1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,519
Speaker 3: In this episode, we'll journey into a bustling Parisian field

7
00:00:28,519 --> 00:00:31,879
hospital where a lease, a compassionate nurse, learns the strength

8
00:00:31,920 --> 00:00:34,200
of teamwork and the courage to ask for help in

9
00:00:34,240 --> 00:00:35,840
the face of overwhelming challenges.

10
00:00:36,399 --> 00:00:38,039
Speaker 2: Right after this commercial break.

11
00:00:41,920 --> 00:00:45,200
Speaker 4: At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:45,280 --> 00:00:48,399
the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:48,479 --> 00:00:53,119
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:53,520 --> 00:00:56,560
you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:56,600 --> 00:01:01,280
platform bridging global language differences, one story the time. Your

16
00:01:01,320 --> 00:01:05,159
subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:05,200 --> 00:01:08,920
sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:10,000 --> 00:01:13,959
It's simple. Visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:14,000 --> 00:01:17,519
a plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:17,599 --> 00:01:21,599
champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:21,959 --> 00:01:25,120
So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:25,840 --> 00:01:28,959
Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:29,640 --> 00:01:34,280
Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:34,560 --> 00:01:36,480
we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:45,359 --> 00:01:51,319
Speaker 1: Danzascai de paris pre de las sine annupitel de compagns

26
00:01:52,599 --> 00:01:56,599
luton na Portavecria, von Freiki trevers parfoilis virtue de la

27
00:01:56,719 --> 00:02:02,359
tante somelo al de de l'ti septic, Elise in alfiermier

28
00:02:02,480 --> 00:02:07,879
de vuy, traversee lerange de Lisa, provize elgett acudai and

29
00:02:07,959 --> 00:02:13,479
tie Vermaque and Jean Mavecian bondage tourdi Bragos, son visa

30
00:02:13,560 --> 00:02:18,159
je tond You says you, cherche Lisa Chaques movement mark

31
00:02:18,280 --> 00:02:24,919
so remede, embracier miner me sonoxiterrola, ricu peracion, predificile, Elise

32
00:02:25,240 --> 00:02:29,639
Bianco pepe le remarque de si the sataur dea predliannostand

33
00:02:29,639 --> 00:02:34,759
de Price come on to Saint Dieo, Giorgi Marques de

34
00:02:34,919 --> 00:02:41,240
montel dusment in naposessio son nepole Jeppierre Avu Marque says you,

35
00:02:41,360 --> 00:02:48,639
breen atitude plis comprint Elconela perquier companion lanconnide in saldo

36
00:02:48,759 --> 00:02:56,800
pitale Eli paraducement Viracon's desistour pour distreson esprit Mello pitale

37
00:02:56,879 --> 00:03:00,879
de borde, the persone e penon broux is check me

38
00:03:00,919 --> 00:03:05,639
in its conte eliz seceds occupied the ton do trapassion

39
00:03:06,800 --> 00:03:12,479
melobionetre de marquevismble primadielle Elisia de Monde the led A

40
00:03:12,520 --> 00:03:18,280
luke son colegg al pince Jean vopapaete, refebre de valeesotte

41
00:03:19,479 --> 00:03:25,319
portins of fundete cell and the poor apastugerre le Caro

42
00:03:25,479 --> 00:03:31,759
san style called sudnmo marque commonciety sonn cities a transformer

43
00:03:31,879 --> 00:03:39,800
Panique Elise saintailo Jean's sequelda gierrapidmo es approached the Uki

44
00:03:39,960 --> 00:03:48,439
Ledi luqu gebus wander tooi marquebuse wandernus sangitation lit sourgoui

45
00:03:48,520 --> 00:03:55,960
ale ensemble Iperican Memora, marque leder reespie re lantemo, puerpele

46
00:03:56,319 --> 00:04:02,680
marquesdetan saintmue de person vacially a lor le jour sturmine

47
00:04:03,120 --> 00:04:11,120
le ferveessons de lupetale, Demini, marquetrepla, mandelis yavecin vadromebland Messain said,

48
00:04:11,759 --> 00:04:18,680
mercy is gener re, Papi monsurtier, santoine elis suri le

49
00:04:18,839 --> 00:04:25,920
trelegi is so tourne verluc Merci, luc de trella, Luke

50
00:04:25,920 --> 00:04:33,240
trepon ave can clanda de Mondemdelaide contieve nussan miniquip, said

51
00:04:33,319 --> 00:04:35,879
Johnnie and signya eilis to the temper ton de de

52
00:04:36,040 --> 00:04:42,040
monde de lad travailler ensant le pu frqueesobert roussel a

53
00:04:42,199 --> 00:04:47,600
compromat none, solicitele daughter person perend relesm pucificas lee parte

54
00:04:47,680 --> 00:04:53,519
in peranterieer levresois a soulinit par justindividual may er rene

55
00:04:53,519 --> 00:04:56,120
foresepa la collaboracion l sutia mituel.

56
00:04:57,360 --> 00:05:00,519
Speaker 3: Let's take another lesson. Listen close waiter many parts you

57
00:05:00,600 --> 00:05:01,199
may have missed.

58
00:05:01,920 --> 00:05:07,279
Speaker 1: Donsain juan Nie de paris pres de la sine annoupitel

59
00:05:07,399 --> 00:05:10,040
de campaign ferve sence.

60
00:05:11,360 --> 00:05:13,839
Speaker 3: In a lively corner of Bahi near the Seines a

61
00:05:13,959 --> 00:05:15,839
field hospital is bustling.

62
00:05:16,040 --> 00:05:21,000
Speaker 1: Lutourna porte vecria von freiqi cavers parfoilis zu vertio de

63
00:05:21,120 --> 00:05:25,120
le tante soumela aldel de l anti Septice.

64
00:05:26,600 --> 00:05:29,480
Speaker 3: Autumn brings with it a fresh wind that occasionally sweeps

65
00:05:29,519 --> 00:05:32,759
through the tent openings, blending with the smell of antiseptic.

66
00:05:33,399 --> 00:05:39,639
Speaker 1: Elise ina fiermier di voui cravers lee de risa pro visi.

67
00:05:41,279 --> 00:05:45,439
Speaker 3: Elise, a dedicated nurse, moves through the rows of improvised beds.

68
00:05:45,759 --> 00:05:51,160
Speaker 1: Egetaencud yenie ver Marque angeno ma ve came bondajou told

69
00:05:51,199 --> 00:05:52,040
di bras gouche.

70
00:05:53,720 --> 00:05:56,759
Speaker 3: She casts a worried glance towards Marc, a young man

71
00:05:56,839 --> 00:06:02,839
with a bandage around his left arm. Son visee sis

72
00:06:02,920 --> 00:06:07,480
a check movement. His face is tense, his eyes searching

73
00:06:07,560 --> 00:06:08,920
for Elise with every movement.

74
00:06:09,720 --> 00:06:16,519
Speaker 1: Marc remagin mes rique peracicill.

75
00:06:18,360 --> 00:06:21,600
Speaker 3: Marc is recovering from a minor injury, but his anxiety

76
00:06:21,680 --> 00:06:23,199
makes the recovery more difficult.

77
00:06:23,879 --> 00:06:28,680
Speaker 1: Elise bienco puete le re marquis de si de seta

78
00:06:28,879 --> 00:06:31,040
de pre de la nonston de price.

79
00:06:32,680 --> 00:06:35,959
Speaker 3: Elise, although busy, notices and decides to linger by him

80
00:06:35,959 --> 00:06:42,720
a moment longer. Comoto sin march, how are you feeling today?

81
00:06:42,800 --> 00:06:50,199
Marc de Monte du sment in manposis. She asks gently,

82
00:06:50,279 --> 00:06:56,439
a hand placed on his shoulder. Jeper avu Marque seizure ud,

83
00:06:58,160 --> 00:07:02,519
I'm scared, admits Mark, his eyes shining with worry. Delis comn.

84
00:07:04,040 --> 00:07:12,560
Elise understands Ella per quiller compad pitel. She knows the

85
00:07:12,680 --> 00:07:15,600
fear that accompanies the unknown of a hospital ward.

86
00:07:15,920 --> 00:07:21,720
Speaker 1: Eripa ducement viracuns destoists esprit.

87
00:07:23,319 --> 00:07:26,360
Speaker 3: She talks to him softly, telling him stories to distract

88
00:07:26,439 --> 00:07:32,399
his mind. Nelu pite de bordi. But the hospital is overwhelmed.

89
00:07:33,040 --> 00:07:39,360
Le person che minite count. The staff is few and

90
00:07:39,480 --> 00:07:40,759
every minute counts.

91
00:07:41,079 --> 00:07:44,720
Speaker 1: Elise selui percion.

92
00:07:46,240 --> 00:07:48,480
Speaker 3: Elise knows she must take care of so many other

93
00:07:48,600 --> 00:07:56,360
patients nell Bre de Marculisdell, Yet Marque's well being seems

94
00:07:56,399 --> 00:08:03,839
paramount to her. Elisita de son Creig. She hesitates to

95
00:08:03,920 --> 00:08:09,000
ask Luke, her colleague, for help. Alphance geenvi parpatre fe.

96
00:08:11,959 --> 00:08:14,160
She thinks, I don't want to appear week in front

97
00:08:14,199 --> 00:08:14,600
of others.

98
00:08:15,240 --> 00:08:20,560
Speaker 1: Purtin e siu fun de qui sell en pour bertrugire.

99
00:08:22,240 --> 00:08:24,720
Speaker 3: Yet she knows deep down that alone she won't be

100
00:08:24,759 --> 00:08:26,439
able to manage everything.

101
00:08:26,759 --> 00:08:31,759
Speaker 1: Lequel Saint stel Co su den mont marque ca mon siete.

102
00:08:33,480 --> 00:08:38,080
Speaker 3: Chaos sets in when suddenly Mark starts gasping son t

103
00:08:38,440 --> 00:08:42,679
f panique. His anxiety turns into panic.

104
00:08:43,360 --> 00:08:50,200
Speaker 1: Elise santole jence selim.

105
00:08:49,840 --> 00:08:52,879
Speaker 3: It leaves, sensing the urgency, knows she must act quickly.

106
00:08:53,519 --> 00:08:58,879
Speaker 1: E sa proche de riquildi Ric givesuan de tooie.

107
00:09:00,440 --> 00:09:03,919
Speaker 3: She approaches Lic and says, look, I need you. Marc

108
00:09:04,000 --> 00:09:10,600
quebeuzoin de nous. Mark needs us. Saint decitacien rite sur

109
00:09:10,679 --> 00:09:14,960
joi ale without hesitation, Lick joins.

110
00:09:14,720 --> 00:09:20,879
Speaker 1: Her ensemble ipait mem marque les de respire lanment.

111
00:09:22,440 --> 00:09:25,720
Speaker 3: Together they speak calmly to Mark, helping him breathe slowly.

112
00:09:26,360 --> 00:09:33,840
Peur peu Marques sudeten saintanque de persons veis sulch little

113
00:09:33,879 --> 00:09:37,080
by little. Mack relaxes, feeling that two people are watching

114
00:09:37,159 --> 00:09:42,000
over him. Alor collu jour sou termine le ferve sens

115
00:09:42,120 --> 00:09:46,200
du lu pteras de mini. As the day ends, the

116
00:09:46,279 --> 00:09:48,559
bustle of the hospital subsides.

117
00:09:48,759 --> 00:09:53,279
Speaker 1: Marquetrepeur man de lise ye vecin vois m lent mes

118
00:09:53,399 --> 00:09:57,399
Saint s d merci, Elise.

119
00:09:58,759 --> 00:10:01,320
Speaker 3: Marc grabs Alise as hand and and with a trembling

120
00:10:01,360 --> 00:10:04,039
but sincere voice, says thank you. Elise.

121
00:10:04,679 --> 00:10:10,080
Speaker 1: Jeenrepapi Monstier SENTTOI, I couldn't have made it without you.

122
00:10:10,759 --> 00:10:15,679
Elise Sourie le cagi is so tour ne verelques.

123
00:10:17,200 --> 00:10:20,840
Speaker 3: Eliq smiles her heart light and turns to Luke Merci

124
00:10:21,639 --> 00:10:27,279
Ric de Trela, thank you, lic for being there. Ricrep

125
00:10:27,519 --> 00:10:31,399
a ve can conde de monts mode lais de contieve.

126
00:10:33,120 --> 00:10:36,120
Luke responds with a wink. Ask me for help any time,

127
00:10:36,799 --> 00:10:43,000
nousin miniquit. We are a team, said Journie enseigne Elise

128
00:10:43,200 --> 00:10:48,600
quire tamp de monde de led. This day teaches Elise

129
00:10:48,720 --> 00:10:52,279
that it's important to ask for help. Travailler ensaint le

130
00:10:52,440 --> 00:10:58,919
tufa sobertroussel. Working together is stronger than fighting alone. E

131
00:10:59,120 --> 00:11:07,360
compro mat nonque suld tree person perus ficuees rie portin Perentier.

132
00:11:09,279 --> 00:11:12,320
She now understands that asking for others assistants can make

133
00:11:12,360 --> 00:11:16,159
care more effective and bring in her peace. Lev Resois

134
00:11:16,279 --> 00:11:26,320
Musulinita justin did Na Mituel. True care is not limited

135
00:11:26,360 --> 00:11:30,039
to an individual gesture, but is strengthened by collaboration and

136
00:11:30,200 --> 00:11:30,960
mutual support.

137
00:11:36,840 --> 00:11:40,960
Speaker 2: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

138
00:11:42,039 --> 00:11:46,120
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

139
00:11:52,519 --> 00:11:57,159
Speaker 3: Lucoin lucuin, lu coui, the corner.

140
00:11:57,320 --> 00:12:03,960
Speaker 1: Lupiteld campaign, lupita, the companion, loupi tell the companion. The

141
00:12:04,039 --> 00:12:14,600
field hospital Bluton, Luton, Luton, the autumn, bluntiseptic, lountiseptic, lauti septic,

142
00:12:15,720 --> 00:12:22,399
the antiseptic, La fyermire, la fermier, la fermier, the nurse,

143
00:12:22,919 --> 00:12:34,200
liv wei, livu devu, dedicated, aprovisy, amprovisy, aprovisy improvised, Locuda,

144
00:12:35,320 --> 00:12:39,320
locuda locuda, the glands.

145
00:12:39,399 --> 00:12:44,159
Speaker 3: The bondage, the bondage, le bondage, the.

146
00:12:44,200 --> 00:12:49,759
Speaker 1: Bandage, Le bla sieur, le blasieur, la blas sieur, the

147
00:12:49,879 --> 00:12:59,440
injury blanc city, long City, long City, The anxiety, l rique, parassion, laique, parassium,

148
00:12:59,679 --> 00:13:11,720
l eq perassim, the recovery Satardi, Satardi, satardi, the ringer, bliepool, liopool, liopool,

149
00:13:13,039 --> 00:13:19,200
the shoulder, blankey chued like etude, like you chud then't worry.

150
00:13:19,639 --> 00:13:25,960
A companion, a companion, a compagne, a company, blue personnel,

151
00:13:27,000 --> 00:13:36,279
blue personnel, the personel, the Staff, Primardielle Primardielle Primardielle.

152
00:13:36,480 --> 00:13:41,879
Speaker 3: Paramount Blue Coo Leg lookal Leg, the Cool Leg, The

153
00:13:41,960 --> 00:13:48,000
College di City, Di City, di City, To Hesitate ic

154
00:13:48,080 --> 00:13:52,600
t I t iced to gasp.

155
00:13:52,840 --> 00:14:02,399
Speaker 1: La pannique, la pannique, Lapannique, The Panic, Besencejence, Lijence.

156
00:14:02,879 --> 00:14:04,559
Speaker 3: The Urgency Sud.

157
00:14:05,799 --> 00:14:15,440
Speaker 1: Sudred To Relax, Lubiannette, Lubyannette, Lubiannette, The well.

158
00:14:15,279 --> 00:14:23,600
Speaker 3: Being Saint se Saince Sance Sincere Gien Day Gian Day

159
00:14:24,039 --> 00:14:32,080
Gian Day two, Wink Lead Lead Lead, the Assistance, Lisoi

160
00:14:33,120 --> 00:14:39,440
Lisoe lis one, The care Le Coula Boracion, Le coula, Boracion,

161
00:14:39,759 --> 00:14:42,840
le coula, borasci, the Collaboration.

162
00:14:49,200 --> 00:14:52,000
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

163
00:14:52,960 --> 00:14:55,919
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

164
00:14:56,000 --> 00:14:58,840
content that will help you to reach your goals, but

165
00:14:59,000 --> 00:15:02,279
we can't do it alone. Your support is crucial in

166
00:15:02,440 --> 00:15:06,559
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

167
00:15:06,639 --> 00:15:11,279
becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

168
00:15:11,440 --> 00:15:16,639
custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

169
00:15:16,759 --> 00:15:21,039
dot org Premium French. Thanks for listening, and now a

170
00:15:21,159 --> 00:15:22,639
final word from our sponsors,

