720
<v Speaker 3>Trusted u fatief enu fatief inu fatief, innovative.

204
00:17:59.039 --> 00:18:15.079
<v Speaker 5>Franzeours del ca ferrante, war, delicate, ferrand woard, delicate, responsibility, enthusioste, enthusioste, enthusioste,

205
00:18:16.359 --> 00:18:33.319
<v Speaker 5>enthusiastic for dealt for dealt for dealt Divideheim Beheimheim secret, blind,

206
00:18:34.680 --> 00:18:45.240
<v Speaker 5>blind blind, plan to lure hostelles, to lure hostelles, to

207
00:18:45.400 --> 00:18:46.200
<v Speaker 5>lure hostelles.

208
00:18:47.440 --> 00:18:59.640
<v Speaker 3>Disappointed, the bust, the wust, the wust, awareness revacht, havacht.

209
00:19:01.279 --> 00:19:03.200
<v Speaker 5>Wacht Bold.

210
00:19:09.839 --> 00:19:12.599
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

211
00:19:13.599 --> 00:19:16.559
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

212
00:19:16.640 --> 00:19:19.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

213
00:19:19.640 --> 00:19:22.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

214
00:19:23.079 --> 00:19:27.200
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

215
00:19:27.279 --> 00:19:31.920
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

216
00:19:32.079 --> 00:19:37.519
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

217
00:19:37.680 --> 00:19:42.079
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

218
00:19:42.119 --> 00:19:43.279
<v Speaker 2>word from our sponsors
