WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 4>Fluid RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 1>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 1>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 1>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 1>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.000
<v Speaker 2>In this episode, we'll dive into a stormy night where

7
00:00:28.039 --> 00:00:31.800
<v Speaker 2>three students transform a seaside cafe into an unforgettable stage,

8
00:00:32.240 --> 00:00:34.439
<v Speaker 2>defying nature and embracing creativity.

9
00:00:34.960 --> 00:00:42.000
<v Speaker 3>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

10
00:00:42.119 --> 00:00:45.200
<v Speaker 3>just telling stories, We're bringing the world together by learning

11
00:00:45.240 --> 00:00:48.960
<v Speaker 3>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

12
00:00:49.359 --> 00:00:52.920
<v Speaker 3>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

13
00:00:53.039 --> 00:00:56.960
<v Speaker 3>just remove ads. You support a platform bridging global language

14
00:00:56.960 --> 00:01:01.560
<v Speaker 3>differences one story at a time. Description not only guarantees

15
00:01:01.600 --> 00:01:04.959
<v Speaker 3>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

16
00:01:04.959 --> 00:01:10.040
<v Speaker 3>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple visit

17
00:01:10.079 --> 00:01:13.920
<v Speaker 3>plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

18
00:01:14.840 --> 00:01:17.560
<v Speaker 3>When you do, you become a champion for global language

19
00:01:17.640 --> 00:01:21.359
<v Speaker 3>learning and enjoy an ad free experience. So please join

20
00:01:21.439 --> 00:01:25.400
<v Speaker 3>us at plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

21
00:01:25.400 --> 00:01:29.239
<v Speaker 3>way we experience the power of stories. Your journey awaits

22
00:01:29.480 --> 00:01:33.640
<v Speaker 3>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

23
00:01:33.680 --> 00:01:35.079
<v Speaker 3>the world's stories flowing.

24
00:01:43.799 --> 00:02:03.239
<v Speaker 4>Elment Matteo Lucier Kermin tresses to the antees secundaria, estavanistos,

25
00:02:03.280 --> 00:02:09.719
<v Speaker 4>parauna mission salvar laore escolar, Matteo, el director mirava por

26
00:02:09.800 --> 00:02:16.439
<v Speaker 4>la ventana, comprocupacion, siemprebus cavla perfection, yes, decus climatico, amena

27
00:02:16.520 --> 00:02:26.080
<v Speaker 4>savasus planis no peer pencol lava la libresta unada, lucia,

28
00:02:26.400 --> 00:02:32.879
<v Speaker 4>la protagonista de laovre ce cerco, Matteo todova, salirbien lea

29
00:02:32.960 --> 00:02:39.840
<v Speaker 4>seburo ankepordentro, luchava, contrasus propias in seguridades, siempreviasov bresalido and

30
00:02:39.879 --> 00:02:45.439
<v Speaker 4>els scenario peduestasito di ferenti lea jiubian no s sava

31
00:02:45.759 --> 00:02:56.719
<v Speaker 4>illustronos retumbava comotamborzeera, carmen giamomttello buscanvoso, amidia, si proptimista, carmena

32
00:02:56.800 --> 00:03:06.000
<v Speaker 4>parciod in mediato quis ms pregunto simperersu sonrisa su entusia

33
00:03:06.159 --> 00:03:12.240
<v Speaker 4>mora contajioso, bamos amove la rakui al cafe, annuncio, mato

34
00:03:12.280 --> 00:03:18.240
<v Speaker 4>trasun momento, the reflection loso tros do smion sorprendidos peroo

35
00:03:18.319 --> 00:03:24.120
<v Speaker 4>du daron and naju dar las mesavin lasijapilaron you bring

36
00:03:24.159 --> 00:03:29.479
<v Speaker 4>condel cafese transfer mon pequno scenario and provisado el cafe

37
00:03:29.840 --> 00:03:34.639
<v Speaker 4>consus parerees corradas porfotos el marisus historias at kia maheen

38
00:03:34.800 --> 00:03:39.560
<v Speaker 4>esperada me and tralascotas the juviaca y and ridmikamenta fa

39
00:03:39.879 --> 00:03:46.080
<v Speaker 4>elinteriorse you know the only expectacleciosa pronto el publico, comensoa

40
00:03:46.159 --> 00:03:51.199
<v Speaker 4>jegar and papadosifrios peruenciosos purberla creti vida de los hovenes,

41
00:03:52.599 --> 00:04:01.479
<v Speaker 4>matteo espidoondo mp samos, ex clamo fin almente pla ora commenzo,

42
00:04:02.840 --> 00:04:07.759
<v Speaker 4>lucia bajola, calida, luzo lampara didueosol se bundo ante ze

43
00:04:07.840 --> 00:04:14.719
<v Speaker 4>persus medos, supposionoel cafe yelpubliico for transportado at realidad l

44
00:04:14.800 --> 00:04:23.600
<v Speaker 4>vidandola tormenta carmen deze loos bastidores, contro lava, cada, detagi, agustava, lusses,

45
00:04:23.959 --> 00:04:29.959
<v Speaker 4>organ isabel sonido, ya po java, sus amigos, sen er hie, devicaca,

46
00:04:30.000 --> 00:04:36.519
<v Speaker 4>seguravan que, todos salira prefecto, elkly maxevo, conncileenzo profundo, laatencion

47
00:04:36.560 --> 00:04:42.600
<v Speaker 4>de todos los presentees, vihava in liscena, matteo, contuvoyl aliento, temiendo,

48
00:04:42.720 --> 00:04:47.920
<v Speaker 4>calgo pu di rafayel pero, alfinal losa, plausos, trona on

49
00:04:48.000 --> 00:04:53.040
<v Speaker 4>common marine, cal mades pozzela, tormento, lasenza soon de exito

50
00:04:53.079 --> 00:05:00.000
<v Speaker 4>in undo, la pea, sala, matteo, sondrio, comprendiendo caveses, la flexivilidadelaja,

51
00:05:00.680 --> 00:05:08.000
<v Speaker 4>migos and mas valios as quella per lucia, sevio cu perasus, medos,

52
00:05:09.279 --> 00:05:18.519
<v Speaker 4>alfinel della el cafe unave ref la juvia se convertirecerdo triunfo, combartido, alfa,

53
00:05:18.879 --> 00:05:25.439
<v Speaker 4>la tormento, manava, perodentro, la cadido albomuco mas briente.

54
00:05:26.560 --> 00:05:29.639
<v Speaker 2>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

55
00:05:29.720 --> 00:05:31.040
<v Speaker 2>may have missed in.

56
00:05:31.120 --> 00:05:38.000
<v Speaker 4>La Costa de Uruguay Juno pa parauna Piel.

57
00:05:39.800 --> 00:05:42.600
<v Speaker 2>On the coast of Uruguay, a small cafe by the

58
00:05:42.639 --> 00:05:44.480
<v Speaker 2>beach was preparing for a special night.

59
00:05:45.560 --> 00:05:51.319
<v Speaker 4>Alfourda una tormento, repentina ruhia pero dentro e ll roma

60
00:05:51.399 --> 00:05:53.600
<v Speaker 4>del cae cal mava los nevius.

61
00:05:55.480 --> 00:05:58.639
<v Speaker 2>Outside, a sudden storm roared, but inside the aroma of

62
00:05:58.720 --> 00:05:59.879
<v Speaker 2>coffee calmed the nerves.

63
00:06:01.040 --> 00:06:08.160
<v Speaker 4>Matteo, Lucille, Carmen Triss tuviente secundari is tava listos paruna

64
00:06:08.279 --> 00:06:10.920
<v Speaker 4>mission salva la escola.

65
00:06:12.839 --> 00:06:16.279
<v Speaker 2>Matteo, Lucia and Carmen. Three high school students were ready

66
00:06:16.319 --> 00:06:18.399
<v Speaker 2>for a mission to save the school play.

67
00:06:19.519 --> 00:06:24.839
<v Speaker 4>Matteo Eli rector mireva pour la vina na combroco passion.

68
00:06:26.680 --> 00:06:29.519
<v Speaker 2>Matteo, the director, looked out the window with concern.

69
00:06:30.680 --> 00:06:36.879
<v Speaker 4>Siempre buscava la perfecci isticas climatico mina savasus planis.

70
00:06:38.759 --> 00:06:42.560
<v Speaker 2>He always sought perfection, and this climatic chaos threatened his plans.

71
00:06:43.759 --> 00:06:44.040
<v Speaker 3>No, P.

72
00:06:45.360 --> 00:06:53.439
<v Speaker 4>Benson, it can't be, he thought. Lao la resta ruinada.

73
00:06:54.639 --> 00:06:55.920
<v Speaker 2>The outdoor play is ruined.

74
00:06:57.000 --> 00:07:01.360
<v Speaker 4>Lucilla la brosta de laoco.

75
00:07:03.240 --> 00:07:05.800
<v Speaker 2>Lucia the plaice protagonist approached.

76
00:07:06.480 --> 00:07:13.240
<v Speaker 4>Matteo to vasalyviennes le se ruro nce pordentluceva contra.

77
00:07:16.920 --> 00:07:20.160
<v Speaker 2>Matteo. Everything is going to be fine, she assured him,

78
00:07:20.480 --> 00:07:22.879
<v Speaker 2>although inside she battled her own insecurities.

79
00:07:24.000 --> 00:07:29.959
<v Speaker 4>Simpre vie sore snardio pruez taserente.

80
00:07:31.800 --> 00:07:35.120
<v Speaker 2>She had always excelled on stage, but this situation was different.

81
00:07:36.279 --> 00:07:38.759
<v Speaker 4>Le jiu vienserva ilostro.

82
00:07:43.399 --> 00:07:46.519
<v Speaker 2>The rain wouldn't stop, and the thunder rumbled like war drums.

83
00:07:47.639 --> 00:07:55.759
<v Speaker 2>Carmen Carmen diemoma teo busquin do so miga sienpro di miste.

84
00:07:57.600 --> 00:08:00.639
<v Speaker 2>Matteo called, looking for his ever opt mystic.

85
00:08:00.480 --> 00:08:04.160
<v Speaker 4>Friend, Carmena Parresio de medieto.

86
00:08:05.920 --> 00:08:07.120
<v Speaker 2>Carmen appeared immediately.

87
00:08:08.240 --> 00:08:16.399
<v Speaker 4>Quier semos what do we do? Prejunto simpersu sondris.

88
00:08:17.759 --> 00:08:19.560
<v Speaker 2>She asked, without losing her smile.

89
00:08:20.720 --> 00:08:23.199
<v Speaker 4>Suentusias moira conta jioso.

90
00:08:24.959 --> 00:08:26.639
<v Speaker 2>Her enthusiasm was contagious.

91
00:08:27.759 --> 00:08:33.000
<v Speaker 4>Vamosa move la raqui el cafe a nunc mato trasun

92
00:08:33.120 --> 00:08:34.480
<v Speaker 4>momento de reflection.

93
00:08:36.519 --> 00:08:38.519
<v Speaker 2>We're going to move the play here to the cafe,

94
00:08:39.080 --> 00:08:43.200
<v Speaker 2>announced Matteo. After a moment of reflection, Los tros.

95
00:08:43.360 --> 00:08:47.639
<v Speaker 4>Se mins brenvidos perdre.

96
00:08:49.480 --> 00:08:52.279
<v Speaker 2>The other two looked at each other, surprised, but didn't

97
00:08:52.320 --> 00:08:53.159
<v Speaker 2>hesitate to help.

98
00:08:54.200 --> 00:08:59.039
<v Speaker 4>Las misso sevin la silla s villon jun rincon del

99
00:08:59.120 --> 00:09:03.200
<v Speaker 4>caf for mon pequeno secenario in provicedo.

100
00:09:04.960 --> 00:09:07.919
<v Speaker 2>Tables were moved, chairs were stacked, and a corner of

101
00:09:08.000 --> 00:09:10.919
<v Speaker 2>the cafe transformed into a small improvised stage.

102
00:09:12.000 --> 00:09:20.120
<v Speaker 4>El cafe consus pareves corradas porfotos el marisusistorias at kuiriona machenesperrara.

103
00:09:21.960 --> 00:09:24.840
<v Speaker 2>The cafe, with its walls decorated with photos of the

104
00:09:24.879 --> 00:09:28.120
<v Speaker 2>sea and its stories, took on an unexpected magic.

105
00:09:28.960 --> 00:09:35.080
<v Speaker 4>Mintres las gotas juvia ca yenritmikamente fura ellinterioro the una

106
00:09:35.159 --> 00:09:37.879
<v Speaker 4>expectacion silenciosa.

107
00:09:38.879 --> 00:09:42.399
<v Speaker 2>While the rain drops fell rhythmically outside, the interior filled

108
00:09:42.440 --> 00:09:44.399
<v Speaker 2>with a silent anticipation.

109
00:09:44.919 --> 00:09:52.440
<v Speaker 4>Prounto el pulico coo mensoa riegar impapadosifrius peruenciusos borla creti

110
00:09:52.559 --> 00:09:53.960
<v Speaker 4>vida delos rones.

111
00:09:55.960 --> 00:09:59.120
<v Speaker 2>Soon the audience began to arrive, soaked and cold, but

112
00:09:59.240 --> 00:10:01.320
<v Speaker 2>eager to see the creativity of the young people.

113
00:10:02.480 --> 00:10:05.159
<v Speaker 4>Matteo espiondo.

114
00:10:06.080 --> 00:10:13.440
<v Speaker 2>Matteo took a deep breath, impe samos, let's begin ex

115
00:10:13.559 --> 00:10:22.879
<v Speaker 2>clamo filmenthe He finally exclaimed, la ora comenzo. The play began.

116
00:10:24.039 --> 00:10:29.799
<v Speaker 4>Lucia bajola cali de la lambara diduo solon se vundo

117
00:10:29.879 --> 00:10:31.799
<v Speaker 4>antezepdersus milos.

118
00:10:33.759 --> 00:10:36.759
<v Speaker 2>Lucia, under the warm light of a lamp, faltered for

119
00:10:36.960 --> 00:10:38.960
<v Speaker 2>just a second before overcoming her fears.

120
00:10:40.120 --> 00:10:46.480
<v Speaker 4>Subosi nol cafe yel publico fu transporta relli olvidn do

121
00:10:46.639 --> 00:10:47.480
<v Speaker 4>la tormente.

122
00:10:49.320 --> 00:10:52.639
<v Speaker 2>Her voice filled the cafe and the audience was transported

123
00:10:52.679 --> 00:10:54.799
<v Speaker 2>to another reality forgetting the storm.

124
00:10:55.879 --> 00:11:00.080
<v Speaker 4>Caramen di de los vas tidores contro lava.

125
00:10:59.879 --> 00:11:05.559
<v Speaker 2>Ca Carmen from backstage controlled every detail.

126
00:11:06.200 --> 00:11:12.120
<v Speaker 4>Agustava luses organicel sonido yeava susa migos.

127
00:11:14.000 --> 00:11:17.639
<v Speaker 2>She adjusted lights, organized the sound and supported her friends.

128
00:11:18.440 --> 00:11:23.279
<v Speaker 4>Sooner hie devi quetoo s a lira perfecto.

129
00:11:25.039 --> 00:11:28.240
<v Speaker 2>Her energy and dedication ensured that everything came out perfect.

130
00:11:29.320 --> 00:11:36.279
<v Speaker 4>El climaxio conunzi lenco pro los precentis vijava in Lesina.

131
00:11:38.039 --> 00:11:41.039
<v Speaker 2>The climax arrived with a deep silence and all attendees

132
00:11:41.080 --> 00:11:42.440
<v Speaker 2>attention fixed on the scene.

133
00:11:43.519 --> 00:11:49.240
<v Speaker 4>Matteo contula liento de miendo la.

134
00:11:50.279 --> 00:11:53.080
<v Speaker 2>Matteo held his breath, fearing something might go wrong.

135
00:11:54.159 --> 00:11:59.559
<v Speaker 4>Vetro alfinelle losa plasos tronaron COmON maren cal mades puez

136
00:11:59.720 --> 00:12:00.559
<v Speaker 4>la tormente.

137
00:12:02.320 --> 00:12:05.039
<v Speaker 2>But in the end the applause roared like a calm sea.

138
00:12:05.120 --> 00:12:06.159
<v Speaker 2>After the storm.

139
00:12:06.960 --> 00:12:10.639
<v Speaker 4>Lasensa soon dexito sala.

140
00:12:12.480 --> 00:12:14.639
<v Speaker 2>The feeling of success flooded the small room.

141
00:12:15.720 --> 00:12:21.320
<v Speaker 4>Mateo sondrio comprendiendo ke vess la flexilida di la juda

142
00:12:21.399 --> 00:12:24.320
<v Speaker 4>de losa migos and mas valiosas quella.

143
00:12:24.159 --> 00:12:31.320
<v Speaker 2>Perf Matteo smiled, realizing that sometimes flexibility and the help

144
00:12:31.360 --> 00:12:33.639
<v Speaker 2>of friends were more valuable than planned perfection.

145
00:12:34.799 --> 00:12:38.840
<v Speaker 4>Lucia sevillo cuenta de keepode supersus midos.

146
00:12:40.720 --> 00:12:43.039
<v Speaker 2>Lucilla realized that she could overcome her fears.

147
00:12:44.159 --> 00:12:48.960
<v Speaker 4>Alfielle de la noce el cafe una vesun simple refujio

148
00:12:49.000 --> 00:12:53.840
<v Speaker 4>de la juvia se converti nunricuerdo de triunfo combartido.

149
00:12:55.600 --> 00:12:57.879
<v Speaker 2>At the end of the night, the cafe, once a

150
00:12:57.960 --> 00:13:01.600
<v Speaker 2>simple refuge from the rain, became a memory of shared triumph.

151
00:13:02.679 --> 00:13:11.679
<v Speaker 4>Alfurda la tormenta, manavaventro, lacid laci navie sendido albomuco mas.

152
00:13:11.519 --> 00:13:17.759
<v Speaker 2>Briente outside the storm subsided, but inside the warmth of

153
00:13:17.799 --> 00:13:20.159
<v Speaker 2>collaboration had ignited something much brighter.

154
00:13:26.480 --> 00:13:30.639
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

155
00:13:31.679 --> 00:13:35.960
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

156
00:13:42.279 --> 00:13:50.559
<v Speaker 4>Bla costa, bla costa, bla costa, the coast, bla tormente,

157
00:13:51.679 --> 00:14:04.360
<v Speaker 4>bla tormente, blat tormente, the storm, prepentina, prepin prepentina, sudden,

158
00:14:05.159 --> 00:14:16.559
<v Speaker 4>bru here brow here bro here, to roar, calmar gel mar, calmar,

159
00:14:17.799 --> 00:14:26.320
<v Speaker 4>to come, blows, nervous blows, nervous blows, nervous the nerves,

160
00:14:27.120 --> 00:14:40.720
<v Speaker 4>Blase secundaria, blas secundaria, blas secundaria. The high school, blamission, blame, mission, blamision,

161
00:14:41.879 --> 00:14:50.840
<v Speaker 4>the mission, La procupassion, la brecupassion, la precupassion, the concern,

162
00:14:51.720 --> 00:15:01.639
<v Speaker 4>pale cows, pale cows, pale cows, the chaos amas amen

163
00:15:01.679 --> 00:15:10.240
<v Speaker 4>nassa am nasa, to threaten Ila libre ala, the libre,

164
00:15:11.960 --> 00:15:22.639
<v Speaker 4>ila libre outdoor, bla protagonista bla protagonist bla protagonista, the

165
00:15:22.759 --> 00:15:38.000
<v Speaker 4>protagonist as to assure latine that is Latin, this latine

166
00:15:38.440 --> 00:15:52.320
<v Speaker 4>that is the insecurities. So sores live so sali, to excel, pretumbar, predubar,

167
00:15:54.000 --> 00:16:09.840
<v Speaker 4>pretumba to rumbo bla guerra bla guerra, bla gerra, the war, Blur, reflection, blur, refliction, blur, reflection,

168
00:16:11.120 --> 00:16:16.960
<v Speaker 4>the reflection, Do there, du there? Do there?

169
00:16:18.200 --> 00:16:18.799
<v Speaker 2>To hesitate?

170
00:16:19.600 --> 00:16:26.320
<v Speaker 4>Bell ring on, bell ring on, bell, ring on the corner,

171
00:16:27.039 --> 00:16:40.720
<v Speaker 4>Bin provisado, ban provisado, bin provisado, improvised transformer, transformer transformer

172
00:16:41.960 --> 00:16:57.279
<v Speaker 4>to transform, bla mahia, bla mahie bla mahia, The magic, Blake, Expectacion, Blake, expectacion, Blake, expectacion,

173
00:16:58.440 --> 00:17:13.279
<v Speaker 4>the anticipation, impabados, imbabados, impabados soaked tllico hel p lico tlolico,

174
00:17:14.400 --> 00:17:24.319
<v Speaker 4>the audience, the doua, the dou er tua to falter blosvastidores,

175
00:17:25.559 --> 00:17:35.599
<v Speaker 4>loos vast doores, blosvastidories, the backstage bla devicacion, blave diccion,

176
00:17:37.160 --> 00:17:39.880
<v Speaker 4>bla devicacion, the dedication.

177
00:17:46.640 --> 00:17:49.480
<v Speaker 1>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

178
00:17:50.400 --> 00:17:53.400
<v Speaker 1>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

179
00:17:53.480 --> 00:17:56.279
<v Speaker 1>content that will help you to reach your goals, but

180
00:17:56.440 --> 00:17:59.720
<v Speaker 1>we can't do it alone. Your support is crucial and

181
00:17:59.799 --> 00:18:04.000
<v Speaker 1>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

182
00:18:04.119 --> 00:18:08.759
<v Speaker 1>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

183
00:18:08.920 --> 00:18:14.359
<v Speaker 1>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

184
00:18:14.519 --> 00:18:19.039
<v Speaker 1>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

185
00:18:19.079 --> 00:18:20.240
<v Speaker 1>word from our sponsors.
