WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.399
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore how a shared passion for

7
00:00:28.480 --> 00:00:31.719
<v Speaker 3>tulips at the bustling Amsterdam market sous the seeds for

8
00:00:31.800 --> 00:00:35.520
<v Speaker 3>an unexpected friendship as spring awakens fresh beginnings.

9
00:00:35.600 --> 00:00:37.200
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:41.079 --> 00:00:44.439
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.439 --> 00:00:47.600
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.679 --> 00:00:52.280
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.719 --> 00:00:55.759
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.759 --> 00:00:59.679
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.320 --> 00:01:04.000
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.079 --> 00:01:07.519
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.519 --> 00:01:12.719
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:12.760 --> 00:01:16.280
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.359 --> 00:01:19.439
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.480 --> 00:01:22.959
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:23.000 --> 00:01:27.200
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.239 --> 00:01:31.640
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.799 --> 00:01:35.680
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.519 --> 00:01:49.879
<v Speaker 1>The marked in Amsterdam Vos forlev at vos Fortelente and

25
00:01:50.120 --> 00:01:58.000
<v Speaker 1>lurt Strauden Frise Newbouloft clure Ca Grampius omringnet plain vult

26
00:01:58.120 --> 00:02:04.079
<v Speaker 1>met fersblumen ejunte Hurla von Tulpe and Yacinthus wave the

27
00:02:04.120 --> 00:02:07.680
<v Speaker 1>dor de licht ferment met that fowl, the Carusimus von

28
00:02:07.719 --> 00:02:14.120
<v Speaker 1>for coppers and clonte by Incline the bloomer cram Stntjoris

29
00:02:14.599 --> 00:02:17.879
<v Speaker 1>he was and rupashoneer the bloomer for Copper, the kent

30
00:02:18.039 --> 00:02:23.560
<v Speaker 1>On the veldre Blumer and friend de la karriimlach yuris Himlerch,

31
00:02:23.599 --> 00:02:28.479
<v Speaker 1>the wagner s and clonte marforolnar ain't Speeschala clonte Annika

32
00:02:29.759 --> 00:02:35.439
<v Speaker 1>Anika wandled over the marked the zordnar Tulpebola for her

33
00:02:35.560 --> 00:02:40.840
<v Speaker 1>four yards down now de winter Wilde zahartown new leave

34
00:02:41.039 --> 00:02:45.159
<v Speaker 1>in blasom met Sprunkle and the cleur so stop to

35
00:02:45.240 --> 00:02:48.800
<v Speaker 1>by the cram Vanoris and they von tulpen in all

36
00:02:48.960 --> 00:02:55.159
<v Speaker 1>clere who the more anika sayoris said o gustralland von

37
00:02:55.240 --> 00:03:02.400
<v Speaker 1>and tushasma obsugna eat specials vondach ja izuk the moister

38
00:03:02.520 --> 00:03:07.479
<v Speaker 1>tulpebola and for the anika it will its bezumblers for

39
00:03:07.680 --> 00:03:14.039
<v Speaker 1>main town markmould be the main bujett blaver youuris knichteberhabend

40
00:03:15.400 --> 00:03:20.960
<v Speaker 1>jeheb treluc ike happen aunt al prochtrobola marster han snell

41
00:03:22.159 --> 00:03:27.159
<v Speaker 1>obdot moment common under the clont near the gram hay cake,

42
00:03:27.319 --> 00:03:32.759
<v Speaker 1>nor the zelfdobola, the og anika wilder Annika, zarchdit and

43
00:03:32.960 --> 00:03:42.000
<v Speaker 1>dacht snell naw youuris boronzoforzichter equill zacresainfon unqualitate olzig mere

44
00:03:42.120 --> 00:03:49.240
<v Speaker 1>koppe cunyumadon ok watan niartibsha miss hin kunebsamowerk on maintawn

45
00:03:49.439 --> 00:03:56.199
<v Speaker 1>extra spe schalte marcher youori is arseldav hay cake near

46
00:03:56.240 --> 00:04:01.400
<v Speaker 1>the under the clont and tunvienna Anika, then oprechte pussy

47
00:04:01.520 --> 00:04:05.719
<v Speaker 1>for bloomer and then for Bornhenheit for anika half the

48
00:04:05.840 --> 00:04:13.319
<v Speaker 1>doorslach jakrat anika the yoris meta Himlach both and den

49
00:04:13.479 --> 00:04:18.720
<v Speaker 1>help ikirkrach met plunder had so returned from Tosti's marker

50
00:04:20.040 --> 00:04:25.879
<v Speaker 1>dunk bar and Oprelcht Anika Khimlach, the truch dotchaw welder

51
00:04:25.959 --> 00:04:32.120
<v Speaker 1>saying URIs don quyvelle, the under the clont from snell

52
00:04:32.240 --> 00:04:38.040
<v Speaker 1>its ounders and Annika Battalda for Harbola youuris beloved, the

53
00:04:38.120 --> 00:04:43.160
<v Speaker 1>harder voln de doctor helper met Plunde and zobon knew

54
00:04:43.199 --> 00:04:46.439
<v Speaker 1>a frims hub for Zein from Belovta for the lender.

55
00:04:46.560 --> 00:04:51.319
<v Speaker 1>The Opcomstwa was for Anika Post, the less in for

56
00:04:51.519 --> 00:04:57.240
<v Speaker 1>Trauer in locale expertise for euris Post and spong Nazell

57
00:04:57.399 --> 00:05:02.680
<v Speaker 1>for Trauer and person kokonnexis the marked Bluis de ferder

58
00:05:03.160 --> 00:05:06.480
<v Speaker 1>netos umbant on the heldre Lao Marte Licht.

59
00:05:07.759 --> 00:05:10.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:05:10.959 --> 00:05:11.600
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:05:12.240 --> 00:05:15.519
<v Speaker 1>The marked in Amsterdam vas folev.

62
00:05:17.279 --> 00:05:18.879
<v Speaker 3>The marked in Amsterdam was full of.

63
00:05:18.920 --> 00:05:25.920
<v Speaker 1>Life, hetros fourteleente and de lucht Straulde in frise niewe bulofte.

64
00:05:27.519 --> 00:05:30.000
<v Speaker 3>It was early spring and the air carried a fresh

65
00:05:30.120 --> 00:05:30.720
<v Speaker 3>new promise.

66
00:05:31.399 --> 00:05:37.000
<v Speaker 1>Cleua ca crampius umbring in the plain ruefieldt met fierce

67
00:05:37.160 --> 00:05:38.680
<v Speaker 1>blumen l junte.

68
00:05:40.360 --> 00:05:45.000
<v Speaker 3>Colorful stalls surrounded the square, filled with fresh flowers and vegetables.

69
00:05:45.360 --> 00:05:49.680
<v Speaker 1>Jura fontulpe and yea sintis wave de door de liert

70
00:05:50.319 --> 00:05:55.439
<v Speaker 1>ferment met at fole carruse musevon for coppers and clums.

71
00:05:57.199 --> 00:06:00.759
<v Speaker 3>Scents of tulips and hyacinths drifted through the air, mingled

72
00:06:00.759 --> 00:06:04.040
<v Speaker 3>with the cheerful buzz of cellars and customers. They in

73
00:06:04.279 --> 00:06:10.160
<v Speaker 3>plain the bloom gram stntiuris at a small flower stall

74
00:06:10.240 --> 00:06:11.360
<v Speaker 3>stood youurish.

75
00:06:11.639 --> 00:06:15.879
<v Speaker 1>Heivas un rupash near the bluma for copper the kent

76
00:06:16.160 --> 00:06:20.079
<v Speaker 1>unseveldblum and frie de l khimlach.

77
00:06:21.759 --> 00:06:24.800
<v Speaker 3>He was a passionate flower cellar known for his wonderful

78
00:06:24.839 --> 00:06:26.199
<v Speaker 3>flowers and friendly smile.

79
00:06:26.959 --> 00:06:33.439
<v Speaker 1>Youuris him lach the fact narzenclonte marfourl na anepiesch la

80
00:06:33.600 --> 00:06:35.360
<v Speaker 1>clonte Anika.

81
00:06:36.439 --> 00:06:39.759
<v Speaker 3>Euris often smiled at his customers, but especially at one

82
00:06:39.800 --> 00:06:41.879
<v Speaker 3>special customer, Annika.

83
00:06:42.120 --> 00:06:45.360
<v Speaker 1>Anika vundled over de marked.

84
00:06:46.680 --> 00:06:48.360
<v Speaker 3>Anika wandered through the marked.

85
00:06:48.800 --> 00:06:52.720
<v Speaker 1>Sezortnartulpobolo for her four yardstown.

86
00:06:54.480 --> 00:06:56.959
<v Speaker 3>She was looking for tulipolbs for her spring garden.

87
00:06:57.720 --> 00:07:03.000
<v Speaker 1>Na de vinter Vildes hart Town, nuyev In, blasem Met

88
00:07:03.160 --> 00:07:04.480
<v Speaker 1>Sprunkle and le Cleur.

89
00:07:06.319 --> 00:07:09.199
<v Speaker 3>After the winter, she wanted to rejuvenate her garden with

90
00:07:09.279 --> 00:07:12.240
<v Speaker 3>sparkling colors, so stop to bee.

91
00:07:12.120 --> 00:07:17.000
<v Speaker 1>The Cramfunoris benze von tulpen in al Cleur.

92
00:07:18.879 --> 00:07:21.519
<v Speaker 3>She stopped at yours s stall a sea of tulips

93
00:07:21.560 --> 00:07:22.199
<v Speaker 3>and all colors.

94
00:07:22.959 --> 00:07:30.560
<v Speaker 1>O the moor, Anika Sayoris chenn o ustrallant von duchelsm.

95
00:07:31.439 --> 00:07:35.160
<v Speaker 3>Good morning, Anika, said URIs his eyes shining with enthusiasm.

96
00:07:35.720 --> 00:07:38.959
<v Speaker 1>Opsuk nor eat space shells Funda.

97
00:07:40.399 --> 00:07:41.879
<v Speaker 3>Looking for something special today?

98
00:07:42.600 --> 00:07:47.560
<v Speaker 1>Yeah, igsuk the moist tulpebola on for the Anika.

99
00:07:49.319 --> 00:07:53.319
<v Speaker 3>Yes, I'm looking for the most beautiful tulip bulbs. Anika responded,

100
00:07:53.879 --> 00:07:59.720
<v Speaker 3>Ik wil its bizundlers four Maine town ma ikmud binemain buchet.

101
00:08:02.079 --> 00:08:04.639
<v Speaker 3>I want something special for my garden, but I need

102
00:08:04.720 --> 00:08:05.920
<v Speaker 3>to stay within my budget.

103
00:08:06.680 --> 00:08:09.759
<v Speaker 1>Your is kneik to brebend.

104
00:08:10.800 --> 00:08:12.120
<v Speaker 3>Urus nodded understandingly.

105
00:08:12.839 --> 00:08:20.600
<v Speaker 1>Jeheb tre luke, you're in luck ikebin antol portbola.

106
00:08:19.839 --> 00:08:24.319
<v Speaker 3>Marcia han Snell, I have some beautiful bulbs, but they're

107
00:08:24.360 --> 00:08:25.319
<v Speaker 3>going fast.

108
00:08:25.639 --> 00:08:29.680
<v Speaker 1>Obdt moments common under the clon snarder gram.

109
00:08:31.360 --> 00:08:33.960
<v Speaker 3>At that moment, another customer came to the stall.

110
00:08:34.639 --> 00:08:39.120
<v Speaker 1>Hey kik narda zelf the bola the ok anika wilde.

111
00:08:40.600 --> 00:08:42.879
<v Speaker 3>He was eyeing the same bulbs that Anika wanted.

112
00:08:43.480 --> 00:08:46.960
<v Speaker 1>Anika zerdit and da snell na.

113
00:08:48.639 --> 00:08:50.639
<v Speaker 3>Anika saw this and thought quickly.

114
00:08:51.279 --> 00:08:57.240
<v Speaker 1>URIs bohonz iquil zekers and from unquali dad.

115
00:08:59.080 --> 00:09:02.000
<v Speaker 3>URIs. She began uncautiously. I want to be sure of

116
00:09:02.039 --> 00:09:02.679
<v Speaker 3>their quality.

117
00:09:03.279 --> 00:09:09.120
<v Speaker 1>Alzig mere kope cunye madon o klot nietibschev.

118
00:09:09.720 --> 00:09:11.759
<v Speaker 3>If I buy more? Can you give me some gardening

119
00:09:11.840 --> 00:09:12.440
<v Speaker 3>tips too.

120
00:09:12.919 --> 00:09:18.919
<v Speaker 1>Miss hen kunavesamovirk omintan extra spell to Marc.

121
00:09:20.759 --> 00:09:23.679
<v Speaker 3>Maybe we could work together to make my garden extra special.

122
00:09:24.639 --> 00:09:26.519
<v Speaker 1>URIs arselde av.

123
00:09:28.080 --> 00:09:31.279
<v Speaker 3>Youurish hesitated for a moment, Hey cake.

124
00:09:31.240 --> 00:09:34.639
<v Speaker 1>Narda on clones and tunvienna Anika.

125
00:09:36.279 --> 00:09:38.600
<v Speaker 3>He looked at the other customer and then back at Anika.

126
00:09:39.320 --> 00:09:44.519
<v Speaker 1>Zen obricht possi for bloom and saying for born echnheit

127
00:09:44.840 --> 00:09:47.600
<v Speaker 1>for Anika. Half the doorslach.

128
00:09:49.279 --> 00:09:52.080
<v Speaker 3>His genuine passion for flowers and his hidden affection for

129
00:09:52.200 --> 00:09:55.279
<v Speaker 3>Anika tipped the scales jay Kretz.

130
00:09:55.720 --> 00:09:59.919
<v Speaker 1>Anika say urus metuchimloch.

131
00:10:00.600 --> 00:10:03.039
<v Speaker 3>You get the Monica, said urish with a smile.

132
00:10:03.759 --> 00:10:07.159
<v Speaker 1>Bau fundein help ichirrah mete blonze.

133
00:10:08.840 --> 00:10:10.840
<v Speaker 3>Besides, I'd love to help you plant them.

134
00:10:11.320 --> 00:10:14.000
<v Speaker 1>Headsori don Fontosti's mark.

135
00:10:15.799 --> 00:10:17.960
<v Speaker 3>It will make your garden fantastic.

136
00:10:18.159 --> 00:10:23.360
<v Speaker 1>Dung bar and oprelecht. Annika himlach tetrufe.

137
00:10:24.279 --> 00:10:30.360
<v Speaker 3>Grateful and relieved. Anika smiled back, d'tz vel d'ursayne youuris,

138
00:10:32.120 --> 00:10:37.720
<v Speaker 3>that would be wonderful yourish don Quieville, thank you. The

139
00:10:37.919 --> 00:10:44.320
<v Speaker 3>onlreu clonte fonsnel eats omlers and Annika betaldo for hearboul.

140
00:10:45.919 --> 00:10:49.399
<v Speaker 3>The other customer quickly found something else, and Anika paid

141
00:10:49.440 --> 00:10:50.080
<v Speaker 3>for her bulbs.

142
00:10:50.799 --> 00:10:55.600
<v Speaker 1>Youuris belovedharde a fool rende d'hte helper mete blonze.

143
00:10:57.279 --> 00:11:00.360
<v Speaker 3>Eurus promised to help her with planting the next day, and.

144
00:11:00.559 --> 00:11:06.279
<v Speaker 1>Zhou bon nieu friemsrap forjein from beulofte for de lente

145
00:11:06.519 --> 00:11:08.600
<v Speaker 1>diop constlass.

146
00:11:09.559 --> 00:11:12.559
<v Speaker 3>And so began their new friendship, marked with a promise

147
00:11:12.639 --> 00:11:13.480
<v Speaker 3>for the coming spring.

148
00:11:14.240 --> 00:11:20.960
<v Speaker 1>For Anika vositeles in Fortroux in locale expertise.

149
00:11:21.799 --> 00:11:25.240
<v Speaker 3>For anika. It was a lesson in trusting local expertise.

150
00:11:25.440 --> 00:11:32.879
<v Speaker 1>For youuris vos de spoon, naseell fortrau and persol le coconexis.

151
00:11:33.519 --> 00:11:36.039
<v Speaker 3>For yoursh It was a leap towards self confidence and

152
00:11:36.120 --> 00:11:37.120
<v Speaker 3>personal connections.

153
00:11:37.799 --> 00:11:41.919
<v Speaker 1>The marked Bluis de ferder knit also in bond on

154
00:11:42.159 --> 00:11:44.679
<v Speaker 1>the helder Blao Martlucht.

155
00:11:46.480 --> 00:11:49.440
<v Speaker 3>The Marked continued to blossom, just like their bond under

156
00:11:49.480 --> 00:11:50.679
<v Speaker 3>the bright blue March sky.

157
00:11:56.600 --> 00:12:00.759
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

158
00:12:01.799 --> 00:12:15.480
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English, marked, marked, marked.

159
00:12:16.240 --> 00:12:28.399
<v Speaker 1>Market, beluft, beluft, beloft, promised, grampius, grampius, grampius, stalls ved

160
00:12:29.480 --> 00:12:37.559
<v Speaker 1>zweften veeved, drifted for melt for melt, for melt, mingled

161
00:12:38.080 --> 00:12:50.120
<v Speaker 1>rupascher rupasher rpaschner, the passionate, shlimlach fhlimlach, glimlach, smile, new

162
00:12:50.240 --> 00:12:58.639
<v Speaker 1>leafn in blase, new leaven in blazer, new leaven in blase, rejuvenate, sprunklin,

163
00:13:00.000 --> 00:13:10.519
<v Speaker 1>brunk linder, sprunk linder, sparkling, strelland streland stralland shining, enthusiasma,

164
00:13:11.600 --> 00:13:25.159
<v Speaker 1>enthusiasma enthusiasm, enthusiasm, Budjet budget, bud Jet budget, behapened, behapened, behapened.

165
00:13:25.519 --> 00:13:41.759
<v Speaker 3>Understandingly Buller, Bullen, Buller, bobs Forzichter Forziecht for Ziechter, cautiously obrichte, obrichte, obrichte, genuine,

166
00:13:42.159 --> 00:13:48.320
<v Speaker 3>renegrin hate, renegn hate, renegn hate, affection.

167
00:13:48.519 --> 00:13:59.720
<v Speaker 1>Door slack, door slach, doorslach scales, fontostis, fontustis, fantostis, fantastic,

168
00:14:00.320 --> 00:14:08.120
<v Speaker 1>dunk bar, dunk bar, dunk bar, grateful, oprelucht o prelucht o,

169
00:14:08.279 --> 00:14:20.879
<v Speaker 1>prelert relieved, less less, less lesson expertise, expertise, expertise, expertise,

170
00:14:21.480 --> 00:14:30.720
<v Speaker 1>sprung Sprung, sprung leap zell Fortrau, zell for trauen zil fortrau,

171
00:14:32.000 --> 00:14:41.039
<v Speaker 1>self confidence, Bearsoul Looque, bearsoul, Looker bearshaul Loque, personal, blue Ye, Bluion,

172
00:14:41.240 --> 00:14:50.519
<v Speaker 1>blue Ye, Blum, BoNT BoNT, Borns, Bond, Helder, Helder, the Helder,

173
00:14:51.720 --> 00:14:57.360
<v Speaker 1>brilliant for Borge for borg for boorg hidden.

174
00:15:03.519 --> 00:15:06.279
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

175
00:15:07.240 --> 00:15:10.240
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

176
00:15:10.320 --> 00:15:13.120
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

177
00:15:13.320 --> 00:15:16.600
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

178
00:15:16.759 --> 00:15:20.879
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

179
00:15:20.960 --> 00:15:25.600
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

180
00:15:25.759 --> 00:15:31.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

181
00:15:31.360 --> 00:15:35.720
<v Speaker 2>org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a final

182
00:15:35.759 --> 00:15:36.919
<v Speaker 2>word from our sponsors.
