WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.079
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a simple misunderstanding at

7
00:00:29.120 --> 00:00:32.000
<v Speaker 3>a bustling autumn market turns into a cherished tale of

8
00:00:32.079 --> 00:00:35.240
<v Speaker 3>friendship and cultural discovery right after.

9
00:00:35.000 --> 00:00:36.039
<v Speaker 2>This commercial break.

10
00:00:39.920 --> 00:00:43.240
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.280 --> 00:00:46.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.520 --> 00:00:51.159
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.560 --> 00:00:54.600
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.600 --> 00:00:58.520
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.159 --> 00:01:02.880
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.920 --> 00:01:06.359
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.400 --> 00:01:11.560
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.640 --> 00:01:15.120
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.200 --> 00:01:18.319
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.319 --> 00:01:21.799
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.840 --> 00:01:26.040
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.079 --> 00:01:30.480
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.640 --> 00:01:34.519
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.319 --> 00:02:00.560
<v Speaker 1>Hashukoko miya Malehvi aviratslav vir Donipo Hali Metsivonim shines room night,

25
00:02:00.680 --> 00:02:06.719
<v Speaker 1>simt moto derech bamasa, sevaam a realitrag shak shall villa

26
00:02:06.840 --> 00:02:11.960
<v Speaker 1>Simhi samat and I who did like have rachela she

27
00:02:12.120 --> 00:02:16.800
<v Speaker 1>becraba pamerish haar udaya i tal as she fell him

28
00:02:16.840 --> 00:02:21.800
<v Speaker 1>so masha ushim Samela vodaya noam let's si da he

29
00:02:21.879 --> 00:02:30.520
<v Speaker 1>beat denaimed sev caniotame vira uvikesh lolist becher Termidai berardurnim

30
00:02:31.080 --> 00:02:37.479
<v Speaker 1>a realita valayad clejersdulot I smelimi alhen the better Massamela,

31
00:02:37.520 --> 00:02:43.039
<v Speaker 1>Carratu da am rabbitrak shula, noam vitrin tolik noteze no

32
00:02:43.199 --> 00:02:51.560
<v Speaker 1>masarota Ma, who like daichinchal calledemette mocher amokarie schehempanuelav hu

33
00:02:51.639 --> 00:02:56.680
<v Speaker 1>tri las biral, smelim shall A, clive Kila schelo a

34
00:02:56.759 --> 00:03:02.360
<v Speaker 1>reel vava temelt la matame kredit the lomamachic Chi Vale

35
00:03:02.479 --> 00:03:08.080
<v Speaker 1>mascha Ishi spil besofhoche Devar, the Kentuckya raghdola I samal

36
00:03:08.159 --> 00:03:15.919
<v Speaker 1>Merkazi toshibeto jush the mashaipsa no yateel rabeita is the

37
00:03:16.000 --> 00:03:22.360
<v Speaker 1>klaa carroshu chait Noam no mabe mete seme messmel no

38
00:03:22.479 --> 00:03:28.680
<v Speaker 1>am riabeisus Aniev shah amalch the semele Mishpartillu to firayon

39
00:03:30.080 --> 00:03:36.759
<v Speaker 1>ari Elpert Sabiroc the lgamray Lomas Rashavti. It's a raca

40
00:03:37.360 --> 00:03:42.000
<v Speaker 1>vadiner geschach lema im Mattana, the yes sipour ne dar

41
00:03:42.080 --> 00:03:47.560
<v Speaker 1>le Safela Racheli call o Messamel mashu roshuv them a

42
00:03:47.639 --> 00:03:52.479
<v Speaker 1>speakt of no am rie Vero Dabeli, bosh Devokata, machillary

43
00:03:52.560 --> 00:03:59.560
<v Speaker 1>Elbasipur Laura Bichlal who eventually formim davkame mecomochebahem and anutoim

44
00:04:00.159 --> 00:04:02.719
<v Speaker 1>mat mihimipuer rey mahrima Yenim.

45
00:04:03.919 --> 00:04:07.080
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

46
00:04:07.159 --> 00:04:07.800
<v Speaker 3>may have missed.

47
00:04:08.439 --> 00:04:11.719
<v Speaker 1>A shu ka mekumi haya malech re im beom sutvi

48
00:04:12.719 --> 00:04:17.480
<v Speaker 1>aviratzivon it the couloz ho k vitla vut mil ueta vir.

49
00:04:19.120 --> 00:04:21.439
<v Speaker 3>The local market was full of life on an autumn day,

50
00:04:21.959 --> 00:04:25.519
<v Speaker 3>with a colorful atmosphere and sounds of laughter and enthusiasm

51
00:04:25.639 --> 00:04:26.279
<v Speaker 3>filling the air.

52
00:04:26.959 --> 00:04:31.680
<v Speaker 1>Do renimpo sue tsi roto manut mekomiot chitz guto buyota

53
00:04:31.759 --> 00:04:33.920
<v Speaker 1>ti kurt umasur Marot.

54
00:04:34.000 --> 00:04:41.360
<v Speaker 3>Court stalls displayed local artworks representing ancient cultures and fascinating traditions.

55
00:04:41.600 --> 00:04:47.680
<v Speaker 1>Hali matsivonim shenshur mineh sim kutmuta der bamasa schl se vram.

56
00:04:49.360 --> 00:04:52.079
<v Speaker 3>The colorful leaves falling from the trees stained the path

57
00:04:52.399 --> 00:04:54.199
<v Speaker 3>in a warm voyage of colors.

58
00:04:54.560 --> 00:04:59.480
<v Speaker 1>A re el trig chak chlral shvillezal ben edunim.

59
00:05:00.439 --> 00:05:03.040
<v Speaker 3>Ariel was excited as she walked along the narrow path

60
00:05:03.120 --> 00:05:04.399
<v Speaker 3>between the stalls.

61
00:05:04.680 --> 00:05:11.439
<v Speaker 1>Hip Sametnai hudit la Chevra Schella sbikrabapa Marichona berg Udea.

62
00:05:13.120 --> 00:05:15.360
<v Speaker 3>She was looking for a unique gift for her friend

63
00:05:15.800 --> 00:05:18.560
<v Speaker 3>who was visiting for the first time on Thanksgiving.

64
00:05:18.720 --> 00:05:22.560
<v Speaker 1>He tella si flim so maschau him same la Vodaya.

65
00:05:24.199 --> 00:05:27.120
<v Speaker 3>She had a desire to find something that symbolized gratitude.

66
00:05:27.839 --> 00:05:33.199
<v Speaker 1>Noame letsi da he beat badurnim de regnaime sef canillote

67
00:05:34.120 --> 00:05:38.560
<v Speaker 1>aju nenameha verra uviquesch lolis de beche ter midai.

68
00:05:40.319 --> 00:05:43.240
<v Speaker 3>Nome beside her was looking at the stalls with skeptical eyes,

69
00:05:43.759 --> 00:05:46.199
<v Speaker 3>but he enjoyed the atmosphere and asked not to get

70
00:05:46.279 --> 00:05:47.000
<v Speaker 3>too caught up in it.

71
00:05:47.720 --> 00:05:53.800
<v Speaker 1>Bergrad renim a realita ca vaalayad clecheres goudulote im smelim

72
00:05:53.920 --> 00:05:55.199
<v Speaker 1>routi male hen.

73
00:05:56.680 --> 00:05:59.680
<v Speaker 3>At one of the stalls, Ariel lingered by large pottery

74
00:05:59.720 --> 00:06:01.079
<v Speaker 3>within graved symbols on them.

75
00:06:01.800 --> 00:06:08.639
<v Speaker 1>Zebeter miss amela caratu da amra beetri schut le nom vitrileeze.

76
00:06:10.279 --> 00:06:14.399
<v Speaker 3>This probably symbolizes gratitude, she said excitedly to Nome, and

77
00:06:14.519 --> 00:06:15.920
<v Speaker 3>began to persuade him to buy it.

78
00:06:16.680 --> 00:06:21.399
<v Speaker 1>No mat tel te ver man, who like Idachel code mete.

79
00:06:21.279 --> 00:06:25.839
<v Speaker 3>Morel Nomes, stopped her and said, maybe we should ask

80
00:06:25.879 --> 00:06:26.560
<v Speaker 3>the celler.

81
00:06:26.360 --> 00:06:29.920
<v Speaker 1>First hamocher rier chehempenuelev.

82
00:06:31.560 --> 00:06:33.319
<v Speaker 3>The seller smiled as they approached him.

83
00:06:33.959 --> 00:06:39.319
<v Speaker 1>Huitri la sbira, la smelimcha la clive mass quila chelo.

84
00:06:40.600 --> 00:06:43.399
<v Speaker 3>He began explaining about the symbols on the vessel and

85
00:06:43.519 --> 00:06:44.879
<v Speaker 3>the traditions of his community.

86
00:06:45.560 --> 00:06:53.560
<v Speaker 1>Arielv echel la materna miredet villoma, machi va le mascha

87
00:06:53.720 --> 00:06:54.480
<v Speaker 1>ishi sbil.

88
00:06:56.120 --> 00:06:58.519
<v Speaker 3>Ariel was already thinking about how she would tell her

89
00:06:58.560 --> 00:07:01.560
<v Speaker 3>friend about the special gift and didn't really listen to

90
00:07:01.639 --> 00:07:02.800
<v Speaker 3>what the man was explaining.

91
00:07:03.399 --> 00:07:07.800
<v Speaker 1>Bessu fouchel de va he kentacia ragdu la i smel

92
00:07:07.920 --> 00:07:11.680
<v Speaker 1>mercsi torchebertur mach ripsa.

93
00:07:13.279 --> 00:07:15.279
<v Speaker 3>In the end, she bought a large bowl with a

94
00:07:15.360 --> 00:07:18.279
<v Speaker 3>central symbol, confident that it was what she was looking for.

95
00:07:19.240 --> 00:07:26.120
<v Speaker 1>No rat chemeyubadr rabeita he is the cla carroschu vecht

96
00:07:26.279 --> 00:07:30.519
<v Speaker 1>nome no mabe memel.

97
00:07:32.160 --> 00:07:34.319
<v Speaker 3>Later, when they were on their way home, she looked

98
00:07:34.360 --> 00:07:37.079
<v Speaker 3>at the bowl again and asked, Nome, so what does

99
00:07:37.160 --> 00:07:38.199
<v Speaker 3>this symbol really mean?

100
00:07:39.000 --> 00:07:41.639
<v Speaker 1>No marier rabeisus.

101
00:07:42.439 --> 00:07:43.680
<v Speaker 3>Nome smiled hesitantly.

102
00:07:44.279 --> 00:07:49.040
<v Speaker 1>Aniro chev chach a malchmele michepartillu to firayon.

103
00:07:50.800 --> 00:07:52.879
<v Speaker 3>I think the man said, it's a symbol of family

104
00:07:52.959 --> 00:07:53.680
<v Speaker 3>and fertility.

105
00:07:54.399 --> 00:07:56.879
<v Speaker 1>A reel perza bitroch.

106
00:07:57.959 --> 00:08:05.199
<v Speaker 3>Ariel burst out, laughing, Vti, that's totally not what I thought.

107
00:08:05.920 --> 00:08:10.360
<v Speaker 1>It's the DNA mana.

108
00:08:12.000 --> 00:08:15.639
<v Speaker 3>She laughed, yet still felt satisfied with the gift the

109
00:08:16.040 --> 00:08:21.920
<v Speaker 3>sipour NELI, it will be a great story to tell

110
00:08:21.959 --> 00:08:22.680
<v Speaker 3>my friend.

111
00:08:23.199 --> 00:08:27.680
<v Speaker 1>Calluve the maspictov.

112
00:08:29.439 --> 00:08:32.399
<v Speaker 3>As long as it symbolizes something important, it's good enough.

113
00:08:33.200 --> 00:08:39.759
<v Speaker 1>No, Marie d belib Machel reelsipur Laura bechlal.

114
00:08:40.919 --> 00:08:43.799
<v Speaker 3>Nom smiled and admitted to himself that ariel As taste

115
00:08:43.840 --> 00:08:45.399
<v Speaker 3>in storytelling wasn't bad at all.

116
00:08:46.039 --> 00:09:03.559
<v Speaker 1>Who Eventually, for Memmim.

117
00:08:57.000 --> 00:09:00.000
<v Speaker 3>He realized that sometimes from the places where we make mistakes,

118
00:09:00.399 --> 00:09:09.919
<v Speaker 3>the most interesting life stories grow. Today's vocabulary words are

119
00:09:10.000 --> 00:09:13.919
<v Speaker 3>coming up right after this commercial break. Here are today's

120
00:09:14.000 --> 00:09:17.039
<v Speaker 3>vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

121
00:09:23.600 --> 00:09:35.120
<v Speaker 5>Shook, shook, shook, market, stavey satave, satave, autumn, hit, lahavoot,

122
00:09:36.120 --> 00:09:40.960
<v Speaker 5>hit lahavot, hit lahavoot, enthusiasm.

123
00:09:40.879 --> 00:09:59.360
<v Speaker 1>Dunim, dunim, dujanim, stalls, yetsiota, manut yeatsiota, manut ytsirota, manut, artworks, tabuyot, tabuyot, terbuyote, cultures,

124
00:10:00.000 --> 00:10:14.679
<v Speaker 1>hood yea, hood yea, hooda yeah, grateful cell, cell, cell, narrow, schevelle, chevelle, chevelle, path,

125
00:10:15.279 --> 00:10:23.399
<v Speaker 1>yehudid yehudid Ye who did unique les chreneur, le chreneur,

126
00:10:23.919 --> 00:10:35.919
<v Speaker 1>les chreneer, persuade, morrel, morrel, mortel, celler, smellm smellim smellm

127
00:10:37.120 --> 00:10:42.000
<v Speaker 1>symbols Hau tim Hau tim haru tim.

128
00:10:43.080 --> 00:10:47.159
<v Speaker 3>Engraved, clei cli cli.

129
00:10:48.080 --> 00:11:10.720
<v Speaker 1>Vessel, perion, perion, perion, fertility, Shlomo, Shlomo, Shlomo, satisfied, materna, materna, materna, gift, Kehila, kehila, kehila, community, besi,

130
00:11:10.840 --> 00:11:19.399
<v Speaker 1>sus besi, sus behiz, sus hesitantly atti quote attiquote at

131
00:11:19.519 --> 00:11:30.440
<v Speaker 1>te quote ancient massuot masuot massua traditions. Sheats goo, sheats goo,

132
00:11:30.919 --> 00:11:39.519
<v Speaker 1>she eats a gou representing bettuh bettuh bettuhra confidence te

133
00:11:39.679 --> 00:11:48.200
<v Speaker 1>u yot tehu yot tehu yot, mistakes hodda hoda hoda

134
00:11:49.399 --> 00:12:00.679
<v Speaker 1>admitted sive onot, sive onot, sive oni yot, colorful, hakaratu da, hakaratu, dak.

135
00:12:01.960 --> 00:12:08.120
<v Speaker 3>Grateful, hok t hok hok laughter.

136
00:12:08.440 --> 00:12:14.000
<v Speaker 1>Merit kut, merit kut, merat kut, fascinating.

137
00:12:20.200 --> 00:12:22.960
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction Hebrew

138
00:12:23.879 --> 00:12:26.840
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

139
00:12:26.960 --> 00:12:29.799
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

140
00:12:29.919 --> 00:12:33.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

141
00:12:33.440 --> 00:12:37.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

142
00:12:37.879 --> 00:12:42.519
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

143
00:12:42.720 --> 00:12:48.240
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

144
00:12:48.360 --> 00:12:53.399
<v Speaker 2>org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now a

145
00:12:53.519 --> 00:12:55.000
<v Speaker 2>final word from our sponsors
