1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,320
In this episode, we'll explore how a serene garden walk

7
00:00:28,359 --> 00:00:32,679
Foster's unexpected friendship and renews a work driven mind, painting

8
00:00:32,719 --> 00:00:36,759
life with shades of nature's tranquility right after this commercial break.

9
00:00:40,640 --> 00:00:43,960
Speaker 3: At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

10
00:00:44,039 --> 00:00:47,159
the world together by learning to understand each other. By

11
00:00:47,240 --> 00:00:51,880
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

12
00:00:52,280 --> 00:00:55,320
you do more than just remove ads. You support a

13
00:00:55,320 --> 00:00:59,240
platform bridging global language differences, one story at a time.

14
00:00:59,840 --> 00:01:03,600
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

15
00:01:03,640 --> 00:01:07,079
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

16
00:01:07,120 --> 00:01:12,280
to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

17
00:01:12,359 --> 00:01:15,840
and become a Plus subscriber today. When you do, you

18
00:01:15,920 --> 00:01:19,040
become a champion for global language learning and enjoy an

19
00:01:19,040 --> 00:01:22,519
ad free experience. So please join us at plus dot

20
00:01:22,560 --> 00:01:26,760
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

21
00:01:26,799 --> 00:01:31,239
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

22
00:01:31,359 --> 00:01:35,239
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

23
00:01:43,959 --> 00:01:49,799
Speaker 1: Dimi len le matinquelles dutton lojdan di print, pauli secom

24
00:01:49,799 --> 00:01:55,640
atablu vivon avegdituche de rouge d'Or le fey crek susipai lere,

25
00:01:55,719 --> 00:02:00,920
transport ind so der de terre de verdier g sett

26
00:02:01,000 --> 00:02:08,840
in sorti dantropris amoment sine tre de destant, travaill bil

27
00:02:08,879 --> 00:02:14,280
d'aphir in present a portant solebiu diversity di plant. You

28
00:02:14,439 --> 00:02:20,919
see psycholage us a Pettian supermen predelie ellen lenat your

29
00:02:20,960 --> 00:02:28,599
religion el regard demil a vecan sourer, emil yeah profit

30
00:02:28,680 --> 00:02:36,960
temple semani fittis emil German perdidance, ponce repon ui meje

31
00:02:37,000 --> 00:02:46,599
bucu travaill jdu my presentation secreciale. You see redoucement ge

32
00:02:46,719 --> 00:02:52,719
comprime mele monde ne va pass tapers cectifian pose to

33
00:02:52,919 --> 00:03:00,360
put to puta no in mar chansons lada in mediate

34
00:03:00,520 --> 00:03:06,680
mon the contrastntroue visible Emili tordona a cru ton dique

35
00:03:06,759 --> 00:03:12,039
Luci marscha veke energi saretem pap Cervelli plant soria aschaques

36
00:03:12,039 --> 00:03:18,639
de covert praise your colleague, lidepas salonoismo you see some

37
00:03:18,879 --> 00:03:23,360
las ti pisareto milioud corrad di giardin on toado plans

38
00:03:23,400 --> 00:03:30,400
exotic elrespierre pro fundement Ti say emil parfige per de

39
00:03:30,520 --> 00:03:35,199
ne paisier de mo pravais lennartir meida pezsi s et

40
00:03:35,280 --> 00:03:41,319
per emil leve Lisieu de senot and passier prix ramon

41
00:03:42,520 --> 00:03:50,560
to some bleasy confernt bibien lea veritesecugimi dutoci admetel mede

42
00:03:50,599 --> 00:03:56,120
trici avexi plant norapequs and rmaldo ferri pos da pressie

43
00:03:56,199 --> 00:04:02,800
chaches moomo emili to scha per sononette illrealist pelusia resum

44
00:04:03,960 --> 00:04:08,080
passed town all gardin a person more Imposeditravais said to

45
00:04:08,240 --> 00:04:13,159
sin fasson de reneuveles esprit. He continued a marchie ensemble

46
00:04:13,599 --> 00:04:18,240
discute down de plant to torde puerpu emil so saint

47
00:04:18,279 --> 00:04:23,959
precelise you see avexa passion, contagious lane, courage a voi

48
00:04:24,040 --> 00:04:29,639
rod la de santravais, alfando la promnade a lolas commns

49
00:04:29,759 --> 00:04:32,600
de sandre is on the couver in complicity in a

50
00:04:32,720 --> 00:04:38,839
Tongji Emil and Spirepa lou vertio de Lussi propose Asian

51
00:04:38,920 --> 00:04:44,600
collabor repolar presentac so labiau diversity, thesi de peta portie

52
00:04:44,639 --> 00:04:51,639
a nouvell aingue you see except avecententusiasm avex plesi Emil

53
00:04:52,959 --> 00:04:58,319
and fremon Vertie shows the special ensemble it ty jardin

54
00:04:58,399 --> 00:05:06,240
des plant an Ecolai naramour, partipola, naturi espermituel, bismila, pria

55
00:05:06,319 --> 00:05:12,079
vois le mon di Ferramon Lucien for SISA conference enseanble

56
00:05:12,439 --> 00:05:16,240
is soon precre and proge quirefet novel perspective.

57
00:05:17,560 --> 00:05:20,680
Speaker 4: Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:20,759 --> 00:05:21,399
may have missed.

59
00:05:21,879 --> 00:05:26,079
Speaker 1: Bimi le le matinquin d'ut lojard'an di prince.

60
00:05:27,759 --> 00:05:30,680
Speaker 4: Emil loves the calm autumn morning at the jardianda plants.

61
00:05:31,319 --> 00:05:36,360
Speaker 1: Pauluis secramtableu vivon a veg di touche de rouge d'Or.

62
00:05:37,920 --> 00:05:40,399
Speaker 4: For him it's like a living painting with touches of

63
00:05:40,439 --> 00:05:41,079
red and gold.

64
00:05:41,800 --> 00:05:46,399
Speaker 1: Le fay crac suspai le fre transport indu so der

65
00:05:46,639 --> 00:05:47,959
de terre de verdier.

66
00:05:49,720 --> 00:05:52,360
Speaker 4: The leaves crunch under his feet, and the fresh air

67
00:05:52,480 --> 00:05:54,519
carries a gentle scent of earth and greenery.

68
00:05:55,079 --> 00:05:59,959
Speaker 1: Ou giorgi se tun sorti d'An treu PRIs am monson

69
00:06:00,959 --> 00:06:01,279
di t.

70
00:06:03,079 --> 00:06:06,800
Speaker 4: Today it's a company outing a supposed moment of relaxation.

71
00:06:08,639 --> 00:06:09,160
Speaker 1: Treveis.

72
00:06:10,759 --> 00:06:12,480
Speaker 4: But Amiel is thinking about his work.

73
00:06:13,000 --> 00:06:17,439
Speaker 1: Bilda in present at bau di vers.

74
00:06:20,120 --> 00:06:23,160
Speaker 4: He has to finish an important presentation on the biodiversity

75
00:06:23,199 --> 00:06:23,720
of plants.

76
00:06:24,480 --> 00:06:30,040
Speaker 1: You see circle, joyous pitient supermen Preduli.

77
00:06:32,000 --> 00:06:34,879
Speaker 4: Lucy, His joyful and bubbly colleague walks near him.

78
00:06:35,399 --> 00:06:40,839
Speaker 1: Ellen le natieur religion. She loves nature and people, El

79
00:06:40,959 --> 00:06:46,600
reguerd nila vecan surier. She looks at Amiel with a smile.

80
00:06:47,279 --> 00:06:53,079
Emil ja profitan peu semeni.

81
00:06:52,600 --> 00:06:57,120
Speaker 4: Fitisi Amiel, come on, enjoy it a little.

82
00:06:57,160 --> 00:07:06,360
Speaker 1: It's beautiful here, Emil Yes, giermont per rep ui mere vais.

83
00:07:08,000 --> 00:07:11,519
Speaker 4: Amiel, slightly lost in his thoughts, replies, yes, but I

84
00:07:11,600 --> 00:07:12,399
have a lot of work.

85
00:07:13,040 --> 00:07:15,279
Speaker 1: Jud present Ac.

86
00:07:16,879 --> 00:07:24,160
Speaker 4: Secruciel I have to finish my presentation. It's crucial usiri ducement,

87
00:07:25,759 --> 00:07:30,920
Lucy laughed softly. Jill com pan, I understand.

88
00:07:31,079 --> 00:07:35,040
Speaker 1: Me le mon de te pasqueci feying pulls.

89
00:07:36,680 --> 00:07:38,959
Speaker 4: But the world isn't going to stop because you take a.

90
00:07:39,000 --> 00:07:41,959
Speaker 1: Break, Juter.

91
00:07:42,759 --> 00:07:51,040
Speaker 4: No, you can always work later, right Ima Chanson. They

92
00:07:51,079 --> 00:07:54,399
walk together on the garden paths immediate.

93
00:07:54,800 --> 00:07:59,560
Speaker 1: Le contrastsibe.

94
00:07:58,959 --> 00:08:01,560
Speaker 4: Immediately. The contrast between them is visible.

95
00:08:02,199 --> 00:08:06,439
Speaker 1: Eili to doni is serieu ton dique lusi mar che

96
00:08:06,560 --> 00:08:12,399
vec ergi serre ton plant suria che di.

97
00:08:12,519 --> 00:08:18,240
Speaker 4: Couvert Amiel is orderly and serious, while Lucy walks with energy,

98
00:08:18,560 --> 00:08:21,720
stopping to observe the plants, smiling at each discovery.

99
00:08:22,319 --> 00:08:26,120
Speaker 1: Puisier College pass Siosmo.

100
00:08:27,680 --> 00:08:30,040
Speaker 4: Several colleagues pass them, greeting cheerfully.

101
00:08:30,759 --> 00:08:38,399
Speaker 1: You see sanles pierreto nid ntourre de plansixutique.

102
00:08:40,039 --> 00:08:42,399
Speaker 4: Lucy seems to hesitate, then stops in the middle of

103
00:08:42,480 --> 00:08:46,120
a rare spot in the garden, surrounded by exotic plants.

104
00:08:46,360 --> 00:08:47,240
Speaker 1: Dell rees Pierre.

105
00:08:49,720 --> 00:08:50,639
Speaker 4: She breathes deeply.

106
00:08:51,279 --> 00:08:56,960
Speaker 1: Ti sa enil parfoigepel den paries sierl' pravais.

107
00:08:58,679 --> 00:09:01,480
Speaker 4: You know, Amiel, sometimes I'm afraid of not succeeding in

108
00:09:01,559 --> 00:09:01,919
my work.

109
00:09:02,600 --> 00:09:05,279
Speaker 1: Le ne etio me da pisist per.

110
00:09:06,919 --> 00:09:08,320
Speaker 4: Nature helps me soothe that fear.

111
00:09:09,159 --> 00:09:12,799
Speaker 1: Nil les lisieu de senote an poussiur.

112
00:09:12,480 --> 00:09:16,639
Speaker 4: Pri Amiel looks up from his notes a bit surprised.

113
00:09:17,440 --> 00:09:21,200
Speaker 1: Ramon tisant confiance.

114
00:09:22,840 --> 00:09:27,600
Speaker 4: Really you seem so confident bi bien le ver tese

115
00:09:27,720 --> 00:09:32,679
ci du tu si ad Metel. Well, the truth is

116
00:09:32,720 --> 00:09:34,720
that I have my doubts too, she admits.

117
00:09:35,440 --> 00:09:41,039
Speaker 1: Melle trici a vexxi plant nerapeque s Norman de ferrin

118
00:09:41,240 --> 00:09:43,879
pus d'a preci cheches moment.

119
00:09:45,480 --> 00:09:48,240
Speaker 4: But being here with these plants reminds me that it's

120
00:09:48,279 --> 00:09:50,960
normal to take a break to appreciate each moment.

121
00:09:51,799 --> 00:09:53,840
Speaker 1: Nili touche parsti.

122
00:09:55,519 --> 00:09:57,120
Speaker 4: Amiel is touched by her honesty.

123
00:09:57,720 --> 00:09:59,840
Speaker 1: Ill re elis cuelissieres.

124
00:10:01,600 --> 00:10:03,240
Speaker 4: He realizes that Lucy is right.

125
00:10:03,840 --> 00:10:11,879
Speaker 1: Pad pass mone po di travails situcine fasson de renouveles esprit.

126
00:10:13,480 --> 00:10:15,600
Speaker 4: Spending time in the garden is not just a break

127
00:10:15,639 --> 00:10:18,519
from work. It's also a way to renew his spirit.

128
00:10:19,200 --> 00:10:24,200
Speaker 1: He continue marchiens son disquiton de prontu tourd.

129
00:10:25,840 --> 00:10:29,159
Speaker 4: They continue to walk together, talking about the plants around them.

130
00:10:29,600 --> 00:10:32,720
Speaker 1: Peur peu emisus son pucelis.

131
00:10:34,360 --> 00:10:36,279
Speaker 4: Gradually, Emil feels more at ease.

132
00:10:37,080 --> 00:10:42,480
Speaker 1: You see a vex passion conte l'ancourage voiro de la

133
00:10:42,600 --> 00:10:43,559
de sravais.

134
00:10:45,279 --> 00:10:48,879
Speaker 4: Lucy, with her contagious passion, encourages him to see beyond

135
00:10:48,960 --> 00:10:49,360
his work.

136
00:10:49,960 --> 00:10:57,559
Speaker 1: A lafando la promade all cons son is nicouver and comprisi.

137
00:11:00,039 --> 00:11:02,159
Speaker 4: At the end of the walk, as the sun begins

138
00:11:02,240 --> 00:11:05,480
to set, they have discovered an unexpected camaraderie.

139
00:11:06,080 --> 00:11:16,080
Speaker 1: Emil and spiripa vertio de luci propose isci di versiti.

140
00:11:17,679 --> 00:11:22,240
Speaker 4: Amiel, inspired by Lucy's openness, proposes, what if we collaborated

141
00:11:22,279 --> 00:11:30,159
on the presentation about biodiversity die Your ideas could bring

142
00:11:30,200 --> 00:11:37,320
a new angle you see except a vecusis. Lucy accepts enthusiastically.

143
00:11:37,919 --> 00:11:48,080
Speaker 1: A vec pisi, Emil spicble with pleasure.

144
00:11:48,120 --> 00:11:51,000
Speaker 4: Amil, we could really create something special together.

145
00:11:51,720 --> 00:11:59,879
Speaker 1: I tit ani colegg natur espen.

146
00:12:02,200 --> 00:12:05,679
Speaker 4: They leave the jardanda plants, friends and colleagues united by

147
00:12:05,720 --> 00:12:07,960
a shared love for nature and mutual respect.

148
00:12:08,519 --> 00:12:14,879
Speaker 1: Demi la prie vois le mon lucien for SISA conference.

149
00:12:16,519 --> 00:12:19,559
Speaker 4: Amiel has learned to see the world differently, and Lucy

150
00:12:19,639 --> 00:12:21,120
has reinforced her confidence.

151
00:12:21,960 --> 00:12:26,440
Speaker 1: En same is soon pre cree and proget quire fetu

152
00:12:26,720 --> 00:12:28,039
nouve perspective.

153
00:12:29,720 --> 00:12:32,519
Speaker 4: Together, they are ready to create a project that reflects

154
00:12:32,559 --> 00:12:33,600
their new perspectives.

155
00:12:39,480 --> 00:12:43,600
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

156
00:12:44,679 --> 00:12:48,759
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

157
00:12:55,159 --> 00:13:04,679
Speaker 5: Le matin, le matin, le matin the morning, gelm, gelm, calm, come.

158
00:13:04,879 --> 00:13:13,200
Speaker 1: Lettableau, lettablue, lettableue, The painting la fay, la fay, la fey,

159
00:13:14,399 --> 00:13:24,279
the wief khaki khaki khaki, the crunch, blentreu price, lantreu, price, l'antrepriz,

160
00:13:25,600 --> 00:13:33,080
the company, lassorti, lassorti, la sorti, the ouling blue coolegg

161
00:13:34,159 --> 00:13:44,519
leuclegg lecourleg the collage joueyeux jeueyou, joueyyeu joyful pitien petitien

162
00:13:44,799 --> 00:13:52,240
peti yen babe, lu chima, le chemin lu chima, the path, leu, contrast,

163
00:13:53,399 --> 00:14:05,679
l contrast, le contrast, the contrast, Daldoni, daldony h, duni orderly, salue, salue, salue,

164
00:14:06,960 --> 00:14:11,120
to greet, disiti diziti Diziti.

165
00:14:11,799 --> 00:14:17,279
Speaker 4: To hesitate hah ha harah Rare.

166
00:14:17,559 --> 00:14:28,600
Speaker 5: Exotique, exotique, exutik, exotic apusy a busy appeasy to soothe, conference,

167
00:14:29,480 --> 00:14:40,840
conference confience, confident le Veriti Leviiti Leavehiti the truth, Luniti Luniti,

168
00:14:41,159 --> 00:14:49,200
Lunei the honesty. Really Ezzy Real Eazy, Real Eazy, to realize,

169
00:14:49,600 --> 00:15:00,919
Bovenevely to renew Onkuraji Kuraji oncur Haji, to encourage, Gulabourie

170
00:15:01,840 --> 00:15:13,000
Gulabouri Cu Labourie to collaborate, Blde Longue the Angle, Special Special,

171
00:15:13,399 --> 00:15:16,279
Speciel Special.

172
00:15:16,279 --> 00:15:27,279
Speaker 1: Decouverrie, Decouverie de couvrie. To discover Intongi inetongi inetngi Unexpected,

173
00:15:27,759 --> 00:15:34,240
La prespective, la perspective, l perspective, the perspective.

174
00:15:40,480 --> 00:15:43,240
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

175
00:15:44,200 --> 00:15:47,159
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

176
00:15:47,240 --> 00:15:50,080
content that will help you to reach your goals, but

177
00:15:50,240 --> 00:15:53,559
we can't do it alone. Your support is crucial in

178
00:15:53,679 --> 00:15:57,799
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

179
00:15:57,919 --> 00:16:02,559
becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

180
00:16:02,720 --> 00:16:07,240
custom episode requests, and more visit w w w dot,

181
00:16:07,320 --> 00:16:11,720
Fluent fiction dot org, Premium French Thanks for listening, and

182
00:16:11,919 --> 00:16:13,919
now a final word from our sponsors.

