WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Danish, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.719
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Danish

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.320
<v Speaker 1>In this episode, we'll uncover how a chance meeting in

7
00:00:28.320 --> 00:00:32.240
<v Speaker 1>Tivoli's Enchanting Gardens leads two artists to rediscover their creative

8
00:00:32.280 --> 00:00:36.000
<v Speaker 1>sparks and forge a new friendship through unexpected inspiration.

9
00:00:36.640 --> 00:00:38.240
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:42.119 --> 00:00:45.479
<v Speaker 3>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45.479 --> 00:00:48.640
<v Speaker 3>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.679 --> 00:00:53.280
<v Speaker 3>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.759 --> 00:00:56.759
<v Speaker 3>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.799 --> 00:01:00.799
<v Speaker 3>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:01.359 --> 00:01:05.040
<v Speaker 3>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05.120 --> 00:01:08.519
<v Speaker 3>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.560 --> 00:01:13.760
<v Speaker 3>to everyone. It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.799 --> 00:01:17.319
<v Speaker 3>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.400 --> 00:01:20.439
<v Speaker 3>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.519 --> 00:01:24.000
<v Speaker 3>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:24.000 --> 00:01:28.200
<v Speaker 3>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28.239 --> 00:01:32.680
<v Speaker 3>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.840 --> 00:01:36.719
<v Speaker 3>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.640 --> 00:02:01.079
<v Speaker 4>Sout a blumston a full meg Langsti and amisim perjact

25
00:02:01.120 --> 00:02:06.040
<v Speaker 4>after the perfected motu and one photograph the suka skernel

26
00:02:06.239 --> 00:02:10.479
<v Speaker 4>verde and smoke oil blag Sophi I gig Mejori trained

27
00:02:10.479 --> 00:02:14.719
<v Speaker 4>plant plumpstern. He misquits a boat I hotten he is

28
00:02:14.800 --> 00:02:19.080
<v Speaker 4>sent by food my tanga manning blow to kunst whon

29
00:02:19.159 --> 00:02:22.159
<v Speaker 4>filled is a fast lookster ling, the save dungnist the

30
00:02:22.280 --> 00:02:27.439
<v Speaker 4>continue in his creativity again the debager on Jane stoody

31
00:02:27.439 --> 00:02:33.479
<v Speaker 4>the nest and something Unsku say Meghi lids near it Yeah,

32
00:02:33.520 --> 00:02:39.960
<v Speaker 4>leader by after know inspiration Sophi elu the gaya also

33
00:02:41.240 --> 00:02:46.039
<v Speaker 4>ya kunstna many day as soon as indo spirama the

34
00:02:46.159 --> 00:02:48.960
<v Speaker 4>Begunda snagger of van Hoordy do they at the bag

35
00:02:49.120 --> 00:02:52.439
<v Speaker 4>unski tail bring in a lean my mosquite think the

36
00:02:52.560 --> 00:02:56.800
<v Speaker 4>Meghi who he took greative Saint Vina needs something. We

37
00:02:56.919 --> 00:03:01.159
<v Speaker 4>will go on toward Memi mosque. We update know something

38
00:03:01.560 --> 00:03:06.719
<v Speaker 4>for slown diggiglas dementtra preferred to steer ber fair Min's

39
00:03:06.800 --> 00:03:12.000
<v Speaker 4>gonna made vander Heva road a Sophi kumeggi new roe

40
00:03:12.159 --> 00:03:16.879
<v Speaker 4>is in the tanga megas kmfanga, the smoting hun made

41
00:03:16.879 --> 00:03:20.319
<v Speaker 4>egg lay, maggote in ankle rind row upon rose, soul,

42
00:03:20.400 --> 00:03:26.319
<v Speaker 4>luc dla getting trekron plusely updated in lilly gept date

43
00:03:26.439 --> 00:03:32.800
<v Speaker 4>a haven devas to a let eggy mangy kennedy meggie

44
00:03:32.840 --> 00:03:36.919
<v Speaker 4>lufter a fanger that makesk loose, the fat problems done

45
00:03:38.199 --> 00:03:40.800
<v Speaker 4>han vista, a dated by the oil blake, and a

46
00:03:40.960 --> 00:03:45.639
<v Speaker 4>winded poll Sophie. He said a pgunda ski to the

47
00:03:45.719 --> 00:03:51.039
<v Speaker 4>healing hea pervadeds, a hoarded ako, magic knist and win

48
00:03:51.199 --> 00:03:56.599
<v Speaker 4>to bay creativity and fluid getting h an souls in linear,

49
00:03:56.680 --> 00:04:00.599
<v Speaker 4>then a smoke Pope Peter, the the fairly goods, a

50
00:04:01.560 --> 00:04:06.080
<v Speaker 4>quill de poen, a smeal DeVante the start in a

51
00:04:06.120 --> 00:04:11.080
<v Speaker 4>wagon mold ella meaning when indie inspiration the poor the

52
00:04:11.159 --> 00:04:18.639
<v Speaker 4>hollow contacting says, sofie emits me yeah swaal miggi mosque

53
00:04:18.720 --> 00:04:23.680
<v Speaker 4>cavileono or something in day. The ulvex Bluesinger a kiveta

54
00:04:23.759 --> 00:04:26.839
<v Speaker 4>seed may made new for stolesopho, but then sammer by

55
00:04:26.920 --> 00:04:29.319
<v Speaker 4>the deal ob Lusa can open a new door for

56
00:04:29.399 --> 00:04:35.360
<v Speaker 4>creativitch eating ide herdiphonel egg blood constant. When olsenvikot evins

57
00:04:35.399 --> 00:04:37.399
<v Speaker 4>gate made etivulus plumster on a hay.

58
00:04:38.560 --> 00:04:41.639
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

59
00:04:41.720 --> 00:04:42.399
<v Speaker 1>may have missed.

60
00:04:43.199 --> 00:04:48.040
<v Speaker 4>Soulten skinner, clad itsivuli, a loaft of food, mid soule

61
00:04:48.199 --> 00:04:49.120
<v Speaker 4>dove the fall.

62
00:04:50.920 --> 00:04:53.680
<v Speaker 1>The sun shone brightly and chivalle, and the air was

63
00:04:53.720 --> 00:04:55.600
<v Speaker 1>filled with the sweet scent of spring.

64
00:04:55.879 --> 00:05:02.000
<v Speaker 4>Plums on a plumster ellrime booons fowl a foolness saint lilid.

65
00:05:03.600 --> 00:05:05.959
<v Speaker 1>The flowers bloomed in all the colors of the rainbow,

66
00:05:06.399 --> 00:05:07.759
<v Speaker 1>and the birds sang joyfully.

67
00:05:08.480 --> 00:05:13.439
<v Speaker 4>Megghigik stily langsti and a missi kaemarin poyact ifta di

68
00:05:13.519 --> 00:05:14.480
<v Speaker 4>pefect de Mutiu.

69
00:05:16.319 --> 00:05:19.399
<v Speaker 1>Mighel walked quietly along the paths with his camera in

70
00:05:19.519 --> 00:05:20.879
<v Speaker 1>search of the perfect subject.

71
00:05:21.600 --> 00:05:26.519
<v Speaker 4>Henvan fourugrav the suktu scugniliverde and smoo oil bli.

72
00:05:28.360 --> 00:05:31.000
<v Speaker 1>He was a photographer seeking beauty in the small moments

73
00:05:31.040 --> 00:05:31.879
<v Speaker 1>of every day life.

74
00:05:32.680 --> 00:05:38.160
<v Speaker 4>Sophiigig mihuri trin plemp plompstene henisquitzepo ihonten.

75
00:05:39.759 --> 00:05:43.759
<v Speaker 1>Sofia walked quickly among the flowers, her sketch book in hand, h.

76
00:05:43.879 --> 00:05:47.800
<v Speaker 4>Nissint mafut mutanga mining glu te krutst.

77
00:05:49.360 --> 00:05:52.000
<v Speaker 1>Her mind was full of thoughts, but none turned into art.

78
00:05:52.680 --> 00:05:59.199
<v Speaker 4>Whom fuldu suffest lofta lingedi sefta gnist the kutenin's kretivititti kin.

79
00:06:00.959 --> 00:06:03.279
<v Speaker 1>She felt stuck and longed for a spark that could

80
00:06:03.319 --> 00:06:04.720
<v Speaker 1>ignite her creativity again.

81
00:06:05.319 --> 00:06:09.000
<v Speaker 4>De DiBEG Ronald Guerne stood ad nistn sam.

82
00:06:10.800 --> 00:06:13.240
<v Speaker 1>As they both rounded a corner, they almost bumped into

83
00:06:13.319 --> 00:06:13.639
<v Speaker 1>each other.

84
00:06:14.360 --> 00:06:18.120
<v Speaker 4>Unsku say migghi lid hinid.

85
00:06:19.360 --> 00:06:22.279
<v Speaker 1>Sorry, said megel a bit shy yeali.

86
00:06:22.079 --> 00:06:24.040
<v Speaker 4>De ba iftnul inspersu.

87
00:06:26.040 --> 00:06:31.920
<v Speaker 1>I was just looking for some inspiration, sophi Ilu. Sophia laughed,

88
00:06:32.519 --> 00:06:38.879
<v Speaker 1>digaya os i am too ya kunstna many day as

89
00:06:38.879 --> 00:06:44.079
<v Speaker 1>soon as indel ein spireema, I'm an artist, but today

90
00:06:44.160 --> 00:06:45.480
<v Speaker 1>nothing seems to inspire me.

91
00:06:46.160 --> 00:06:52.959
<v Speaker 4>Dibegund snager fen huri due etibegi unski tilprene elin mi

92
00:06:53.120 --> 00:06:58.439
<v Speaker 4>musqui sing de mighi huo kretu saint finno nutsam.

93
00:07:00.199 --> 00:07:02.560
<v Speaker 1>They began to talk and quickly discovered that they both

94
00:07:02.639 --> 00:07:05.879
<v Speaker 1>wanted to spend the day alone. But perhaps Mighel thought

95
00:07:06.360 --> 00:07:11.079
<v Speaker 1>two creative minds could find something new together. Duco unto mema,

96
00:07:12.800 --> 00:07:15.399
<v Speaker 1>would you like to take a walk with me? Mosquite

97
00:07:15.519 --> 00:07:20.879
<v Speaker 1>kiviop de no satin four slutin. Maybe we can discover

98
00:07:21.040 --> 00:07:23.519
<v Speaker 1>something together, he suggested.

99
00:07:23.519 --> 00:07:28.920
<v Speaker 4>Diggi lastimentro pifer de stilla buffeir minska namete vandre.

100
00:07:30.759 --> 00:07:33.839
<v Speaker 1>They walked along the less traveled paths where fewer people

101
00:07:33.920 --> 00:07:34.720
<v Speaker 1>usually wandered.

102
00:07:35.360 --> 00:07:40.160
<v Speaker 4>Here vada roue a sophique u Maggie new rou is sintanga.

103
00:07:41.800 --> 00:07:44.199
<v Speaker 1>Here there was calm, and Schaffita could feel a new

104
00:07:44.240 --> 00:07:45.120
<v Speaker 1>piece in her thoughts.

105
00:07:45.879 --> 00:07:51.600
<v Speaker 4>Magis kate marafangna di smoting unamil degl maggotty in ain'tel

106
00:07:51.720 --> 00:07:56.800
<v Speaker 4>rendro ponrose solusu de lal kit and trekronon.

107
00:07:58.639 --> 00:08:01.920
<v Speaker 1>Migheles camera captured the small things she didn't normally notice,

108
00:08:02.519 --> 00:08:05.360
<v Speaker 1>A single rain drop on a rose, the sunlight playing

109
00:08:05.439 --> 00:08:06.759
<v Speaker 1>through the tree, crowns.

110
00:08:07.040 --> 00:08:10.920
<v Speaker 4>Plosely up the din lilli give deely a haven.

111
00:08:12.720 --> 00:08:15.600
<v Speaker 1>Suddenly they discovered a small hidden part of the garden.

112
00:08:16.199 --> 00:08:19.879
<v Speaker 4>Divas on it iun to a let igi man kind ty.

113
00:08:21.680 --> 00:08:23.759
<v Speaker 1>It was like a fairyland not many knew about.

114
00:08:24.519 --> 00:08:30.120
<v Speaker 4>Maggie luft afanga de maskilus the fat poplos don.

115
00:08:31.920 --> 00:08:35.440
<v Speaker 1>Migael lifted his camera and captured the magical light falling

116
00:08:35.480 --> 00:08:36.200
<v Speaker 1>on the flowers.

117
00:08:36.879 --> 00:08:41.200
<v Speaker 4>Henviste a deva oblik henevin de pool.

118
00:08:42.919 --> 00:08:44.879
<v Speaker 1>He knew this was the moment he had been waiting for.

119
00:08:45.799 --> 00:08:49.600
<v Speaker 4>Sophia said, Agunda ski to the hill.

120
00:08:51.360 --> 00:08:53.360
<v Speaker 1>Sophia sat down and began to sketch it.

121
00:08:53.399 --> 00:08:59.679
<v Speaker 4>All niave ahoi on kui magic nisten vinn to pay.

122
00:09:01.559 --> 00:09:04.840
<v Speaker 1>Her hands moved quickly, and she could feel the spark returning.

123
00:09:05.519 --> 00:09:12.080
<v Speaker 4>Freetivititin fleuktminhi own so Similina. Then a smoke pupa pill.

124
00:09:13.799 --> 00:09:17.200
<v Speaker 1>Creativity flowed through her, and she saw her lines forming

125
00:09:17.279 --> 00:09:18.679
<v Speaker 1>something beautiful on the paper.

126
00:09:19.320 --> 00:09:24.039
<v Speaker 4>The di ferdi gordes ah bardre quill de poynen a smile.

127
00:09:25.840 --> 00:09:28.000
<v Speaker 1>When they finished their work, they looked at each other

128
00:09:28.120 --> 00:09:28.720
<v Speaker 1>and smiled.

129
00:09:29.360 --> 00:09:35.519
<v Speaker 4>Divante the stadlm wagnmul i la meini mid indi inspiracio.

130
00:09:37.440 --> 00:09:39.960
<v Speaker 1>It was a day that started with neither goal nor meaning,

131
00:09:40.200 --> 00:09:41.279
<v Speaker 1>but ended in inspiration.

132
00:09:42.039 --> 00:09:46.000
<v Speaker 4>The poor de hull contactant say SOUFIMDSMI.

133
00:09:47.799 --> 00:09:50.279
<v Speaker 1>We should keep in touch, said Sofita with a smile.

134
00:09:51.120 --> 00:09:58.840
<v Speaker 4>Ye swain Mighi yes, replied Migel Mosquier. Kivillionu sat minte.

135
00:10:00.919 --> 00:10:02.960
<v Speaker 1>Maybe we can create something together one day.

136
00:10:03.600 --> 00:10:08.879
<v Speaker 4>The ulveksl oluskikve t sit may main new for stoultfho,

137
00:10:09.519 --> 00:10:14.919
<v Speaker 4>but then Samma baida dil de oblusa opt for kreativititen.

138
00:10:16.519 --> 00:10:19.919
<v Speaker 1>They exchanged information and went their separate ways, but with

139
00:10:20.039 --> 00:10:23.759
<v Speaker 1>a new understanding of how collaboration and shared experiences can

140
00:10:23.840 --> 00:10:25.440
<v Speaker 1>open new doors for creativity.

141
00:10:26.080 --> 00:10:31.399
<v Speaker 4>It heldifunel ik blood kutsten min arsin the kutn evinskap

142
00:10:31.559 --> 00:10:33.559
<v Speaker 4>meet iivuli's plumps on a hay.

143
00:10:35.399 --> 00:10:37.879
<v Speaker 1>Today they had found not just art but also a

144
00:10:37.960 --> 00:10:40.200
<v Speaker 1>budding friendship amid chilias blooming garden.

145
00:10:45.960 --> 00:10:50.120
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

146
00:10:51.120 --> 00:10:55.440
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Danish, then in English.

147
00:11:01.480 --> 00:11:14.399
<v Speaker 4>Skinner skinnel, skin, shoan, doffed doff doofed scent, blomstra, blomstra, blomstra,

148
00:11:15.600 --> 00:11:27.080
<v Speaker 4>brooms steer, steer steeer paths yact yact yact search move,

149
00:11:27.360 --> 00:11:35.720
<v Speaker 4>see move to you, moo see you subject tanga tanga, tanga,

150
00:11:36.919 --> 00:11:47.960
<v Speaker 4>thoughts chene chene seene, ignite, stud stud stood, bumped, she needed,

151
00:11:49.039 --> 00:11:58.159
<v Speaker 4>she needed, she needed, shy inspiraa, inspiraa, in spiraa, inspire

152
00:11:58.639 --> 00:12:08.639
<v Speaker 4>beveat be fatal be fatal, traveled, Vandra, Vandra, Vandra, wonder,

153
00:12:09.200 --> 00:12:23.799
<v Speaker 4>traycrona traycna, trecrona, crowns plusely, plusely, plusely, suddenly, gamped, gamped, gamed, hidden,

154
00:12:24.240 --> 00:12:35.159
<v Speaker 4>owned to a lent aunt, lent a un to a lent, ferryland, luft, lufte, luftel, lifts,

155
00:12:35.759 --> 00:12:47.559
<v Speaker 4>fangel fangel fangel, capture, guineist, guineast, guineast, spark, flu flu

156
00:12:48.120 --> 00:12:59.440
<v Speaker 4>flu flowed, mole more moule go meaning meaning, meaning meaning,

157
00:13:00.039 --> 00:13:10.240
<v Speaker 4>sam abide, sam abide, samabide, collaboration, Deald Deald, Deald shared,

158
00:13:10.720 --> 00:13:16.399
<v Speaker 4>O Blue Usa, O Blue Usa, O Blue Ulsa, experiences

159
00:13:16.840 --> 00:13:29.320
<v Speaker 4>beguten beguten, begun, budding, vinescape, vinscape, vinskie, friendship, foot fut

160
00:13:29.799 --> 00:13:34.879
<v Speaker 4>foot filled ru ru ruh.

161
00:13:36.279 --> 00:13:36.519
<v Speaker 1>Come.

162
00:13:42.759 --> 00:13:45.039
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction.

163
00:13:45.200 --> 00:13:45.559
<v Speaker 1>Danish.

164
00:13:46.519 --> 00:13:49.480
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

165
00:13:49.559 --> 00:13:52.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

166
00:13:52.559 --> 00:13:55.960
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

167
00:13:56.080 --> 00:14:00.399
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

168
00:14:00.519 --> 00:14:05.120
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

169
00:14:05.360 --> 00:14:10.840
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

170
00:14:11.000 --> 00:14:16.039
<v Speaker 2>org slash Premium Danish. Thanks for listening, and now a

171
00:14:16.159 --> 00:14:17.639
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
