WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.399
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how Marisol finds the true

7
00:00:28.440 --> 00:00:31.800
<v Speaker 3>spirit of home and belonging amidst the enchanting winter nights

8
00:00:31.800 --> 00:00:35.320
<v Speaker 3>of Barcelona, wrapped in festive lights and soulful melodies.

9
00:00:35.920 --> 00:00:37.520
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:41.439 --> 00:00:44.719
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.799 --> 00:00:47.880
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.000 --> 00:00:52.640
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.039 --> 00:00:56.079
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.119 --> 00:01:00.200
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.679 --> 00:01:04.359
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.400 --> 00:01:07.840
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.879 --> 00:01:13.040
<v Speaker 5>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.120 --> 00:01:16.599
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.680 --> 00:01:19.799
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.840 --> 00:01:23.280
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.319 --> 00:01:27.519
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.560 --> 00:01:32.000
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.159 --> 00:01:36.040
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.799 --> 00:02:01.280
<v Speaker 1>Le Nocheve Barcelona, Ramchica, lusazlava, la casta, saras, maris sosabricos, frio, Marisol, Mira,

25
00:02:01.359 --> 00:02:06.120
<v Speaker 1>val reddor, susho, reflejava, la duda yesperanza characteristic as the

26
00:02:06.159 --> 00:02:13.479
<v Speaker 1>sunuovo comienzuoa qui simpressionante verdad prebunto alonzo con entusiasmo senlando,

27
00:02:13.520 --> 00:02:22.800
<v Speaker 1>las torresi luminadas de la vasilica, sushos, brijavan conorguyo mienrasavlava, marisola, cintio, maravillada,

28
00:02:22.840 --> 00:02:29.319
<v Speaker 1>por la machestosidad de l dificio abad, suejesa urn consu coason, continuava,

29
00:02:29.400 --> 00:02:33.400
<v Speaker 1>suspirando por caassa por la navidades familiar esque, tanto extra

30
00:02:33.479 --> 00:02:40.400
<v Speaker 1>nava pes sermoso, Alonso perro, ziferente, pasar la navidad, le jos,

31
00:02:40.439 --> 00:02:47.280
<v Speaker 1>rem familia admityo, Marisol, subos, temblorosa, Alonso ntando la melancolia

32
00:02:47.319 --> 00:02:53.680
<v Speaker 1>de suamiga sonrio calidamente, kiake, Marisol, cinterral, rilla, pertenencia and

33
00:02:53.759 --> 00:02:59.879
<v Speaker 1>sun neva sudad then de monstra real especial di ju Alonzo, guillendola,

34
00:02:59.879 --> 00:03:05.280
<v Speaker 1>al interior de la sagrada, Familia, denro lambent reno, yes

35
00:03:05.280 --> 00:03:09.840
<v Speaker 1>spiritual las vidriras, coloriadas lan sava una LUs suave and

36
00:03:09.919 --> 00:03:16.879
<v Speaker 1>las parades alfondo uncoro, comenzoa can tarvian sicos, la musica,

37
00:03:17.000 --> 00:03:21.960
<v Speaker 1>ra tam vedia, tampura ke marisol sestremesio me and traces

38
00:03:22.000 --> 00:03:28.639
<v Speaker 1>cochavan Alonso losorelas tradition is catalanas lexplicoso realtio, the naval,

39
00:03:28.960 --> 00:03:36.360
<v Speaker 1>el tronco, conna, manta, el canta tracelea conumbastm para, regalos entonces,

40
00:03:36.719 --> 00:03:40.840
<v Speaker 1>los ninos le pegan al tronco paraque, cage regallos, pregun

41
00:03:41.039 --> 00:03:47.400
<v Speaker 1>marisol conuna risa finalmente s indiendo di version see esuna

42
00:03:47.439 --> 00:03:52.439
<v Speaker 1>tradition muida a ki veras po the same contra igria

43
00:03:52.479 --> 00:03:57.879
<v Speaker 1>in cosas pekenas comostas respond to Alonso la musica, genavala,

44
00:03:57.960 --> 00:04:07.039
<v Speaker 1>eglesia yira comosicavantest via did parasare Leespirito, Marisol, Rolo, sojos, Cintiolamaze, gratitude,

45
00:04:07.240 --> 00:04:14.800
<v Speaker 1>No the tristesa es since stante algo, cambiodentrodega, Gracias, Alonso,

46
00:04:15.919 --> 00:04:22.319
<v Speaker 1>crece Po and Casa Susuro Marisol Sonrindo sin seramente al

47
00:04:22.399 --> 00:04:27.959
<v Speaker 1>salir Barcelona, Le Recivia, consu festivo, braso, Avia, prendido, la

48
00:04:28.040 --> 00:04:32.120
<v Speaker 1>machia de la Navidad, no solos en kilometros, Zeloga, sinoon,

49
00:04:32.160 --> 00:04:37.439
<v Speaker 1>el calo del CORAZONI, la mista verdadera aura, Marisol, sa via,

50
00:04:37.519 --> 00:04:43.079
<v Speaker 1>ke log Lugar, Sinon, Stimiento, Yes in Vino and Medio,

51
00:04:43.120 --> 00:04:46.639
<v Speaker 1>the LUs Cimelo, dias, lo vien contrado and Barcelona.

52
00:04:47.800 --> 00:04:50.879
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

53
00:04:50.959 --> 00:04:51.199
<v Speaker 3>may have.

54
00:04:51.279 --> 00:04:55.600
<v Speaker 1>Missed Lacee de Vino and Barcelona Ramchica.

55
00:04:57.079 --> 00:04:59.240
<v Speaker 3>The winter night in Barcelona was magical.

56
00:05:00.439 --> 00:05:05.959
<v Speaker 1>Na vida da dornava, las caa, Yesila de lilla, Castasa savas.

57
00:05:07.120 --> 00:05:10.120
<v Speaker 3>Christmas lights adorned the streets and the air smelled of

58
00:05:10.240 --> 00:05:11.199
<v Speaker 3>roasted chestnuts.

59
00:05:11.800 --> 00:05:17.000
<v Speaker 1>Marisoli, Alonzo ca Mi neva, Nasie, la sa rada, familia, sousa, brigos,

60
00:05:17.040 --> 00:05:18.639
<v Speaker 1>grunia and contrel frio.

61
00:05:20.240 --> 00:05:24.600
<v Speaker 3>Marisol and Alonzo walked towards Lasagrada Familia, their coats rustling

62
00:05:24.639 --> 00:05:25.399
<v Speaker 3>against the cold.

63
00:05:25.959 --> 00:05:31.199
<v Speaker 1>Marisol mira val revedor so soho rele la du la yesperanza,

64
00:05:31.800 --> 00:05:34.839
<v Speaker 1>caacteristica ze sunuvo comie and sua qui.

65
00:05:36.439 --> 00:05:40.839
<v Speaker 3>Marisol looked around, her eyes reflecting doubt and hope, characteristics

66
00:05:40.879 --> 00:05:41.680
<v Speaker 3>of her new beginning.

67
00:05:41.759 --> 00:05:50.160
<v Speaker 1>Here is simprecionante verda prebunto Alonzo conentus segnelando las torresilun

68
00:05:50.279 --> 00:05:51.839
<v Speaker 1>neda ze la Vasilica.

69
00:05:53.360 --> 00:05:57.560
<v Speaker 3>It's impressive, isn't it, asked Alonzo with enthusiasm, pointing at

70
00:05:57.600 --> 00:05:59.959
<v Speaker 3>the illuminated towers of the Basilica.

71
00:06:00.079 --> 00:06:03.560
<v Speaker 1>Susjos Rijeva and conor ujo Mirava.

72
00:06:05.079 --> 00:06:07.120
<v Speaker 3>His eyes shone with pride as he spoke.

73
00:06:07.399 --> 00:06:12.720
<v Speaker 1>Mariso, la cintio maravilleva por la machistusidre de le dificio.

74
00:06:14.319 --> 00:06:17.279
<v Speaker 3>Marisol nodded, amazed by the majesty of the building.

75
00:06:17.800 --> 00:06:25.279
<v Speaker 1>Asa prin con dezua son conva suspirendo porcasa porlas navide

76
00:06:25.480 --> 00:06:27.959
<v Speaker 1>is familiar es que tanto extrenava.

77
00:06:29.519 --> 00:06:32.360
<v Speaker 3>Despite its beauty, A corner of her heart continued to

78
00:06:32.439 --> 00:06:35.720
<v Speaker 3>long for home for the family christmases she missed so much.

79
00:06:36.319 --> 00:06:39.199
<v Speaker 1>De sermoso Alonso.

80
00:06:40.199 --> 00:06:44.879
<v Speaker 3>It's beautiful, Alonso vidoz I ferente pas la navidad le

81
00:06:45.040 --> 00:06:46.240
<v Speaker 3>jose familia.

82
00:06:46.639 --> 00:06:49.920
<v Speaker 1>Admito Marisol subos temblorosa.

83
00:06:51.480 --> 00:06:55.639
<v Speaker 3>But it's different spending Christmas away from my family, admitted Marisol,

84
00:06:55.839 --> 00:06:56.800
<v Speaker 3>her voice trembling.

85
00:06:57.319 --> 00:07:03.199
<v Speaker 1>Alonso, nondo la milenko nie de sue miga sonrio caldamente.

86
00:07:04.720 --> 00:07:07.920
<v Speaker 3>Alonso, noticing his friend's melancholy, smiled warmly.

87
00:07:08.480 --> 00:07:13.480
<v Speaker 1>Queriake Marisol, cintilerie pertenencien sonu va suda.

88
00:07:15.040 --> 00:07:17.560
<v Speaker 3>He wanted Marisol to feel joy and belonging in her

89
00:07:17.600 --> 00:07:18.079
<v Speaker 3>new city.

90
00:07:18.720 --> 00:07:24.000
<v Speaker 1>Then de monstre reel uispeciel di ju Alonzo guillendo la

91
00:07:24.160 --> 00:07:26.360
<v Speaker 1>linterior de la sa famili.

92
00:07:28.040 --> 00:07:31.519
<v Speaker 3>Come, I'll show you something special, said Alonso, guiding her

93
00:07:31.560 --> 00:07:33.079
<v Speaker 3>inside Lasa grada Familia.

94
00:07:33.600 --> 00:07:37.360
<v Speaker 1>Then tru e la viente ra se reno, yes pirridol.

95
00:07:38.879 --> 00:07:41.360
<v Speaker 3>Inside the atmosphere was serene and spiritual.

96
00:07:41.959 --> 00:07:46.720
<v Speaker 1>Las vidriras colorea DA's ln saval una lu suave las parets.

97
00:07:48.360 --> 00:07:51.199
<v Speaker 3>The stained glass windows cast a soft light on the walls.

98
00:07:51.800 --> 00:07:56.040
<v Speaker 1>Alfondo uncooco menzoa can ter Villensicus.

99
00:07:57.600 --> 00:08:00.240
<v Speaker 3>In the background, a choir began to sing Carol.

100
00:08:00.759 --> 00:08:06.120
<v Speaker 1>La musi que radam vella, tampura que Marisol ses tremisieux.

101
00:08:07.480 --> 00:08:10.519
<v Speaker 3>The music was so beautiful, so pure, that Marisol shivered.

102
00:08:11.040 --> 00:08:16.600
<v Speaker 1>Min trasis guchevan Alonso lelsrilastra vicies catalanas.

103
00:08:18.240 --> 00:08:22.199
<v Speaker 3>As they listened, Alonso talked to her about Catalan traditions.

104
00:08:22.279 --> 00:08:30.519
<v Speaker 1>Lix plicosoltodal el troncoa conuna manteel canta mien trasilela conumbas

105
00:08:30.560 --> 00:08:32.200
<v Speaker 1>tom paque regallos.

106
00:08:33.759 --> 00:08:36.600
<v Speaker 3>He explained about the TiO de nadal, the log that

107
00:08:36.720 --> 00:08:39.120
<v Speaker 3>is covered with a blanket and sung to while being

108
00:08:39.159 --> 00:08:40.799
<v Speaker 3>struck with a stick to give gifts.

109
00:08:41.399 --> 00:08:48.240
<v Speaker 1>Intonsis los ninos le peginal tronco paaque cag regallos pregunto

110
00:08:48.320 --> 00:08:52.759
<v Speaker 1>Marisol conuna rise finelle mene sintiendo di version.

111
00:08:54.360 --> 00:08:56.679
<v Speaker 3>So the children hit the log, so it poops gifts,

112
00:08:57.399 --> 00:09:00.000
<v Speaker 3>asked Marisol with a laugh, finally feeling some amusement.

113
00:09:00.799 --> 00:09:06.240
<v Speaker 1>See yes, una tradida qui.

114
00:09:07.639 --> 00:09:08.960
<v Speaker 3>It's a very beloved tradition.

115
00:09:09.120 --> 00:09:16.080
<v Speaker 1>Here ras pud sin contraria in cosas pegmias comstas, respond

116
00:09:16.120 --> 00:09:16.919
<v Speaker 1>Vio Alonso.

117
00:09:18.399 --> 00:09:20.840
<v Speaker 3>You'll see you can find joy in small things like these,

118
00:09:21.240 --> 00:09:22.159
<v Speaker 3>responded Alonzo.

119
00:09:22.799 --> 00:09:23.120
<v Speaker 5>La mo.

120
00:09:25.559 --> 00:09:30.600
<v Speaker 1>Yerra comusi cava no test vira di s parasna lespirito.

121
00:09:32.039 --> 00:09:34.440
<v Speaker 3>The music filled the church and it was as if

122
00:09:34.480 --> 00:09:36.440
<v Speaker 3>each note was designed to heal the spirit.

123
00:09:37.120 --> 00:09:42.600
<v Speaker 1>Mariso ro loo so jo si sintiomrat no de tristes.

124
00:09:44.279 --> 00:09:48.000
<v Speaker 3>Marisol closed her eyes and felt tears of gratitude, not sadness.

125
00:09:48.600 --> 00:09:51.879
<v Speaker 1>In instante al go cam villoden trode.

126
00:09:53.799 --> 00:10:00.919
<v Speaker 3>In that moment, something changed within her. Gracias Alonso, thank you, Alonso,

127
00:10:01.480 --> 00:10:06.960
<v Speaker 3>creocem pie soo sen time en casa susuro. Marisol sondrindo

128
00:10:07.080 --> 00:10:11.080
<v Speaker 3>since ramente, I think I'm starting to feel at home,

129
00:10:11.440 --> 00:10:13.879
<v Speaker 3>whispered Marisol, smiling sincerely.

130
00:10:14.480 --> 00:10:19.080
<v Speaker 1>Al saalir Barcelona, le recivie, consul festivo raso.

131
00:10:20.600 --> 00:10:23.919
<v Speaker 3>As they left, Barcelona embraced them with its festive hug.

132
00:10:24.320 --> 00:10:27.840
<v Speaker 1>Avia prindido ke la marjie de la navida, No solo

133
00:10:27.960 --> 00:10:31.799
<v Speaker 1>se mid en quilome trose ze loga sinon el calor

134
00:10:31.879 --> 00:10:34.440
<v Speaker 1>del corrasoni la mista verda vera.

135
00:10:36.000 --> 00:10:38.120
<v Speaker 3>She had learned that the magic of Christmas is not

136
00:10:38.240 --> 00:10:40.879
<v Speaker 3>measured in miles from home, but in the warmth of

137
00:10:40.960 --> 00:10:42.399
<v Speaker 3>the heart and true friendship.

138
00:10:42.960 --> 00:10:48.919
<v Speaker 1>Aura Marisol saville ke logarno, su lugar s non sentimiento.

139
00:10:50.399 --> 00:10:52.639
<v Speaker 3>Now Marisol knew that home is not a place but

140
00:10:52.759 --> 00:10:53.200
<v Speaker 3>a feeling.

141
00:10:53.840 --> 00:11:00.080
<v Speaker 1>Yesing vino in mevio de luce, simelovillez loa villen contrad.

142
00:10:59.679 --> 00:11:04.759
<v Speaker 3>Varsa elna, and that winter amidst lights and melodies she

143
00:11:04.879 --> 00:11:06.159
<v Speaker 3>had founded in Barcelona.

144
00:11:12.000 --> 00:11:16.120
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

145
00:11:17.200 --> 00:11:21.480
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

146
00:11:27.799 --> 00:11:35.519
<v Speaker 1>Blaanci lance, la noci the night, blas castagnas, las castagnas,

147
00:11:35.799 --> 00:11:41.720
<v Speaker 1>las castagas, the chestnuts, E la brigo, ela brigo, e

148
00:11:41.879 --> 00:11:48.799
<v Speaker 1>la brigo, the coat. Bla duda, la dula, la duda doubt,

149
00:11:49.200 --> 00:11:58.039
<v Speaker 1>bla speranza, bla speranza, la speranza, hope, helentusiasmo elentusiasmo el

150
00:11:58.159 --> 00:12:07.120
<v Speaker 1>entusiasmo enthusiasm, elrgujo elrgujo elr ugo, pride, bla machest to

151
00:12:07.240 --> 00:12:12.320
<v Speaker 1>see death, l machesto, sida la machest see death, the

152
00:12:12.440 --> 00:12:17.039
<v Speaker 1>majesty pel rincon el rincon el ringcon.

153
00:12:17.639 --> 00:12:27.279
<v Speaker 6>The corner, plamelancolia, blamilancolia, la melancolia, melancholy he lambiente, el ambiente,

154
00:12:27.559 --> 00:12:38.559
<v Speaker 6>elam viente. The atmosphere spiritual, espiritual, spiritual spiritual. Plavidria, plavidrira,

155
00:12:38.840 --> 00:12:40.399
<v Speaker 6>la vidrieira.

156
00:12:40.799 --> 00:12:42.279
<v Speaker 3>The stained glass window.

157
00:12:42.360 --> 00:12:49.440
<v Speaker 1>Bla parathe, la parere, la paraee, the wall, plcoro, elko,

158
00:12:49.759 --> 00:12:58.039
<v Speaker 1>el chorro, the choir, Helvillenzico, elvillenzico, el villencco, the carol

159
00:12:58.480 --> 00:13:06.440
<v Speaker 1>bla ligria, la ligria, la ligrilla joy, la travision, la ravision,

160
00:13:06.720 --> 00:13:14.240
<v Speaker 1>la travision, the tradition, peltronco, el tronco, el tronco, the

161
00:13:14.320 --> 00:13:23.480
<v Speaker 1>log il regalo, elrigalo, el regalo, the gift, pelvaston, elvaston, elvaston,

162
00:13:24.559 --> 00:13:29.159
<v Speaker 1>the stick. Pla grati tooth, la grati tooth, la grati tooth,

163
00:13:30.200 --> 00:13:37.799
<v Speaker 1>gratitude plas olaidad, las olidad, la soladad, loneliness, pla pertenencia,

164
00:13:38.639 --> 00:13:46.919
<v Speaker 1>pla pertenencia, la pertenensia, belonging pstre meserce istre meerce istremeserce

165
00:13:48.039 --> 00:13:55.080
<v Speaker 1>to shiver, susurrah, susurah, susurra, to whisper e la Braso

166
00:13:55.960 --> 00:14:01.600
<v Speaker 1>e la braso e lavrasso, the embrace, the ilklor il

167
00:14:01.679 --> 00:14:10.159
<v Speaker 1>calor il calore, the warmth, blamelodea, blamelodea, lammelodea, the melody,

168
00:14:10.600 --> 00:14:15.240
<v Speaker 1>extra nore xtrainer, extra nore to miss.

169
00:14:21.639 --> 00:14:24.480
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

170
00:14:25.440 --> 00:14:28.399
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

171
00:14:28.480 --> 00:14:31.279
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

172
00:14:31.480 --> 00:14:34.799
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

173
00:14:34.919 --> 00:14:39.039
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

174
00:14:39.120 --> 00:14:43.759
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

175
00:14:43.919 --> 00:14:49.399
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

176
00:14:49.519 --> 00:14:54.039
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

177
00:14:54.080 --> 00:14:55.240
<v Speaker 2>word from our sponsors
