WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.320
<v Speaker 3>In this episode, we'll join Eliana on a forest journey

7
00:00:28.320 --> 00:00:31.839
<v Speaker 3>that shifts her perception, inspiring a newfound connection with the

8
00:00:31.839 --> 00:00:32.600
<v Speaker 3>world around her.

9
00:00:33.159 --> 00:00:34.759
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:38.640 --> 00:00:42.000
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:42.000 --> 00:00:45.159
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:45.200 --> 00:00:49.799
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:50.280 --> 00:00:53.280
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:53.320 --> 00:00:57.240
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:57.880 --> 00:01:01.560
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you in uninterrupted narrative, it

16
00:01:01.640 --> 00:01:05.040
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:05.079 --> 00:01:10.280
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:10.319 --> 00:01:13.840
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:13.920 --> 00:01:17.000
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:17.040 --> 00:01:20.519
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:20.519 --> 00:01:24.719
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:24.760 --> 00:01:29.200
<v Speaker 4>power of stories your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:29.359 --> 00:01:33.239
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:42.079 --> 00:01:57.000
<v Speaker 1>Bena Alimo, shrim marim schlayupas vm to vi eli anna imra, ripsashelva, nadavshira,

25
00:01:57.480 --> 00:02:06.040
<v Speaker 1>schnaim rivera, kovimyl tida basipiamelebeteva ver ruga, hyasa stav via

26
00:02:06.640 --> 00:02:13.719
<v Speaker 1>derbea in barveja, dome a, viraa, career, Hayavuli, shrim the

27
00:02:14.000 --> 00:02:20.039
<v Speaker 1>rushash so diuta ava ali ana a mat marsh votera

28
00:02:20.560 --> 00:02:27.639
<v Speaker 1>hit bonala ophek mahapaesita, shuvot belev teva be me rupadim

29
00:02:27.680 --> 00:02:32.479
<v Speaker 1>baalim Alana Mattat's man named scheh La telephone berhisatur milchela

30
00:02:33.680 --> 00:02:40.599
<v Speaker 1>callouda Alrea called srachel enta Keli suli calla menim letta

31
00:02:41.840 --> 00:02:50.120
<v Speaker 1>ahyo dad yamase he can delimshelva, nadavra juida mesohim called pisatio,

32
00:02:50.199 --> 00:02:55.280
<v Speaker 1>bishops appit O, ma hurree et O, mishito, naf eleana

33
00:02:55.360 --> 00:03:06.240
<v Speaker 1>hevinash el makrim rega i canvashav bamelenisato telephone tarmil ne

34
00:03:06.360 --> 00:03:13.680
<v Speaker 1>Ruschala not Maharega Mila hutz she gilpin up to krabayar

35
00:03:14.360 --> 00:03:20.879
<v Speaker 1>it's at ya insmbe or the hoove nezove Eleana her

36
00:03:21.120 --> 00:03:28.840
<v Speaker 1>shata m dimbifred s Alifa Zahov Hereshunami is the man

37
00:03:28.960 --> 00:03:38.240
<v Speaker 1>rachaet bimkomn hutz Besi mayom s wilbaita heavinash is Lobria

38
00:03:38.360 --> 00:03:45.800
<v Speaker 1>lam la chaisev, the helam dash of Sakokta not butva

39
00:03:45.960 --> 00:03:55.520
<v Speaker 1>and a musica Rutza ca Elana Hasrabe Tavenadha chloevazder slamste

40
00:03:55.680 --> 00:03:56.879
<v Speaker 1>zuna de rucher.

41
00:03:58.120 --> 00:04:01.240
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

42
00:04:01.319 --> 00:04:01.960
<v Speaker 3>may have missed.

43
00:04:02.719 --> 00:04:09.719
<v Speaker 1>Bena a Lima, shrim Vera, Marim Schelia, neupaest hit kobsuaverem

44
00:04:09.840 --> 00:04:11.560
<v Speaker 1>to vimlel Patta.

45
00:04:13.159 --> 00:04:16.079
<v Speaker 3>Among the falling leaves and towering trees of daun Neopast,

46
00:04:16.439 --> 00:04:18.720
<v Speaker 3>three good friends gathered for a small adventure.

47
00:04:19.399 --> 00:04:25.600
<v Speaker 1>Eli Anna Imra shiro Nihamafnlta, Ripsa Chelva.

48
00:04:27.199 --> 00:04:30.480
<v Speaker 3>Aliana, with her characteristic urban buzz, was seeking peace.

49
00:04:31.199 --> 00:04:39.319
<v Speaker 1>Nadave Shira shnaim Vera, covim hayule Si da Beatsipia leete

50
00:04:39.480 --> 00:04:40.800
<v Speaker 1>va veruga.

51
00:04:41.839 --> 00:04:44.959
<v Speaker 3>Nadav Nchera. Two of her close friends were by her side,

52
00:04:45.240 --> 00:04:47.480
<v Speaker 3>anticipating a day full of nature and calm.

53
00:04:48.120 --> 00:04:53.600
<v Speaker 1>Hayazestave veraya rita delve in belvehadum.

54
00:04:55.279 --> 00:04:57.920
<v Speaker 3>It was autumn and the forest was adorned in shades

55
00:04:57.920 --> 00:04:58.959
<v Speaker 3>of amber and red.

56
00:04:59.439 --> 00:05:07.720
<v Speaker 1>Averre careyav shrim veratru sudjutva.

57
00:05:09.399 --> 00:05:11.519
<v Speaker 3>The cool forest air was rich with the scent of

58
00:05:11.600 --> 00:05:15.279
<v Speaker 3>fallen leaves, and the feeling of secrecy and quiet was palpable.

59
00:05:15.920 --> 00:05:22.839
<v Speaker 1>Ali anna a mo mache voter hit bona opek mechapes

60
00:05:23.120 --> 00:05:24.800
<v Speaker 1>de schuvo to beleeva.

61
00:05:26.399 --> 00:05:29.920
<v Speaker 3>Alena, deep in her thoughts, gazed at the horizon, searching

62
00:05:30.000 --> 00:05:31.079
<v Speaker 3>for answers in the heart of.

63
00:05:31.160 --> 00:05:41.199
<v Speaker 1>Nature Bema mirupa dim belim elana it's ma named telephone milchela.

64
00:05:42.759 --> 00:05:46.480
<v Speaker 3>Walking along the leaf carpeted trails, Alena found herself drawn

65
00:05:46.519 --> 00:05:48.120
<v Speaker 3>to the phone in her backpack.

66
00:05:47.759 --> 00:05:52.759
<v Speaker 1>Pocket colore calla.

67
00:05:59.319 --> 00:06:02.959
<v Speaker 3>Every unread message, every mist call seemed to beckon her

68
00:06:03.000 --> 00:06:05.160
<v Speaker 3>back to the reality from which she was escaping.

69
00:06:05.879 --> 00:06:10.279
<v Speaker 1>Ahyo dad hayomoze hic chilva.

70
00:06:11.839 --> 00:06:14.800
<v Speaker 3>But she knew today she was here to find peace.

71
00:06:15.519 --> 00:06:24.639
<v Speaker 1>Nadavrato fishop j et O Mischito.

72
00:06:24.240 --> 00:06:29.959
<v Speaker 3>Nefnadove Anchira walked beside her, discussing every piece of beauty

73
00:06:30.040 --> 00:06:32.839
<v Speaker 3>that suddenly appeared behind a tree or when a branch

74
00:06:32.959 --> 00:06:33.240
<v Speaker 3>was bent.

75
00:06:34.040 --> 00:06:41.959
<v Speaker 1>Eleana Hevina e regn vershev.

76
00:06:42.920 --> 00:06:46.360
<v Speaker 3>Aliana realized these moments are the most precious moments that

77
00:06:46.480 --> 00:06:47.360
<v Speaker 3>exist here and now.

78
00:06:50.439 --> 00:07:00.040
<v Speaker 1>Nissa telephone mil nel ruts.

79
00:07:01.319 --> 00:07:04.680
<v Speaker 3>With full determination. She put the phone back into her backpack,

80
00:07:05.279 --> 00:07:08.560
<v Speaker 3>resolute in enjoying the moment and forgetting all remnants of

81
00:07:08.639 --> 00:07:09.839
<v Speaker 3>the stressful daily life.

82
00:07:10.720 --> 00:07:17.079
<v Speaker 1>Chigiu lpinatu, chabayl hitsatya vitsife t re hem be ol Zahov.

83
00:07:18.720 --> 00:07:21.120
<v Speaker 3>When they reached an open corner of the forest, the

84
00:07:21.240 --> 00:07:23.879
<v Speaker 3>sun broke through and bathed their lives in golden light.

85
00:07:24.720 --> 00:07:31.160
<v Speaker 1>Nehove Eleana hershaaeketuzni tefuta.

86
00:07:32.839 --> 00:07:35.319
<v Speaker 3>Embracing the spirit of the present, Elena felt a wave

87
00:07:35.360 --> 00:07:37.120
<v Speaker 3>of quiet and humility envelop her.

88
00:07:37.959 --> 00:07:43.199
<v Speaker 1>M dim bifret sam ali fa zehov here rechrishuna mizz

89
00:07:43.360 --> 00:07:46.519
<v Speaker 1>man ra cheerhet bimkomne rutz.

90
00:07:48.199 --> 00:07:51.040
<v Speaker 3>Standing in this golden clearing, she felt for the first

91
00:07:51.120 --> 00:07:53.560
<v Speaker 3>time in a long while that she belonged in a

92
00:07:53.639 --> 00:07:54.560
<v Speaker 3>needed place.

93
00:07:55.000 --> 00:08:05.800
<v Speaker 1>Bessiu mayum, shishviluabaita, skehta, venino hyevinasholm.

94
00:08:07.439 --> 00:08:09.680
<v Speaker 3>At the end of the day, as they walked back home,

95
00:08:10.000 --> 00:08:13.439
<v Speaker 3>quiet and relaxed, she realized that this was not an escape,

96
00:08:13.839 --> 00:08:16.720
<v Speaker 3>but a discovery of hidden aspects within the every day.

97
00:08:17.199 --> 00:08:24.040
<v Speaker 1>La rei mishkitsev vihilim dash of skova Henemusicauza.

98
00:08:25.639 --> 00:08:28.360
<v Speaker 3>Life has its rhythm, and she learned that small breaks

99
00:08:28.399 --> 00:08:30.160
<v Speaker 3>in nature are the necessary music.

100
00:08:30.959 --> 00:08:41.720
<v Speaker 1>Ca elean ravndchavauna de ruches brayeer.

101
00:08:43.480 --> 00:08:47.159
<v Speaker 3>Thus Aleana returned home with a new understanding that being

102
00:08:47.240 --> 00:08:49.600
<v Speaker 3>present and one with nature is her way to find

103
00:08:49.600 --> 00:08:51.039
<v Speaker 3>the balance needed in her life.

104
00:08:56.879 --> 00:09:01.000
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

105
00:09:02.039 --> 00:09:05.879
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

106
00:09:12.320 --> 00:09:23.919
<v Speaker 1>Amita, marim amita, marim amita, marim towering, helpatka, helpatka, helpatka, adventure,

107
00:09:24.600 --> 00:09:33.360
<v Speaker 1>stuve Steve, Steve, autumn, hit adel hit adel hit hadeale,

108
00:09:34.559 --> 00:09:42.480
<v Speaker 1>adorned in bell in bell in bell amber, ava, ava

109
00:09:43.120 --> 00:09:51.399
<v Speaker 1>ava palpable oh fak oh fick oh fake horizon, shuve,

110
00:09:51.519 --> 00:10:01.759
<v Speaker 1>lim shuve, lim shuve, lim trails, licrola, licola, licur, ola packin,

111
00:10:02.320 --> 00:10:13.519
<v Speaker 1>metsi ut, metsi ut, metsi ut reality, harkletta, harkleta halata determination,

112
00:10:14.120 --> 00:10:18.000
<v Speaker 1>nerhusha nerhusha nerhusha.

113
00:10:18.559 --> 00:10:27.279
<v Speaker 3>Resolute, the h the h the remnants, La roots, la roots,

114
00:10:27.799 --> 00:10:28.840
<v Speaker 3>la roots.

115
00:10:29.679 --> 00:10:39.279
<v Speaker 1>Stressful, hotef ho tef ho tef enveloped, cheet chat che

116
00:10:39.399 --> 00:10:50.480
<v Speaker 1>yehet belonged, metsi at, metsi at, metsi at, discovery, havuyot, havuyot,

117
00:10:51.120 --> 00:11:04.519
<v Speaker 1>havu yot, hidden, katsev katsev ktsev, rhythm, nehruza, nehruzza, nehruzza necessary,

118
00:11:05.039 --> 00:11:13.039
<v Speaker 1>no harat, no harat, no hakat, presence hi ironi hi ironi,

119
00:11:13.600 --> 00:11:22.120
<v Speaker 1>hi ironi urban shelva, shelva, shel va peace, So the youth,

120
00:11:23.279 --> 00:11:29.679
<v Speaker 1>so the ot, sod oat secrecy, hit bona, hit bona,

121
00:11:30.159 --> 00:11:39.559
<v Speaker 1>hit bona, gazede, neri, shuta, nerita, neri, shuta determination, amrupa

122
00:11:39.600 --> 00:11:43.879
<v Speaker 1>dim by a limb amrupa, dim by, limb amarupa, dimb

123
00:11:44.039 --> 00:11:44.840
<v Speaker 1>a limb.

124
00:11:45.679 --> 00:11:51.720
<v Speaker 3>Leaf, carpeted, roga, roga, roga come.

125
00:11:52.080 --> 00:12:02.159
<v Speaker 1>Snee oot snee oot snee oot, humlody nes it ner nehes.

126
00:12:01.639 --> 00:12:03.559
<v Speaker 3>It, embracing.

127
00:12:09.799 --> 00:12:12.559
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

128
00:12:13.480 --> 00:12:16.440
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

129
00:12:16.559 --> 00:12:19.440
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

130
00:12:19.559 --> 00:12:22.919
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

131
00:12:23.080 --> 00:12:27.399
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

132
00:12:27.480 --> 00:12:32.120
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

133
00:12:32.320 --> 00:12:37.840
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

134
00:12:38.000 --> 00:12:43.000
<v Speaker 2>org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and now a

135
00:12:43.120 --> 00:12:44.600
<v Speaker 2>final word from our sponsors
