WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.000
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Finish, the podcast where we bring

3
00:00:12.039 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.920 --> 00:00:19.359
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Finish

5
00:00:19.440 --> 00:00:22.160
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.760
<v Speaker 3>In this episode, we'll dive into an exhilarating startup journey

7
00:00:28.800 --> 00:00:32.399
<v Speaker 3>where visionaries Arrow and Karna persuade an enigmatic investor to

8
00:00:32.439 --> 00:00:35.799
<v Speaker 3>believe in their renewable energy dream, proving that innovation and

9
00:00:35.840 --> 00:00:37.880
<v Speaker 3>practicality can indeed change the world.

10
00:00:38.439 --> 00:00:40.079
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

11
00:00:43.960 --> 00:00:47.240
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:47.320 --> 00:00:50.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:50.520 --> 00:00:55.159
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:55.560 --> 00:00:58.600
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:58.640 --> 00:01:02.520
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:01:03.200 --> 00:01:06.879
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:06.920 --> 00:01:10.359
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:10.400 --> 00:01:15.560
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

19
00:01:15.640 --> 00:01:19.120
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:19.200 --> 00:01:22.319
<v Speaker 4>become a champion for global language learning. And enjoy an

21
00:01:22.359 --> 00:01:25.799
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:25.840 --> 00:01:30.040
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:30.079 --> 00:01:34.519
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:34.680 --> 00:01:38.560
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:47.400 --> 00:02:05.319
<v Speaker 1>Helsing nit a kuiten khan olutaika, naut tyasuam and lujuez

26
00:02:05.400 --> 00:02:10.280
<v Speaker 1>ta kesasta roya karina is touvat coco shuenen perd and

27
00:02:10.400 --> 00:02:15.639
<v Speaker 1>aresa or tamasa sorta hetkea eo oli erginenya innos do

28
00:02:15.800 --> 00:02:21.039
<v Speaker 1>not han uskoy heyd and keestavan ergian project in saccosida

29
00:02:21.120 --> 00:02:28.599
<v Speaker 1>melan veresa istvakar inapoleestan selasivi mehtke and muistin panoya han

30
00:02:28.719 --> 00:02:34.680
<v Speaker 1>keskit aina uxitus cooteen sila, tsi eta business olilopulta, numeroid

31
00:02:34.719 --> 00:02:40.039
<v Speaker 1>and pelia pian ovi avaoto ya juanes and astuziaya he

32
00:02:40.240 --> 00:02:47.520
<v Speaker 1>relehtinen hane is to ivastapata casiterve du saxi aloite tampa

33
00:02:47.840 --> 00:02:53.080
<v Speaker 1>handsanoi hero e huka nut hetka can van aloit ti

34
00:02:53.120 --> 00:03:01.240
<v Speaker 1>aestuxensa into himoises ti proektimevoi muta mielman hands anoi katamela

35
00:03:01.319 --> 00:03:08.000
<v Speaker 1>usutuva energia boy meva heena Helia and al kahumatavasti carnal

36
00:03:08.039 --> 00:03:13.280
<v Speaker 1>eat to kezkuste lun sel key lavaktoila olemelask net gushta

37
00:03:13.360 --> 00:03:19.039
<v Speaker 1>nuxetluet likee toi mitazuni telmann yokavarmistaka natavud enwden warden, sise

38
00:03:19.240 --> 00:03:24.719
<v Speaker 1>la henley sassi heralehtin and kun telli multahan and ilmenza

39
00:03:24.800 --> 00:03:30.080
<v Speaker 1>aker to not palio sitten hansiti kuzumuk sen yo kasai

40
00:03:30.159 --> 00:03:36.360
<v Speaker 1>ilman sakus de man mit en varmeistat etariski kusivat holiness

41
00:03:36.400 --> 00:03:43.240
<v Speaker 1>sa mika and zuni telmanne yostechnika epa onisto helia is

42
00:03:43.319 --> 00:03:51.639
<v Speaker 1>sus lascew tihune s heokatzoi karina yokatekipien and nyukoxen hey

43
00:03:51.719 --> 00:03:56.800
<v Speaker 1>dan't i do ola de satasa herovetta si zuvan henka

44
00:03:58.000 --> 00:04:02.199
<v Speaker 1>olemeval mistau dnet riske in erosanoya can to your car

45
00:04:02.319 --> 00:04:06.599
<v Speaker 1>in and pol car ina voi keerto asuni tel masta

46
00:04:06.680 --> 00:04:12.919
<v Speaker 1>meta came min carna ottipuh and war on Varmasti, meila

47
00:04:13.000 --> 00:04:21.480
<v Speaker 1>on Varazuni tell mia o and Markinoita technikoita ba sunta

48
00:04:21.920 --> 00:04:26.920
<v Speaker 1>yoskota on elmatavoi on Minimoi da talo relicat vaikutu set

49
00:04:28.439 --> 00:04:35.160
<v Speaker 1>ero lissasi yasam a, Lapida mckinni, vizios tamme ushkom etapitkaika

50
00:04:35.360 --> 00:04:39.800
<v Speaker 1>had heard it ovatsura mat queen riskit Hera lehtin and

51
00:04:39.920 --> 00:04:46.439
<v Speaker 1>rupist Kulmian mutas and hanan Ilmena Pehmeni, nan Eta taila

52
00:04:46.519 --> 00:04:53.639
<v Speaker 1>on Tasa paoi and last mistapa olen valmia man royakar

53
00:04:53.759 --> 00:04:59.920
<v Speaker 1>in a humilivat help tonnayakit ivatvoolasti he tesivat Itta hayden

54
00:05:01.079 --> 00:05:10.800
<v Speaker 1>lu avienvoit ero opi ita vis l maan realitatedsa car

55
00:05:10.879 --> 00:05:19.680
<v Speaker 1>innapoolestan satavarmuta ita Inova ti osa on Voima, kunevasti heil

56
00:05:19.720 --> 00:05:27.639
<v Speaker 1>singing our Ingo paistkirkam in ikunasta yaomixi, hey olivat oskell

57
00:05:27.680 --> 00:05:29.199
<v Speaker 1>and lahempnel mansa.

58
00:05:30.360 --> 00:05:33.399
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:05:33.480 --> 00:05:34.399
<v Speaker 3>may have missed.

60
00:05:34.839 --> 00:05:40.240
<v Speaker 1>Heil singing kesa Oli kuma our Ingo Paistikirksti startup Kese

61
00:05:40.279 --> 00:05:43.439
<v Speaker 1>cooks and surista ikunoista.

62
00:05:44.040 --> 00:05:46.399
<v Speaker 3>The summer in hell. He was hot and the sun

63
00:05:46.480 --> 00:05:48.959
<v Speaker 3>shone brightly through the large windows of the start.

64
00:05:48.800 --> 00:05:56.360
<v Speaker 1>Up Hubul Masisa la oli tivis vaikai Varonta.

65
00:05:55.879 --> 00:06:02.040
<v Speaker 3>To the atmosphere and side was intense, even though outside

66
00:06:02.160 --> 00:06:04.439
<v Speaker 3>was a perfect day for a beach chair and ice

67
00:06:04.519 --> 00:06:05.879
<v Speaker 3>cream nut.

68
00:06:05.800 --> 00:06:11.000
<v Speaker 1>E kuiten khan ol lutaika al tiyasumen lu hueste Kesta.

69
00:06:12.519 --> 00:06:15.519
<v Speaker 3>There was no time, however, to enjoy him LaMDA's short summer.

70
00:06:16.480 --> 00:06:23.360
<v Speaker 1>Riya karna istu Ivatkoko suend and Arisata masasur tahtk.

71
00:06:24.439 --> 00:06:27.600
<v Speaker 3>Abo and Rama sat at the conference room table awaiting

72
00:06:27.639 --> 00:06:28.240
<v Speaker 3>the big moment.

73
00:06:29.279 --> 00:06:32.839
<v Speaker 1>Roli Inerginya instunt.

74
00:06:33.399 --> 00:06:35.439
<v Speaker 3>Abo was energetic and enthusiastic.

75
00:06:36.199 --> 00:06:40.079
<v Speaker 1>Han uskoi heid and Kista van Inergi and proyegti in

76
00:06:40.199 --> 00:06:41.839
<v Speaker 1>Sakoko Suda Melan.

77
00:06:43.399 --> 00:06:46.360
<v Speaker 3>He believed wholeheartedly in their renewable energy project.

78
00:06:47.120 --> 00:06:52.839
<v Speaker 1>Viri Sastovakarnapoulesta and se La Sevi Mehitke and Mustin Panoya.

79
00:06:54.360 --> 00:06:57.319
<v Speaker 3>Next to him, Urya was going through last minute notes.

80
00:06:58.040 --> 00:07:02.920
<v Speaker 1>Han kis kitu aina yuxi titus koten si la tisi

81
00:07:03.480 --> 00:07:06.839
<v Speaker 1>it the beistness olilopulta numeroid Inpelia.

82
00:07:08.360 --> 00:07:11.800
<v Speaker 3>She always focused on details, knowing that business was ultimately

83
00:07:11.839 --> 00:07:12.560
<v Speaker 3>a numbers game.

84
00:07:13.199 --> 00:07:17.519
<v Speaker 1>Bien ovi a v autu ya huenes in astuisi oitaya

85
00:07:17.959 --> 00:07:19.120
<v Speaker 1>hira lehtinen.

86
00:07:20.639 --> 00:07:24.279
<v Speaker 3>Soon the door opened and investor Miespere Lipaim entered the room.

87
00:07:24.959 --> 00:07:29.040
<v Speaker 1>Han istui vashta pat ur kasitter vehduk sisi.

88
00:07:30.519 --> 00:07:32.959
<v Speaker 3>He sat across from them and nodded in greeting.

89
00:07:33.199 --> 00:07:39.800
<v Speaker 1>Aloit te tampa Hansannoi. Let's begin, he said, eiro e

90
00:07:40.000 --> 00:07:44.879
<v Speaker 1>huka nut hit ke can bon aloit isituxin sa into

91
00:07:44.959 --> 00:07:46.399
<v Speaker 1>himoy siesti.

92
00:07:47.439 --> 00:07:50.959
<v Speaker 3>Ado wasted no time and started his presentation with passion.

93
00:07:51.639 --> 00:07:55.720
<v Speaker 1>Proyeg ti mevoi muta milman Hansannoi.

94
00:07:57.360 --> 00:08:00.800
<v Speaker 3>Our project can change the world, he said, kaete me.

95
00:08:00.920 --> 00:08:07.399
<v Speaker 1>La usutova ergia boimevahentta hilia la niel k huematavasti.

96
00:08:09.199 --> 00:08:13.079
<v Speaker 3>By using renewable energy, we can significantly reduce the carbon footprint.

97
00:08:13.759 --> 00:08:18.759
<v Speaker 1>Carnali to kees Guste lun sel key la Factoila.

98
00:08:19.439 --> 00:08:21.920
<v Speaker 3>Gariba joined the discussion with clear facts.

99
00:08:22.240 --> 00:08:26.079
<v Speaker 1>Ole melask in et gushta nuxete luonet li kee toi

100
00:08:26.120 --> 00:08:33.240
<v Speaker 1>mitasuni telmann yukov Armista Canna tavoudenviden warden sisel la henli sasi.

101
00:08:34.759 --> 00:08:37.519
<v Speaker 3>We have calculated the costs and created a business plan

102
00:08:37.759 --> 00:08:40.080
<v Speaker 3>that insures profitability within five years.

103
00:08:40.519 --> 00:08:45.240
<v Speaker 1>She added, Heira le tien kun teli muta hanen il

104
00:08:45.360 --> 00:08:47.399
<v Speaker 1>meen sa ei kerto Noutpalio.

105
00:08:49.080 --> 00:08:52.440
<v Speaker 3>Mister Levim listened, but his expression gave little away.

106
00:08:53.200 --> 00:08:58.639
<v Speaker 1>Sit den hansiti kusu muk sen yokosai ielman se gueste man.

107
00:09:00.240 --> 00:09:02.639
<v Speaker 3>Then he posed a question that electrified the air.

108
00:09:03.120 --> 00:09:07.879
<v Speaker 1>Miteaen var mista de itariski kusuvat halinas s.

109
00:09:09.480 --> 00:09:11.600
<v Speaker 3>How do you ensure that risks remain manageable?

110
00:09:12.240 --> 00:09:16.919
<v Speaker 1>Mika un sun tel mane yoshtikni ko epa nisto.

111
00:09:18.799 --> 00:09:20.879
<v Speaker 3>What is your plan if the technology fails?

112
00:09:21.600 --> 00:09:24.960
<v Speaker 1>Helia issus laskaeo tui hunee, saying.

113
00:09:26.360 --> 00:09:27.879
<v Speaker 3>Silence descended upon the room.

114
00:09:28.559 --> 00:09:34.320
<v Speaker 1>Eirocotsui Korina yokotekipien and nurkoukxen.

115
00:09:34.879 --> 00:09:36.960
<v Speaker 3>Abel looked at Rarma, who gave a small nod.

116
00:09:37.679 --> 00:09:42.200
<v Speaker 1>Hey dant thou do o la u de sattas they

117
00:09:42.279 --> 00:09:48.519
<v Speaker 1>needed to stand together on this Ei Roveta sisuvainhinky Eba

118
00:09:48.559 --> 00:09:52.519
<v Speaker 1>took a deep breath. Ole Mevalo mistau dune t RiskIE

119
00:09:52.639 --> 00:09:56.639
<v Speaker 1>hin e rosano ye kin do y Korinanpuolen.

120
00:09:58.320 --> 00:10:01.519
<v Speaker 3>We have prepared for risks, Eira said, turning to Daima.

121
00:10:02.120 --> 00:10:05.480
<v Speaker 1>Carina voi kirto sulta met.

122
00:10:05.879 --> 00:10:11.360
<v Speaker 3>Min Rauima can explain our plan in more detail. Carina

123
00:10:11.440 --> 00:10:18.279
<v Speaker 3>o tipu and Vorvarmasti Aueima took the floor confidently. Mela

124
00:10:18.399 --> 00:10:29.600
<v Speaker 3>on varas Mia. We have contingency plans, Markina. We have

125
00:10:29.720 --> 00:10:31.440
<v Speaker 3>analyzed markets and technologies.

126
00:10:32.200 --> 00:10:41.120
<v Speaker 1>Voa soun ta yokota mia lvakut.

127
00:10:42.919 --> 00:10:45.639
<v Speaker 3>We can change direction if we face issues, and our

128
00:10:45.720 --> 00:10:47.720
<v Speaker 3>goal is to minimize financial impacts.

129
00:10:48.440 --> 00:10:54.039
<v Speaker 1>Eero Lissi yasama la pida miki ni visiam.

130
00:10:54.759 --> 00:10:58.399
<v Speaker 3>Ebo added, and we will hold on to our vision us.

131
00:10:58.360 --> 00:11:06.000
<v Speaker 1>Come itapit kasit hed ovatsura mat kuinriskit. We believe that

132
00:11:06.120 --> 00:11:10.000
<v Speaker 1>the long term benefits outweigh the risks. Heira lehtin and

133
00:11:10.159 --> 00:11:15.120
<v Speaker 1>Rupeestikulmian mutasit and hannen i pe Maeni.

134
00:11:16.639 --> 00:11:20.200
<v Speaker 3>Mister Libler furrowed his brows, but then his expression softened.

135
00:11:20.960 --> 00:11:25.639
<v Speaker 1>Nan Ita tila ontasapainen lahest misstapa.

136
00:11:27.080 --> 00:11:28.519
<v Speaker 3>I see you have a balanced approach.

137
00:11:29.200 --> 00:11:31.320
<v Speaker 1>Ol envolmiam on.

138
00:11:33.279 --> 00:11:34.240
<v Speaker 3>I'm ready to invest.

139
00:11:35.039 --> 00:11:40.720
<v Speaker 1>Ero yakari nahumi livatl potun nayakit tivatvo lashti.

140
00:11:41.720 --> 00:11:44.840
<v Speaker 3>Abo and Irama smiled with relief and thanked him profusely.

141
00:11:45.559 --> 00:11:51.279
<v Speaker 1>Hit sivat ita heide and utesa oli ol lut ave envoiton.

142
00:11:52.840 --> 00:11:55.399
<v Speaker 3>They knew their collaboration had been key to their success.

143
00:11:56.200 --> 00:12:06.639
<v Speaker 1>Eiro opi ita visi telike la mandre realitulskadisa.

144
00:12:04.879 --> 00:12:07.720
<v Speaker 3>Ado learned that vision and business realities could go hand

145
00:12:07.799 --> 00:12:08.159
<v Speaker 3>in hand.

146
00:12:08.879 --> 00:12:18.759
<v Speaker 1>Canapoulesta satavarmutasita it the inova tioisa on voimakun uskotavasti.

147
00:12:20.240 --> 00:12:23.200
<v Speaker 3>Gawia, on the other hand, gained new confidence that there

148
00:12:23.279 --> 00:12:25.840
<v Speaker 3>is strength in innovations when they are presented credibly.

149
00:12:26.559 --> 00:12:34.240
<v Speaker 1>Heil singing a ingo paistoikirka min ikunasta yeahetunsivat olavotomixi.

150
00:12:35.720 --> 00:12:38.600
<v Speaker 3>The Hildica sun shone brighter through the window, and they

151
00:12:38.639 --> 00:12:39.480
<v Speaker 3>felt invincible.

152
00:12:40.159 --> 00:12:43.519
<v Speaker 1>He olivat asklen lahimpana unel mansa.

153
00:12:45.000 --> 00:12:46.799
<v Speaker 3>They were one step closer to their dream.

154
00:12:52.639 --> 00:12:56.720
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

155
00:12:57.799 --> 00:13:02.039
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words for in finish then in English.

156
00:13:08.039 --> 00:13:19.480
<v Speaker 1>Geirkosti, geirkkosti, girk khasti, brightly TVs dvs TV's intense, otot

157
00:13:19.559 --> 00:13:32.559
<v Speaker 1>tamasa oto, tamasa odo, tamasa awaiting in noostnu inosnu in nosto, nut, enthusiastic, cocosuda,

158
00:13:32.639 --> 00:13:41.639
<v Speaker 1>melan cocosuda, milan cocos udha melan wholeheartedly, kiski, dokisk it

159
00:13:41.799 --> 00:13:48.440
<v Speaker 1>do kisky to focused uxiito s coffteen uxi tu s

160
00:13:48.440 --> 00:13:58.919
<v Speaker 1>cofteen uxiito sk deen details, lobulta, lobulta, lopulta, ultimately new

161
00:13:59.120 --> 00:14:06.240
<v Speaker 1>cassie nye cassi nu cassi not it derveduc sixy der

162
00:14:06.320 --> 00:14:16.639
<v Speaker 1>veduk sixy der reduc sixy greeting iziduksensa, izidusensazithuksen sa, presentation

163
00:14:17.279 --> 00:14:26.559
<v Speaker 1>into himoysisty, into himoysiesti, into himoisesti, passion, huama tavasti, huama

164
00:14:26.639 --> 00:14:34.759
<v Speaker 1>tavasti huamadavasti, significantly luscan it luscin it, lusk in it,

165
00:14:36.159 --> 00:14:49.440
<v Speaker 1>calculated gone Davoudin gone, Tavoudin gone not Davouden. Profitability, ilmensa, ilmenza, ilmensa, expression,

166
00:14:50.000 --> 00:14:57.799
<v Speaker 1>sachos do man, sachosd man secos to man electrified, varazuni,

167
00:14:57.840 --> 00:15:06.600
<v Speaker 1>tel mia, varazuni, elma, varasul mia, contingency, mini moida, mini

168
00:15:06.679 --> 00:15:16.399
<v Speaker 1>moida mini moida, Minimize, Dallo delicit, dallo delicit, dallo delicit financial,

169
00:15:16.919 --> 00:15:21.960
<v Speaker 1>gool me on, gool me on, Google me on, browse

170
00:15:22.440 --> 00:15:28.679
<v Speaker 1>be many be many, be many softened, lais do me, stapa,

171
00:15:29.679 --> 00:15:37.240
<v Speaker 1>lais do me, stapa, lais do me, stapa approach, taman taman,

172
00:15:37.720 --> 00:15:47.240
<v Speaker 1>c o dam on invest, hilpot dunena, hilpot dunena, hilipodunena, relief,

173
00:15:47.840 --> 00:15:54.639
<v Speaker 1>voo lasty voo lasty, woo lasty, profusely, ooth day stun

174
00:15:54.679 --> 00:15:59.960
<v Speaker 1>sir ooth Day's doun sir uh days stern sir, collaborate,

175
00:16:00.799 --> 00:16:09.200
<v Speaker 1>uscot tavasti, uscot tavasti, uscot tavasti credibly geirk mean, geir

176
00:16:09.360 --> 00:16:16.440
<v Speaker 1>co mean, girk co mean Brighton. Weoite MOTOMIXI, weoit the MATOMIXI,

177
00:16:16.720 --> 00:16:20.559
<v Speaker 1>weoita MOTOMIKSI invincible.

178
00:16:26.159 --> 00:16:28.919
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Finish.

179
00:16:29.919 --> 00:16:32.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

180
00:16:32.960 --> 00:16:35.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

181
00:16:35.960 --> 00:16:39.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

182
00:16:39.480 --> 00:16:43.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

183
00:16:43.879 --> 00:16:48.519
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

184
00:16:48.720 --> 00:16:54.240
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

185
00:16:54.399 --> 00:16:59.360
<v Speaker 2>org slash Premium Finish. Thanks for listening, and now a

186
00:16:59.480 --> 00:17:00.960
<v Speaker 2>final word from our sponsors
