WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.160
<v Speaker 1>In this episode, we'll rediscover the bonds that hold us

7
00:00:28.160 --> 00:00:31.399
<v Speaker 1>together even when life seems to fall apart. As siblings,

8
00:00:31.480 --> 00:00:34.719
<v Speaker 1>Inness and Rafa navigate the path from separation to understanding

9
00:00:34.799 --> 00:00:38.719
<v Speaker 1>under the purple shadows of Buenos Aires. Jackarandis right after

10
00:00:38.759 --> 00:00:46.240
<v Speaker 1>this commercial break. At fluent Fiction, we're not just telling stories.

11
00:00:46.479 --> 00:00:49.560
<v Speaker 1>We're bringing the world together by learning to understand each other.

12
00:00:50.000 --> 00:00:54.159
<v Speaker 1>By subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction

13
00:00:54.320 --> 00:00:57.840
<v Speaker 1>dot org, you do more than just remove ads. You

14
00:00:57.880 --> 00:01:01.840
<v Speaker 1>support a platform bridging global language differences, one story at

15
00:01:01.880 --> 00:01:06.319
<v Speaker 1>a time. Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative,

16
00:01:06.519 --> 00:01:09.519
<v Speaker 1>it also sustains our mission to bring stories in diverse

17
00:01:09.599 --> 00:01:10.719
<v Speaker 1>languages to everyone.

18
00:01:11.760 --> 00:01:15.760
<v Speaker 3>It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org and become

19
00:01:15.760 --> 00:01:19.280
<v Speaker 3>a plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:19.359 --> 00:01:23.359
<v Speaker 3>champion for global language learning and enjoy an ad free experience,

21
00:01:23.719 --> 00:01:26.879
<v Speaker 3>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:27.599 --> 00:01:30.760
<v Speaker 3>Let's transform the way we experience the power of stories.

23
00:01:31.439 --> 00:01:36.079
<v Speaker 3>Your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:36.319 --> 00:01:38.280
<v Speaker 3>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:49.079 --> 00:02:02.560
<v Speaker 1>Ilumins le prim el, parquiststuvien, the las flores del cacranda,

26
00:02:02.599 --> 00:02:07.280
<v Speaker 1>pintavan de morado, los caminos, yeladiola, escla de ger va, fresca,

27
00:02:07.359 --> 00:02:13.560
<v Speaker 1>yesperanza in eszevoal par que conum, proposio, claro, kerria, avlar,

28
00:02:13.639 --> 00:02:19.080
<v Speaker 1>con rafa, sermano major dezel divorce, the sus padres prafa

29
00:02:19.080 --> 00:02:25.039
<v Speaker 1>sa via, distan siato in esluenten dia perlo, septava, la

30
00:02:25.039 --> 00:02:30.879
<v Speaker 1>familia sien pre vies, tarrunida, bore rafa sadova, grana, volcanune

31
00:02:30.919 --> 00:02:35.479
<v Speaker 1>expressions area, paresia fora de luga and medio, the tantale

32
00:02:35.520 --> 00:02:46.280
<v Speaker 1>diria juvenil, the sidida in cocnuna sonresa, ola, prafa comestas, saludo,

33
00:02:46.360 --> 00:02:55.680
<v Speaker 1>con entusiasmo, prafa levanto, la vista, sorprendido ola ines respondo, simucco, animo,

34
00:02:56.759 --> 00:03:02.039
<v Speaker 1>incessanto asulado in miro a loos ninos hugandosca the cuerdas

35
00:03:02.080 --> 00:03:09.919
<v Speaker 1>guando jua mosaqui pregunto recordandosu infancia felis, pra facintio perono

36
00:03:09.960 --> 00:03:15.800
<v Speaker 1>di jonada, el silenzi and tregio serrat and jible peruestava deidida,

37
00:03:16.879 --> 00:03:23.879
<v Speaker 1>prafa seque todo a cambiado perono quiro perderte sonmn ermanos

38
00:03:25.159 --> 00:03:32.360
<v Speaker 1>icreme looke masquiro essavlar diju essavidad pra fasuspirovi mido el

39
00:03:32.400 --> 00:03:43.240
<v Speaker 1>solo noes facil ines messiento, tracionado avan donado escomositodos uviades

40
00:03:43.280 --> 00:03:49.639
<v Speaker 1>moronado confessor almente supos giena de sentimiento reprimidos es le

41
00:03:49.759 --> 00:03:55.240
<v Speaker 1>puss amno and el braso n tiendo el di borzionos

42
00:03:55.280 --> 00:03:59.360
<v Speaker 1>affecta todos pero po demos and friend carlo juntos respond

43
00:03:59.360 --> 00:04:04.919
<v Speaker 1>dio consino seridad, prafa finel mente miro as ermana a

44
00:04:05.039 --> 00:04:09.560
<v Speaker 1>villa una chispa do lorenzu sojos perota vienuntoke de comprehension

45
00:04:10.680 --> 00:04:18.680
<v Speaker 1>no savillaaa cucazo admitio, el climas, savio, entregos, creandes, pasios, vuru,

46
00:04:18.759 --> 00:04:24.279
<v Speaker 1>parel and dimiento. The sidon l Parque recordando Ville has

47
00:04:24.360 --> 00:04:29.240
<v Speaker 1>historia sicon parti and donevo, senos, alfinel del dia, men

48
00:04:29.279 --> 00:04:36.720
<v Speaker 1>tral solcomen sava is converse, t las jacarandas rafa midoes, gracias, poresta, raqui,

49
00:04:37.839 --> 00:04:44.199
<v Speaker 1>prometri in tarlo, pero, vees neoes, pasio, dijo, coestidad, claro,

50
00:04:44.720 --> 00:04:51.879
<v Speaker 1>rafa estoyaki con domenee, cities, responduines, contenta di dado, pasail

51
00:04:52.000 --> 00:04:58.600
<v Speaker 1>reconciliaci men tracell javandel, parque, ambosavin sria, fasil plot and

52
00:04:58.680 --> 00:05:06.439
<v Speaker 1>algomas forteke dificultae yes, bo minzo. Let's take another listen.

53
00:05:06.920 --> 00:05:11.959
<v Speaker 1>Listen closely to any parts you may have missed. Elvaldlielo

54
00:05:12.439 --> 00:05:19.000
<v Speaker 1>iluminandol Parque de Dependencia in Buenos Aires. The sun shone

55
00:05:19.040 --> 00:05:21.480
<v Speaker 1>high in the sky, illuminating the park at the La

56
00:05:21.560 --> 00:05:27.040
<v Speaker 1>Independencia in Buenos Aires, La prima verra vie jeado iconella,

57
00:05:27.560 --> 00:05:32.639
<v Speaker 1>el parquista vagenos to the ante celeulvia de listu viente

58
00:05:34.160 --> 00:05:37.120
<v Speaker 1>spring had arrived and with it. The park was full

59
00:05:37.160 --> 00:05:41.160
<v Speaker 1>of students celebrating students day. Las flories del caa caranda,

60
00:05:41.240 --> 00:05:46.800
<v Speaker 1>pintaan de morado, los ca minos yeladioleaona mescla de lle va,

61
00:05:46.920 --> 00:05:52.360
<v Speaker 1>frisca yesperanza. The hacer and die flowers painted the paths purple,

62
00:05:52.879 --> 00:05:56.439
<v Speaker 1>and the air smelled of fresh grass and hope. Inezevol

63
00:05:56.600 --> 00:06:01.519
<v Speaker 1>parque conun pro posito claro Inness arrived at the park

64
00:06:01.600 --> 00:06:08.279
<v Speaker 1>with a clear purpose. Gueria vlaer conrafa surmano madiour. She

65
00:06:08.399 --> 00:06:11.920
<v Speaker 1>wanted to talk to Raffa, her older brother dezl livorsu

66
00:06:12.000 --> 00:06:18.199
<v Speaker 1>de sus padres Rafa ser vievitancia. Since their parents divorce,

67
00:06:18.560 --> 00:06:25.199
<v Speaker 1>Raffa had become distant. Ines luenten villa pernoloa septava. Ines

68
00:06:25.319 --> 00:06:29.040
<v Speaker 1>understood this, but did not accept it. La familia siempre

69
00:06:29.160 --> 00:06:34.439
<v Speaker 1>de vies t runida. Family should always stay united. Bior

70
00:06:34.560 --> 00:06:41.480
<v Speaker 1>Rafa centado va jungranarvolconune expression siri. She saw Raffa sitting

71
00:06:41.560 --> 00:06:44.959
<v Speaker 1>under a large tree with a serious expression, but isia

72
00:06:45.120 --> 00:06:50.279
<v Speaker 1>fura de lugaren mevio ve tanta li gria juvenill He

73
00:06:50.319 --> 00:06:54.000
<v Speaker 1>seemed out of place. Amidst so much youthful joy dessivida

74
00:06:54.519 --> 00:07:01.639
<v Speaker 1>innesa serco con una sondrisa determined, Ines approach with a smile. Pola,

75
00:07:02.120 --> 00:07:12.519
<v Speaker 1>prafa hello, rafa comuistas, how are you saludo conentusiasmo, she

76
00:07:12.639 --> 00:07:20.560
<v Speaker 1>greeted enthusiastically. Pra fa levento la vista surprendido. Raffa looked up, surprised.

77
00:07:21.120 --> 00:07:29.160
<v Speaker 1>Ola innes respondio simucho animo hello, Enes, he replied, without

78
00:07:29.240 --> 00:07:34.959
<v Speaker 1>much energy. Ines sinto a sulavo imido a los ninos jugendosca.

79
00:07:36.439 --> 00:07:39.279
<v Speaker 1>Ines sat down next to him and watched the children

80
00:07:39.319 --> 00:07:45.480
<v Speaker 1>playing nearby. De cordascuova mousa, Qui do you remember when

81
00:07:45.519 --> 00:07:50.079
<v Speaker 1>we used to play here prebunto re cordandosu infancia felice,

82
00:07:51.680 --> 00:07:56.279
<v Speaker 1>she asked, recalling their happy childhood. Pra Fa cintio per

83
00:07:56.519 --> 00:08:03.079
<v Speaker 1>novi jonada. Raffa nodded but said nothing. Elilensi andre joserat

84
00:08:03.279 --> 00:08:09.839
<v Speaker 1>jible erruesesva deivida. The silence between them was tangible, but

85
00:08:09.959 --> 00:08:16.639
<v Speaker 1>Ines was determined. Pra Fa si quetoa cambiado rafa. I

86
00:08:16.759 --> 00:08:21.759
<v Speaker 1>know everything has changed, ro no quiro perte, but I

87
00:08:21.800 --> 00:08:27.040
<v Speaker 1>don't want to lose you, so monsermanos. We are siblings,

88
00:08:27.800 --> 00:08:36.120
<v Speaker 1>kreme looke masquiro di juenes consvida and believe me. What

89
00:08:36.240 --> 00:08:38.080
<v Speaker 1>I want most is for us to be able to talk,

90
00:08:38.720 --> 00:08:45.000
<v Speaker 1>Ines said gently. Pra Fa suspirovi mirol solo. Rafa sighed

91
00:08:45.039 --> 00:08:50.759
<v Speaker 1>and looked at the ground noise fasil ines, it's not easy,

92
00:08:50.799 --> 00:08:59.679
<v Speaker 1>ins messiento tracionado, I feel betrayed. Avan do nado a

93
00:08:59.759 --> 00:09:07.039
<v Speaker 1>band escomosito doo sul via dees moronado, confessor finelmente suboziena

94
00:09:07.120 --> 00:09:12.799
<v Speaker 1>de centimiento primidos. It's like everything has fallen apart, he

95
00:09:12.960 --> 00:09:16.879
<v Speaker 1>finally confessed, his voice full of repressed feelings. Inez le

96
00:09:17.080 --> 00:09:21.600
<v Speaker 1>pu soona Mano and el Braso. Ines placed a hand

97
00:09:21.679 --> 00:09:28.120
<v Speaker 1>on his arm in tiendo I understand elvi borzo safekda

98
00:09:28.200 --> 00:09:35.879
<v Speaker 1>do todos pero po de moosenfrientro juntos respondo concincerida. The

99
00:09:35.960 --> 00:09:38.879
<v Speaker 1>divorce has affected us all, but we can face it together,

100
00:09:39.399 --> 00:09:46.320
<v Speaker 1>she responded sincerely. Prafa finelmente mido a sermana. Rafa finally

101
00:09:46.360 --> 00:09:50.080
<v Speaker 1>looked at his sister a villa na chispa do lorenzu

102
00:09:50.200 --> 00:09:55.679
<v Speaker 1>sojos pero ta vienunto ke de combrincion. There was a

103
00:09:55.720 --> 00:09:58.159
<v Speaker 1>spark of pain in his eyes, but also a hint

104
00:09:58.200 --> 00:10:05.759
<v Speaker 1>of understanding. No sa villa cuceriso admitio. I didn't know

105
00:10:05.840 --> 00:10:10.879
<v Speaker 1>how much I needed to hear that, he admitted. Elmarellos

106
00:10:11.399 --> 00:10:18.759
<v Speaker 1>crees pasio miento. The atmosphere softened between them, creating a

107
00:10:18.799 --> 00:10:25.840
<v Speaker 1>safe space for understanding the civil run parque record vijoria

108
00:10:25.919 --> 00:10:31.000
<v Speaker 1>si com partien doos. They decided to take a walk

109
00:10:31.039 --> 00:10:34.360
<v Speaker 1>through the park, recalling old stories and sharing new dreams.

110
00:10:35.000 --> 00:10:43.240
<v Speaker 1>Alfinell de lilla mintra is convercelacarandas Rafa milo a Ines.

111
00:10:44.840 --> 00:10:46.879
<v Speaker 1>At the end of the day, as the sun began

112
00:10:47.000 --> 00:10:52.440
<v Speaker 1>to hide behind the jacarandas Rafa looked at Inezis Boristaqui

113
00:10:54.000 --> 00:11:03.639
<v Speaker 1>thanks for being here, prometrio peruveoes passio joestida. I promise

114
00:11:03.720 --> 00:11:07.000
<v Speaker 1>to try, but sometimes I need my space, he said honestly.

115
00:11:07.600 --> 00:11:15.919
<v Speaker 1>Claro Rafa, of course, Rafa istuye qui considis rispon viuenes

116
00:11:16.559 --> 00:11:24.879
<v Speaker 1>contents reconciliacion. I'm here whenever you need me, Ines replied,

117
00:11:25.120 --> 00:11:28.759
<v Speaker 1>pleased to have taken this step toward reconciliation, mien trase

118
00:11:29.080 --> 00:11:41.559
<v Speaker 1>javan del barque, ambosa, vienke nos ria, fasil algmas fortelta, yes, Mienso.

119
00:11:43.039 --> 00:11:45.200
<v Speaker 1>As they walked away from the park, they both knew

120
00:11:45.200 --> 00:11:47.879
<v Speaker 1>it wouldn't be easy, but they had something stronger than

121
00:11:47.879 --> 00:11:50.960
<v Speaker 1>any difficulty They had each other, and that was a

122
00:11:51.000 --> 00:11:51.519
<v Speaker 1>good start.

123
00:11:57.360 --> 00:12:01.519
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

124
00:12:02.559 --> 00:12:06.840
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

125
00:12:13.120 --> 00:12:21.559
<v Speaker 1>Biluminar biluminar, illuminar to illuminate, el proposito, el proposito, el

126
00:12:21.679 --> 00:12:30.200
<v Speaker 1>proposito the purpose dis dante dis dante distanti distant accept

127
00:12:31.279 --> 00:12:45.080
<v Speaker 1>acceptar accepta, to accept elvardavadiagonala elvardavadiagonala, elvarra diagonale, manovar ra diagonala, sibling, tracional,

128
00:12:46.000 --> 00:12:55.159
<v Speaker 1>tracionar tracional, to betray avan donado avan donado, avan donado, abandoned.

129
00:12:55.600 --> 00:13:05.200
<v Speaker 1>This moronarci, This moronarci, This moronarci to fall apart. Confessor, confessor, confessor,

130
00:13:06.320 --> 00:13:13.399
<v Speaker 1>to confess, prepri medo, prepri medo, prepri medo, repressed, affecta

131
00:13:14.360 --> 00:13:27.559
<v Speaker 1>affecta affecta to effect bonesto, bonesto onesto honest ellen demiento, ellinen, dimiento, ellinen, dimiento,

132
00:13:28.519 --> 00:13:37.440
<v Speaker 1>the understanding bl reconciliac led, reconciliation, reconciliac reconciliation, pl dolor

133
00:13:38.360 --> 00:13:44.919
<v Speaker 1>il dolor, il dolor, the pain, danghibli, dang hibli Danghbeli,

134
00:13:45.960 --> 00:13:54.759
<v Speaker 1>tangible blain, Fancia, plain fancia, la infancia, childhood blachispa, la chispa,

135
00:13:55.000 --> 00:14:03.320
<v Speaker 1>la chispa, spark precordar, precordar recorder to recall who weni

136
00:14:04.320 --> 00:14:14.799
<v Speaker 1>who nil who we knee youthful crear grere greer to create, expresser, expresser,

137
00:14:15.120 --> 00:14:24.799
<v Speaker 1>expresser to express unir unir un t unit conta cones

138
00:14:25.039 --> 00:14:31.720
<v Speaker 1>that conest that honestly. Elk lima, elk lima, elkk lima.

139
00:14:32.759 --> 00:14:39.159
<v Speaker 1>The atmosphere is conderce is condse is condse to hide,

140
00:14:39.600 --> 00:14:47.440
<v Speaker 1>compartis compartier compartis. To share the cdido, the cidido, the

141
00:14:47.600 --> 00:14:57.320
<v Speaker 1>cdido determined, Salud salud salu there to greet, promet, prometer,

142
00:14:57.840 --> 00:14:59.679
<v Speaker 1>prometer to.

143
00:14:59.720 --> 00:15:09.320
<v Speaker 2>Prom We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

144
00:15:10.240 --> 00:15:13.200
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

145
00:15:13.279 --> 00:15:16.120
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

146
00:15:16.279 --> 00:15:19.600
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

147
00:15:19.720 --> 00:15:23.840
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

148
00:15:23.919 --> 00:15:28.559
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

149
00:15:28.720 --> 00:15:34.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

150
00:15:34.360 --> 00:15:37.879
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and

151
00:15:38.080 --> 00:15:40.039
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors.
