WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluentfic dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.160
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Catalan, the podcast where we bring

3
00:00:12.199 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.559
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Catalan

5
00:00:19.679 --> 00:00:22.399
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.760
<v Speaker 3>In this episode, we'll discover how a bariste's ambition and

7
00:00:28.839 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>a student's creativity unite to transform a bustling cafe into

8
00:00:32.280 --> 00:00:33.240
<v Speaker 3>a harmonious haven.

9
00:00:33.799 --> 00:00:35.439
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.320 --> 00:00:42.640
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:42.679 --> 00:00:45.840
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.880 --> 00:00:50.479
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.920 --> 00:00:53.960
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.000 --> 00:00:57.920
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.560 --> 00:01:01.960
<v Speaker 4>Your subscription not only gearran tees you an uninterrupted narrative,

16
00:01:02.159 --> 00:01:05.120
<v Speaker 4>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:05.239 --> 00:01:10.640
<v Speaker 4>languages to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot

18
00:01:10.760 --> 00:01:14.280
<v Speaker 4>org and become a Plus subscriber today. When you do,

19
00:01:14.439 --> 00:01:17.480
<v Speaker 4>you become a champion for global language learning and enjoy

20
00:01:17.560 --> 00:01:20.959
<v Speaker 4>an ad free experience. So please join us at plus

21
00:01:20.959 --> 00:01:25.280
<v Speaker 4>dot Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience

22
00:01:25.319 --> 00:01:29.200
<v Speaker 4>the power of stories. Your journey awaits at plus dot

23
00:01:29.239 --> 00:01:33.920
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.719 --> 00:01:48.319
<v Speaker 1>Alsold la still du na, vida a total, vultan alscarel

25
00:01:48.400 --> 00:01:53.760
<v Speaker 1>suri modern ulian, dak tivitad, mintre la jengo via dalvontems

26
00:01:54.959 --> 00:02:00.000
<v Speaker 1>amit de la nimasu ya villa un petitka, granz finestres,

27
00:02:00.120 --> 00:02:07.680
<v Speaker 1>the shaven and tratons delum ali, travallavan, laya, uriel, laya

28
00:02:07.879 --> 00:02:19.360
<v Speaker 1>era una baristam, biziosa, sumiyava antaniel, seu propi cafel gundia, parasha, sempra, vulia, impressional,

29
00:02:19.479 --> 00:02:28.639
<v Speaker 1>propietarid al caferavlava amda di cassio, uriol dl travanda erastudian, universitad,

30
00:02:29.960 --> 00:02:37.159
<v Speaker 1>travallava al cafe, parastal viadines parun biad jacavulafe a, differenziad

31
00:02:37.280 --> 00:02:45.400
<v Speaker 1>laya uriol vula, pasaona still, relaxat la sevasprtads no, sempraan kshavan,

32
00:02:45.479 --> 00:02:53.039
<v Speaker 1>be alinterior, del patit cafe, laya, prenia, mes fena bulia,

33
00:02:53.080 --> 00:03:03.039
<v Speaker 1>the mustra caraparada parn character responsabilitat mentrastan uriol baurganid zasassions

34
00:03:03.080 --> 00:03:08.360
<v Speaker 1>the musica, the espressd lurai la vual esparava a treura,

35
00:03:08.479 --> 00:03:16.199
<v Speaker 1>mesqueliens ambachstadea in novadora prasha, non kashava ambals plants dalaya,

36
00:03:17.360 --> 00:03:24.520
<v Speaker 1>tod bar rival klimax undia, alatada al kafer stava pleadagen

37
00:03:25.960 --> 00:03:32.879
<v Speaker 1>laya a villa, planificat tota, malta, kura la spaira boumplear

38
00:03:33.000 --> 00:03:37.599
<v Speaker 1>sa la musica and bi duriol katreya una multitude in

39
00:03:37.800 --> 00:03:45.400
<v Speaker 1>esparada la situasio eracotica als cleans no savilla non serda

40
00:03:45.800 --> 00:03:52.120
<v Speaker 1>ilaskumandas a skuman sava a cumula anakavala jur nada astavan,

41
00:03:52.199 --> 00:04:00.639
<v Speaker 1>exhausts laya urial bantani una kumberza, franca, bannad met cala,

42
00:04:00.719 --> 00:04:09.840
<v Speaker 1>sevas differentias, aviankozad problemmas banda city uni forces la creativitad

43
00:04:09.919 --> 00:04:16.920
<v Speaker 1>duriol ilurganid jasoda laya Pudian federal cafe, milo a partida

44
00:04:17.000 --> 00:04:25.000
<v Speaker 1>yas bankumansadravaya juns and mesa munia laya ba pendra prasialta

45
00:04:25.079 --> 00:04:33.000
<v Speaker 1>len musical duriol ilavakapasitad parflexipla uriol bakum ma sad miralad

46
00:04:33.079 --> 00:04:41.839
<v Speaker 1>did laya ibapendra mesa jozamin al cafes bakumbati and unmat

47
00:04:42.120 --> 00:04:46.600
<v Speaker 1>plada cli enskagaudi and tandl bon cafe comd las activitad

48
00:04:46.680 --> 00:04:54.519
<v Speaker 1>skara kumbinabenas tructura is puntandad aumbal temes la da laya

49
00:04:54.720 --> 00:04:59.839
<v Speaker 1>euriol nonumez bamilura sein kabara for al strava and a

50
00:05:00.079 --> 00:05:03.360
<v Speaker 1>yep final Cafes Basil suburb.

51
00:05:04.600 --> 00:05:07.800
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

52
00:05:07.879 --> 00:05:08.519
<v Speaker 3>may have missed.

53
00:05:09.120 --> 00:05:13.600
<v Speaker 1>Al sol la la stille du na vida a total vultan.

54
00:05:15.240 --> 00:05:17.759
<v Speaker 3>The summer sun brought life to everything around.

55
00:05:18.079 --> 00:05:24.519
<v Speaker 1>Alscris del suburbi modern ulien dat tividad mintre la jengo

56
00:05:24.759 --> 00:05:26.279
<v Speaker 1>dia de l bontems.

57
00:05:27.959 --> 00:05:30.519
<v Speaker 3>The streets of the modern suburb buzzed with activity as

58
00:05:30.600 --> 00:05:31.800
<v Speaker 3>people enjoyed the good weather.

59
00:05:32.519 --> 00:05:39.000
<v Speaker 1>Ahmitts de la nimasieu ya villa un petit cafe, grenz finestresqua,

60
00:05:39.120 --> 00:05:41.800
<v Speaker 1>the shaven and tratns de lum.

61
00:05:43.120 --> 00:05:46.360
<v Speaker 3>Amidst the lively atmosphere, there was a small cafe with

62
00:05:46.519 --> 00:05:48.360
<v Speaker 3>large windows letting in plenty of light.

63
00:05:49.079 --> 00:05:52.959
<v Speaker 1>Aliravayavan Laya Uriel.

64
00:05:54.240 --> 00:05:59.879
<v Speaker 3>Their lionery all worked la ya eira una barista Bisrsa.

65
00:06:01.519 --> 00:06:03.560
<v Speaker 3>Laya was an ambitious barista.

66
00:06:03.800 --> 00:06:08.839
<v Speaker 1>Sumieva antanil siupropi cafel Rundia.

67
00:06:10.439 --> 00:06:12.480
<v Speaker 3>She dreamed of having her own cafe one day.

68
00:06:13.120 --> 00:06:21.800
<v Speaker 1>Parasha simpra vulia impressunal prupietari del cafe vava de di cassieux.

69
00:06:23.279 --> 00:06:25.959
<v Speaker 3>Because of this, she always wanted to impress the cafe

70
00:06:26.079 --> 00:06:27.839
<v Speaker 3>owner and worked with dedication.

71
00:06:28.680 --> 00:06:34.120
<v Speaker 1>Uriol dl travanda are studien du ni varsitat.

72
00:06:35.839 --> 00:06:38.639
<v Speaker 3>Uriol, on the other hand, was a university student.

73
00:06:39.040 --> 00:06:45.560
<v Speaker 1>Travalla v al cafe parastalvia dines parun biadjia cavulia fe.

74
00:06:47.120 --> 00:06:49.120
<v Speaker 3>He worked at the cafe to save money for a

75
00:06:49.199 --> 00:06:51.040
<v Speaker 3>trip he wanted to take a Di.

76
00:06:51.199 --> 00:06:57.079
<v Speaker 1>Frienzia d Laya Uriel Voulia personas thure Lexette.

77
00:06:58.720 --> 00:07:01.839
<v Speaker 3>Unlike Laya, Urio, all wanted to have a relaxed summer.

78
00:07:02.279 --> 00:07:06.680
<v Speaker 1>La seas no simprankshavenbe.

79
00:07:08.240 --> 00:07:10.279
<v Speaker 3>Their priorities didn't always align well.

80
00:07:10.879 --> 00:07:16.800
<v Speaker 1>Alinterior del petit cafe Laya Prenia miss Feine.

81
00:07:18.399 --> 00:07:21.360
<v Speaker 3>Inside the small cafe, Laya took on more work.

82
00:07:21.839 --> 00:07:28.720
<v Speaker 1>Bulia the mustra gada parun carasp.

83
00:07:30.319 --> 00:07:32.240
<v Speaker 3>She wanted to prove that she was ready for a

84
00:07:32.319 --> 00:07:33.680
<v Speaker 3>position of responsibility.

85
00:07:34.519 --> 00:07:42.279
<v Speaker 1>Mintrestan Uriol Baurgidzea sns the musica, the spres de lai

86
00:07:42.480 --> 00:07:43.040
<v Speaker 1>la voual.

87
00:07:44.639 --> 00:07:48.040
<v Speaker 3>Meanwhile, Riol organized music sessions after work hours.

88
00:07:48.600 --> 00:07:54.560
<v Speaker 1>Esparava trua Mesculien's Ambagesta dea Inuvada.

89
00:07:56.040 --> 00:07:59.839
<v Speaker 3>He hoped to attract more clients with this innovative idea bro.

90
00:08:00.160 --> 00:08:04.199
<v Speaker 1>Shng Khava umbals plans da Laya.

91
00:08:05.399 --> 00:08:07.680
<v Speaker 3>But this didn't fit with Liya's plans.

92
00:08:07.959 --> 00:08:12.800
<v Speaker 1>Tot barrival klimax Undia.

93
00:08:14.360 --> 00:08:17.600
<v Speaker 3>Everything came to a climax one Saturday afternoon.

94
00:08:17.680 --> 00:08:20.480
<v Speaker 1>Al Kafertava pleda jin.

95
00:08:22.199 --> 00:08:25.160
<v Speaker 3>The cafe was full of people Laya.

96
00:08:25.120 --> 00:08:28.639
<v Speaker 1>Via plenificata Maltakura.

97
00:08:30.199 --> 00:08:32.480
<v Speaker 3>Laya had planned everything with great care.

98
00:08:33.039 --> 00:08:43.080
<v Speaker 1>La Spaira Bounpsa, la musica and bidurial katreya una multituda.

99
00:08:44.559 --> 00:08:48.039
<v Speaker 3>However, the space filled with the roles live music, attracting

100
00:08:48.080 --> 00:08:49.519
<v Speaker 3>an unexpected crowd.

101
00:08:50.039 --> 00:08:58.600
<v Speaker 1>La situasio iraco tica. The situation was chaotic alscleans nou savilla,

102
00:08:58.759 --> 00:09:06.159
<v Speaker 1>non sa ila skumandas A Skuman savanna cumula. Customers didn't

103
00:09:06.200 --> 00:09:08.799
<v Speaker 1>know where to sit and orders began to pile up

104
00:09:09.399 --> 00:09:13.200
<v Speaker 1>an A cavala Jornada Astavan exhaust.

105
00:09:14.960 --> 00:09:16.720
<v Speaker 3>By the end of the day they were exhausted.

106
00:09:17.480 --> 00:09:22.600
<v Speaker 1>Laya eurial Bantani Una Kumbersa.

107
00:09:21.919 --> 00:09:26.720
<v Speaker 3>Franca, Laya and Riol had an honest conversation.

108
00:09:27.080 --> 00:09:33.200
<v Speaker 1>Banard Metra Cala sebas diferensias a villenkozad Proulemas.

109
00:09:34.759 --> 00:09:37.720
<v Speaker 3>They admitted that their differences had caused problems.

110
00:09:38.000 --> 00:09:40.639
<v Speaker 1>Band sidi Uni forces.

111
00:09:42.279 --> 00:09:44.679
<v Speaker 3>They decided to join forces La.

112
00:09:44.720 --> 00:09:53.039
<v Speaker 1>Creativitat duriol ilids Da Laya Pudrian fedal Cafe Milo.

113
00:09:54.320 --> 00:09:57.519
<v Speaker 3>Re all as creativity and Laya as organization could make

114
00:09:57.559 --> 00:09:58.960
<v Speaker 3>the cafe a better place.

115
00:09:59.440 --> 00:10:06.000
<v Speaker 1>Apart the lavos ban Kuman Sadrava, jun's a Mesermunia.

116
00:10:07.559 --> 00:10:10.679
<v Speaker 3>From then on they began working together with more harmony.

117
00:10:11.480 --> 00:10:20.399
<v Speaker 1>Laya Ba pendre prasil Talin musical dur riol Ilava kasad parseflexible.

118
00:10:22.039 --> 00:10:25.399
<v Speaker 3>Laya learned to appreciate Reel as musical talent and his

119
00:10:25.519 --> 00:10:26.799
<v Speaker 3>ability to be flexible.

120
00:10:27.480 --> 00:10:35.039
<v Speaker 1>Uriol Bakuman sad Mirella de di cada Laya iba pendrala

121
00:10:35.320 --> 00:10:37.440
<v Speaker 1>miss ariozamin.

122
00:10:38.279 --> 00:10:41.679
<v Speaker 3>Urioll began to admire Liya's dedication and took his job

123
00:10:41.799 --> 00:10:42.480
<v Speaker 3>more seriously.

124
00:10:43.200 --> 00:10:50.320
<v Speaker 1>Al cafes bakumbartia nullak animat play the kleins cagodien tandl

125
00:10:50.440 --> 00:10:57.720
<v Speaker 1>bon cafe comd las activitatka kumbinabenastructura spuntadad.

126
00:10:59.360 --> 00:11:02.399
<v Speaker 3>The cafe came a lively place full of customers who

127
00:11:02.519 --> 00:11:05.519
<v Speaker 3>enjoyed both the good coffee and the activities that now

128
00:11:05.600 --> 00:11:07.279
<v Speaker 3>combined structure with spontaneity.

129
00:11:07.960 --> 00:11:14.279
<v Speaker 1>Umbal tims la ra la selaalda la ye urial nonumes

130
00:11:14.399 --> 00:11:23.720
<v Speaker 1>ba milura sin kawara forsa alnaquib final cafe caspasiel la suburbi.

131
00:11:25.279 --> 00:11:28.799
<v Speaker 3>Over time, the working relationship between Laya and Riol not

132
00:11:28.919 --> 00:11:32.240
<v Speaker 3>only improved but strengthened their teamwork, making the cafe a

133
00:11:32.279 --> 00:11:41.600
<v Speaker 3>special place in the suburb. Today's vocabulary words are coming

134
00:11:41.679 --> 00:11:46.559
<v Speaker 3>up right after this commercial break. Here are today's vocabulary words,

135
00:11:46.799 --> 00:11:49.080
<v Speaker 3>first in Catalan, then in English.

136
00:11:55.240 --> 00:12:03.759
<v Speaker 1>Lest you, lest you lesst the summer al suburbi, al suburbi,

137
00:12:04.440 --> 00:12:11.360
<v Speaker 1>al suburbi the suburb al cafe al cafe, al cafe,

138
00:12:12.480 --> 00:12:26.440
<v Speaker 1>the cafe, La barista, la barista, la barista, the barista, alpropietari, alpropietari, alprupietari.

139
00:12:26.200 --> 00:12:26.600
<v Speaker 3>The owner.

140
00:12:27.200 --> 00:12:39.320
<v Speaker 1>Loo nivarsitat, Lo nivarsitat, lounivar sat. The university albiadja, albiadja, albiadja,

141
00:12:40.480 --> 00:12:46.799
<v Speaker 1>the trip ls prior tats las priori, tats las, prioritas,

142
00:12:48.039 --> 00:12:54.519
<v Speaker 1>the priorities. Lani Massieu, Lani Massieu, Lani masio.

143
00:12:55.120 --> 00:12:55.840
<v Speaker 3>The atmosphere.

144
00:12:56.440 --> 00:13:03.000
<v Speaker 1>Let's assumes the musica. Let's assume them musica lascions the musica,

145
00:13:04.080 --> 00:13:13.159
<v Speaker 1>the music sessions, l raspoon, sabilitat l raspoon, sabilitat larraspoon, sevilitat.

146
00:13:13.399 --> 00:13:21.039
<v Speaker 3>The responsibility als cleans als, cleans als, cleans the clients,

147
00:13:21.600 --> 00:13:28.840
<v Speaker 3>Al climax, al climax, al climax, the climax latar da

148
00:13:29.960 --> 00:13:33.759
<v Speaker 3>latar da latarda the afternoon.

149
00:13:34.320 --> 00:13:42.120
<v Speaker 1>La multitooth, La multitooth, la multitooth, the crowd. Let's see

150
00:13:42.159 --> 00:13:45.799
<v Speaker 1>to a ceo. Let's see to a ceo. Let's see

151
00:13:45.919 --> 00:13:46.600
<v Speaker 1>to a ceo.

152
00:13:47.720 --> 00:13:48.320
<v Speaker 3>The situation.

153
00:13:49.039 --> 00:13:56.279
<v Speaker 1>Let's commandas les command does less commandas the orders. La

154
00:13:56.399 --> 00:14:04.720
<v Speaker 1>creativitet la creativi tet la creativ tat the creativity. Lurga

155
00:14:04.799 --> 00:14:10.000
<v Speaker 1>needs a seo. Lurga needs a seo. Lurga needs a CEO.

156
00:14:11.080 --> 00:14:21.000
<v Speaker 3>The organization l'ermunia, Lermunia, Larmunia, The harmony Al Talin al

157
00:14:21.120 --> 00:14:29.799
<v Speaker 3>Talin al Talin, The talent Love, flexibilitat love, flexibilitat love

158
00:14:29.879 --> 00:14:37.240
<v Speaker 3>flexibly tat, the flexibility Lass activ tats, L's activ tats

159
00:14:37.799 --> 00:14:41.720
<v Speaker 3>lass a tv tats, The activities.

160
00:14:41.759 --> 00:14:46.759
<v Speaker 1>Ultravail and a keep, Ultravail and a keep, ultravail and

161
00:14:46.919 --> 00:14:47.320
<v Speaker 1>a keep.

162
00:14:48.559 --> 00:14:49.120
<v Speaker 3>The teamwork.

163
00:14:49.720 --> 00:14:56.440
<v Speaker 1>Lada de cassio, Lada de cassio, la dad cascio, The dedication,

164
00:14:57.159 --> 00:15:03.799
<v Speaker 1>Lu's true Tuda Let's true, tuda uh less Trudura, The structure,

165
00:15:04.399 --> 00:15:15.759
<v Speaker 1>Laspot laspodat las boondaidet, The spontaneity, La Laco laurel Laura

166
00:15:15.840 --> 00:15:22.679
<v Speaker 1>Laco Laurel, Laurea, lascio la voul, The working relationship Alvulten,

167
00:15:23.799 --> 00:15:34.519
<v Speaker 1>al Ulten al Wultan, The countryside, Lexous Steal, Lexous steal, Lexoustel.

168
00:15:34.440 --> 00:15:35.000
<v Speaker 3>The exhaustion.

169
00:15:41.360 --> 00:15:44.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Catalan.

170
00:15:45.240 --> 00:15:48.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

171
00:15:48.320 --> 00:15:51.120
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

172
00:15:51.320 --> 00:15:54.600
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

173
00:15:54.759 --> 00:15:58.879
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

174
00:15:58.960 --> 00:16:02.840
<v Speaker 2>becoming a premiums of subscriber. To day you'll get more stories,

175
00:16:03.039 --> 00:16:08.279
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www Dot

176
00:16:08.360 --> 00:16:12.919
<v Speaker 2>fluent fiction dot org Premium Catalan. Thanks for listening, and

177
00:16:13.120 --> 00:16:15.120
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
