WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.079
<v Speaker 1>In this episode, we'll venture into the heart of an

8
00:00:28.079 --> 00:00:32.039
<v Speaker 1>abandoned Berlin warehouse with Lucas and Annales, balancing the thrill

9
00:00:32.079 --> 00:00:34.560
<v Speaker 1>of discovery with the importance of preparedness.

10
00:00:35.119 --> 00:00:42.200
<v Speaker 3>Right after this commercial break, at fluent Fiction, we're not

11
00:00:42.280 --> 00:00:45.320
<v Speaker 3>just telling stories, We're bringing the world together by learning

12
00:00:45.399 --> 00:00:49.119
<v Speaker 3>to understand each other. By subscribing to Fluent Fiction Plus.

13
00:00:49.520 --> 00:00:53.119
<v Speaker 3>At plus dot fluentfiction dot org, you do more than

14
00:00:53.240 --> 00:00:57.119
<v Speaker 3>just remove ads. You support a platform bridging global language

15
00:00:57.119 --> 00:01:01.719
<v Speaker 3>differences one story at a time. Subscription not only guarantees

16
00:01:01.759 --> 00:01:05.120
<v Speaker 3>you an uninterrupted narrative, it also sustains our mission to

17
00:01:05.120 --> 00:01:10.200
<v Speaker 3>bring stories in diverse languages to everyone. It's simple. Visit

18
00:01:10.239 --> 00:01:14.120
<v Speaker 3>plus dot fluentfiction dot org and become a Plus subscriber today.

19
00:01:15.000 --> 00:01:17.719
<v Speaker 3>When you do, you become a champion for global language

20
00:01:17.799 --> 00:01:21.519
<v Speaker 3>learning and enjoy an ad free experience. So please join

21
00:01:21.640 --> 00:01:25.560
<v Speaker 3>us at Plus dot fluentfiction dot org. Let's transform the

22
00:01:25.599 --> 00:01:29.400
<v Speaker 3>way we experience the power of stories. Your journey awaits

23
00:01:29.640 --> 00:01:33.840
<v Speaker 3>at plus dot fluentfiction dot org. Together we can keep

24
00:01:33.840 --> 00:01:35.239
<v Speaker 3>the world's stories flowing.

25
00:01:44.040 --> 00:01:49.840
<v Speaker 4>Lukas stanfort Imphalasena and Laga house in belin esfa anklta

26
00:01:49.920 --> 00:01:57.560
<v Speaker 4>hapstak on devind please dochtibo diarbletta falorenhatten name imstand an

27
00:01:57.640 --> 00:02:02.040
<v Speaker 4>elza zena abntoya, lustigo Freunden with anim lation and of

28
00:02:02.159 --> 00:02:10.280
<v Speaker 4>the lippen come lucas as word lustech zakdisi onza and

29
00:02:10.400 --> 00:02:15.039
<v Speaker 4>then esceptician album das Laga house work the elt on

30
00:02:15.159 --> 00:02:22.240
<v Speaker 4>geheimness fail stoup on Spinweben by Decton, Defensta lucas utes

31
00:02:22.520 --> 00:02:28.479
<v Speaker 4>unba haglech sinhatz klob deschnella alzi dost schwera holtz to

32
00:02:28.680 --> 00:02:35.319
<v Speaker 4>redraten drannanvas dunkel on foucht on der Bodenknata by jedemshred

33
00:02:36.599 --> 00:02:42.879
<v Speaker 4>iron schlechti ed dachte lucas dor void anneli snich andtoischen

34
00:02:44.199 --> 00:02:50.319
<v Speaker 4>the leibtidas argentoyer on dervoldigafaein plaid slich Beagan and then

35
00:02:50.400 --> 00:02:57.080
<v Speaker 4>a Nasa and ferred risheskreben erfazuchte as to ignoreran vern

36
00:02:57.199 --> 00:03:05.520
<v Speaker 4>Zidhti Ryan Alta thashtaub the Kissingen Anneliza wabegeistadt Ziddas and

37
00:03:05.960 --> 00:03:13.400
<v Speaker 4>Lucas were wis was he a Foreborganist, Lucas Snikte Dorsenage

38
00:03:13.479 --> 00:03:18.759
<v Speaker 4>Duncan warren by znam Atom midjdam atom zouk Furte air

39
00:03:19.039 --> 00:03:25.000
<v Speaker 4>were schweerra Vader siena augen trenton on Voosta does Ana

40
00:03:25.080 --> 00:03:33.479
<v Speaker 4>Alagish reactvar Anneliza via miss ingain Fluster, the air zinishtimaheiser

41
00:03:34.879 --> 00:03:41.280
<v Speaker 4>zidred on bag the Ziani Swirikitan Panic sticking Iran augen

42
00:03:41.360 --> 00:03:46.639
<v Speaker 4>auf dine In halla a jabe In and my Natasha

43
00:03:47.919 --> 00:03:52.560
<v Speaker 4>the Bergunfat's wife at Suzuran warrant, Lucas sigg Anna Alte

44
00:03:52.639 --> 00:03:57.680
<v Speaker 4>kiss thee Lenta Zina artmunt sonem and Schweiriga the the

45
00:03:57.879 --> 00:04:03.240
<v Speaker 4>Contan dna ivy Kite. He heard it as Russian on

46
00:04:03.479 --> 00:04:08.039
<v Speaker 4>woun in datasha on heal sign a brust Faurte Ruiso

47
00:04:08.319 --> 00:04:13.319
<v Speaker 4>DMan Entley made anam alaich dat and shry hid Anne

48
00:04:13.400 --> 00:04:18.120
<v Speaker 4>lisiesign in Halle. In their hunt the reichti in Lucas

49
00:04:18.480 --> 00:04:21.759
<v Speaker 4>on their not ste in the fort spirtoso forth elich

50
00:04:21.839 --> 00:04:27.720
<v Speaker 4>tam gamin sam hasted and the ostel aga halle drausen

51
00:04:27.879 --> 00:04:32.240
<v Speaker 4>art metal Lucas de Kuela helps luf teeth an a

52
00:04:32.399 --> 00:04:38.360
<v Speaker 4>fut siharra on begun sichtsu and spannen annelisiza in made

53
00:04:38.360 --> 00:04:44.879
<v Speaker 4>beezogten augen an as stood malite Lucas Lucas le de

54
00:04:45.000 --> 00:04:50.600
<v Speaker 4>schwach as is in art now ichben fro. That's where

55
00:04:50.639 --> 00:04:56.360
<v Speaker 4>as fazurtaben aba philizoten dsnaister my bessa for barright at

56
00:04:56.439 --> 00:05:01.279
<v Speaker 4>sign annelis nikte on sigging and susam and zurich and

57
00:05:01.360 --> 00:05:07.120
<v Speaker 4>di ZIJAHI defa trauten velina strassen Lucas vuste jetst d

58
00:05:07.279 --> 00:05:13.879
<v Speaker 4>seno fosist annvietate abba efastant au does ain kleinez Abentoya

59
00:05:14.000 --> 00:05:20.480
<v Speaker 4>manschmer does levem alfried da machenkonte on soufant ainois gleichkevicht's

60
00:05:20.560 --> 00:05:22.720
<v Speaker 4>vishenforsischt abanoya lost.

61
00:05:23.959 --> 00:05:26.959
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

62
00:05:27.040 --> 00:05:27.680
<v Speaker 1>may have missed.

63
00:05:28.360 --> 00:05:32.680
<v Speaker 4>Lucas stand for the impalasen and Laga house in Velin.

64
00:05:34.480 --> 00:05:37.680
<v Speaker 1>Lucas stood in front of the abandoned warehouse in Berlin.

65
00:05:37.920 --> 00:05:43.199
<v Speaker 4>As far an calta habstag on devind please tuchti boim

66
00:05:43.759 --> 00:05:46.160
<v Speaker 4>de irabletta floren hatten.

67
00:05:47.920 --> 00:05:50.360
<v Speaker 1>It was a cold autumn day, and the wind blew

68
00:05:50.439 --> 00:05:52.240
<v Speaker 1>through the trees that had lost their leaves.

69
00:05:53.000 --> 00:05:59.000
<v Speaker 4>Name imstand ane lize zena arbentoya los dige freunden mid

70
00:05:59.120 --> 00:06:01.160
<v Speaker 4>ana leche often litten.

71
00:06:02.879 --> 00:06:05.920
<v Speaker 1>Beside him stood Ane Lisa, his adventurous friend, with a

72
00:06:06.000 --> 00:06:07.000
<v Speaker 1>smile on her lips.

73
00:06:07.600 --> 00:06:15.680
<v Speaker 4>Come Lucas, Come on, Lucas esverdlustech. It will be fun

74
00:06:16.360 --> 00:06:21.720
<v Speaker 4>zach tizi unza and zen escaptichnaugen.

75
00:06:21.959 --> 00:06:23.879
<v Speaker 1>She said, looking into his skeptical eyes.

76
00:06:24.560 --> 00:06:28.399
<v Speaker 4>Daslaga hous vikta alt on caaheimenes foil.

77
00:06:29.879 --> 00:06:31.759
<v Speaker 1>The warehouse looked old and mysterious.

78
00:06:32.439 --> 00:06:35.959
<v Speaker 4>Stop on spinweben vedict and defenceta.

79
00:06:37.600 --> 00:06:39.439
<v Speaker 1>Dust and cobwebs covered the windows.

80
00:06:40.120 --> 00:06:42.519
<v Speaker 4>Lucas futizich unba.

81
00:06:42.240 --> 00:06:46.040
<v Speaker 1>Haklich Lucas felt uneasy.

82
00:06:46.319 --> 00:06:52.279
<v Speaker 4>Zen hats klop de schnella atzid di schwer holtztura trahten.

83
00:06:54.040 --> 00:06:56.959
<v Speaker 1>His heart beat faster as they stepped through the heavy wooden.

84
00:06:56.680 --> 00:07:03.560
<v Speaker 4>Doord renen va estunkel en foich onntere bodenknata bajiedem schritt.

85
00:07:05.399 --> 00:07:08.279
<v Speaker 1>Inside it was dark and damp, and the floor creaked

86
00:07:08.319 --> 00:07:09.000
<v Speaker 1>with every step.

87
00:07:09.560 --> 00:07:12.600
<v Speaker 4>An a schlechti edi dachte.

88
00:07:12.279 --> 00:07:16.600
<v Speaker 1>Lucas a bad idea, thought Lucas.

89
00:07:16.680 --> 00:07:19.160
<v Speaker 4>Dor r volta an Eliza nicht.

90
00:07:19.079 --> 00:07:23.959
<v Speaker 1>And tooischen, but he didn't want to disappoint Analiza.

91
00:07:24.000 --> 00:07:28.360
<v Speaker 4>Ziliptidas arbentoya onnter voerti geffayen.

92
00:07:30.160 --> 00:07:32.480
<v Speaker 1>She loved adventure and he wanted to please her.

93
00:07:33.120 --> 00:07:37.839
<v Speaker 4>Plaied sleichpegan and Zana nasa and ferret rascheskreven.

94
00:07:39.680 --> 00:07:42.360
<v Speaker 1>Suddenly a telltale tingling began in his nose.

95
00:07:43.079 --> 00:07:51.879
<v Speaker 4>Iffazuchte estsu ignoreran veran ziduti ryan alta fashtopta kissten gingen.

96
00:07:53.519 --> 00:07:55.600
<v Speaker 1>He tried to ignore it as they walked through rows

97
00:07:55.639 --> 00:07:56.959
<v Speaker 1>of old dusty boxes.

98
00:07:57.600 --> 00:08:00.519
<v Speaker 4>An Eliza abegeistat.

99
00:08:01.279 --> 00:08:02.399
<v Speaker 1>One Liza was thrilled.

100
00:08:03.000 --> 00:08:05.639
<v Speaker 4>Zid does a Lucas.

101
00:08:06.759 --> 00:08:09.399
<v Speaker 1>Look at this? Lucas via vice.

102
00:08:09.560 --> 00:08:12.360
<v Speaker 4>Vas here faiborganist.

103
00:08:12.879 --> 00:08:14.040
<v Speaker 1>Who knows what is hidden here?

104
00:08:14.759 --> 00:08:20.399
<v Speaker 4>Lucas snichte dorsendantan varen vazenem atem.

105
00:08:21.600 --> 00:08:24.120
<v Speaker 1>Lucas nodded, but his thoughts were with his breathing.

106
00:08:24.800 --> 00:08:29.519
<v Speaker 4>Medjidem atem zuk furte ear v er shwa voorde.

107
00:08:31.079 --> 00:08:32.919
<v Speaker 1>With every breath he felt heavier.

108
00:08:33.279 --> 00:08:40.840
<v Speaker 4>Xena augen trenten an voste does ana ale viteva.

109
00:08:42.679 --> 00:08:45.559
<v Speaker 1>His eyes were watering, and he knew an allergic reaction

110
00:08:45.799 --> 00:08:46.519
<v Speaker 1>was not far off.

111
00:08:47.159 --> 00:08:53.679
<v Speaker 4>Ann Eliza via musngien fluster te ear zena stima heiser.

112
00:08:55.000 --> 00:08:57.799
<v Speaker 1>An Liza. We have to go, he whispered, his voice.

113
00:08:57.559 --> 00:09:02.840
<v Speaker 4>Hoarse, zidreti on the magda zana schwirich kiten.

114
00:09:04.639 --> 00:09:06.360
<v Speaker 1>She turned and noticed his difficulties.

115
00:09:07.039 --> 00:09:09.600
<v Speaker 4>Panic stik in iran augenolf.

116
00:09:11.279 --> 00:09:12.440
<v Speaker 1>Panic rose in her eyes.

117
00:09:13.120 --> 00:09:19.120
<v Speaker 4>Then inhala, you're in haler ihab in in my natasha,

118
00:09:20.720 --> 00:09:25.000
<v Speaker 4>I have it in my bag. The begun fatspyfet suzuren

119
00:09:25.559 --> 00:09:33.039
<v Speaker 4>want lukas siking anna alte kistelene xena at montsnim and schwiriga.

120
00:09:34.799 --> 00:09:38.200
<v Speaker 1>She began to search desperately, while Lucas leaned against an

121
00:09:38.240 --> 00:09:41.360
<v Speaker 1>old box, his breathing becoming increasingly difficult.

122
00:09:41.960 --> 00:09:46.039
<v Speaker 4>Diz kunta ivich kit.

123
00:09:47.559 --> 00:09:49.200
<v Speaker 1>Second stretched into eternity.

124
00:09:49.840 --> 00:09:53.960
<v Speaker 4>It hurt it as russian on vun in datasha on

125
00:09:54.200 --> 00:09:58.720
<v Speaker 4>hirsana brost fazurte reuchu atman.

126
00:10:00.480 --> 00:10:03.000
<v Speaker 1>He heard the rustling and rummaging in the bag and

127
00:10:03.120 --> 00:10:05.720
<v Speaker 1>held his chest, trying to breathe calmly.

128
00:10:06.159 --> 00:10:12.080
<v Speaker 4>Entlich mete anem alaichhtatn schrai hid ann Eliza zaen inhala

129
00:10:12.279 --> 00:10:13.000
<v Speaker 4>in the hunt.

130
00:10:14.799 --> 00:10:17.919
<v Speaker 1>Finally, with a relieved shout, Aeliza held his inhaler in

131
00:10:18.000 --> 00:10:18.639
<v Speaker 1>her hand.

132
00:10:19.120 --> 00:10:26.200
<v Speaker 4>Zi reichte in Lucas and nozte in zaufort spurtezzofort elicheton.

133
00:10:27.879 --> 00:10:30.639
<v Speaker 1>She handed it to Lucas and he used it immediately,

134
00:10:30.919 --> 00:10:32.039
<v Speaker 1>feeling instant relief.

135
00:10:32.639 --> 00:10:35.919
<v Speaker 4>Gamainza hastten zia oste laka haele.

136
00:10:37.559 --> 00:10:40.200
<v Speaker 1>Together they rushed out of the warehouse.

137
00:10:40.279 --> 00:10:44.960
<v Speaker 4>Drausen at mete lucasti ku lehabst luftief an.

138
00:10:46.720 --> 00:10:49.720
<v Speaker 1>Outside, Lucas took a deep breath of the cool autumn air.

139
00:10:50.399 --> 00:10:54.919
<v Speaker 4>If utisi sichira on begun zisu and schpannen.

140
00:10:56.559 --> 00:10:58.480
<v Speaker 1>He felt safer and began to relax.

141
00:10:59.159 --> 00:11:02.600
<v Speaker 4>Ann Eliza in mid bezogten augen.

142
00:11:02.279 --> 00:11:08.799
<v Speaker 1>An Analiza looked at him with worried eyes. Estutemelite Lucas,

143
00:11:10.519 --> 00:11:16.960
<v Speaker 1>I'm sorry, Lucas, Lucas lechert schwach. Lucas smiled weakly.

144
00:11:18.039 --> 00:11:24.600
<v Speaker 4>Is in art known It's okay, ichpen fots fast.

145
00:11:26.600 --> 00:11:27.879
<v Speaker 1>I'm glad we tried.

146
00:11:28.080 --> 00:11:33.120
<v Speaker 4>Ava philezo vedeste malbsa four bartet sign.

147
00:11:34.759 --> 00:11:36.919
<v Speaker 1>But maybe next time we should be better prepared.

148
00:11:37.559 --> 00:11:42.679
<v Speaker 4>Annely Za nichte on sigging and susam and souk indzicha

149
00:11:42.799 --> 00:11:47.360
<v Speaker 4>hete fa trauten velina strassen an.

150
00:11:47.519 --> 00:11:50.559
<v Speaker 1>Liza nodded, and they walked back together to the safety

151
00:11:50.639 --> 00:11:52.200
<v Speaker 1>of the familiar Berlin streets.

152
00:11:52.919 --> 00:11:57.600
<v Speaker 4>Lucas vostayetst de sena foss anenvie tate.

153
00:11:59.320 --> 00:12:01.440
<v Speaker 1>Lucas now knew that his caution had value.

154
00:12:01.960 --> 00:12:08.039
<v Speaker 4>Abba e fashtant au does enkleins aarbentoya manchmer does leeb

155
00:12:08.360 --> 00:12:10.320
<v Speaker 4>Alfred machenkonte.

156
00:12:11.960 --> 00:12:14.879
<v Speaker 1>But he also understood that a little adventure could sometimes

157
00:12:14.960 --> 00:12:16.039
<v Speaker 1>make life more exciting.

158
00:12:16.639 --> 00:12:23.039
<v Speaker 4>Ansau fantais kleichkevichtz vishen f abentoya.

159
00:12:22.399 --> 00:12:26.519
<v Speaker 1>Lost, and so he found a new balance between caution

160
00:12:26.840 --> 00:12:28.039
<v Speaker 1>and a thirst for adventure.

161
00:12:33.879 --> 00:12:38.000
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

162
00:12:39.039 --> 00:12:43.080
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

163
00:12:49.440 --> 00:12:58.639
<v Speaker 4>Does laga house does laga? House does laga house, the warehouse, phalssening, phalssenen,

164
00:12:59.000 --> 00:13:10.600
<v Speaker 4>phalssen and abandoned, skeptician, skeptician, skeptician skeptical, Gaheimness, foil Gerheimeness,

165
00:13:10.639 --> 00:13:17.360
<v Speaker 4>foil gheimeness, foil mysterious, d spin Wiben de spin wiben,

166
00:13:17.600 --> 00:13:26.600
<v Speaker 4>d spin weben, the cobwebs, unberhaklich, unberhaklich, unber haklich, uneasy,

167
00:13:27.080 --> 00:13:48.600
<v Speaker 4>the aboden, the aboden, the a boden, the floor, Canata, Canata, canat, creaked, faretoricious, ferretoricious, fairetricious, telltale, criben, cribon, criben, tingling,

168
00:13:49.039 --> 00:13:58.519
<v Speaker 4>d keeler, d keeler, d keeler throat, Heiser Heiser Heiser horse,

169
00:13:59.000 --> 00:14:05.279
<v Speaker 4>deir inhale their inhala, dear in halla, the inhaler, fats

170
00:14:05.320 --> 00:14:15.519
<v Speaker 4>by fit fatzwey foot fatsweife, desperately linter linter leanter leaned,

171
00:14:15.919 --> 00:14:24.960
<v Speaker 4>d atmoon d artmoon, d artmon breathing, Russian, Russian, Russian.

172
00:14:25.840 --> 00:14:33.759
<v Speaker 1>Rustling, ruin voun woolen, rummaging. I like that, I like that,

173
00:14:34.120 --> 00:14:37.000
<v Speaker 1>I like that relieved.

174
00:14:37.120 --> 00:14:45.240
<v Speaker 4>Heiser Heiser Heiser horse, d panic the panic d panic,

175
00:14:46.480 --> 00:14:56.039
<v Speaker 4>the panic, deir stoup deir stoup dere shtaub the dust Trenton, Trenton, Trenton,

176
00:14:57.320 --> 00:15:04.600
<v Speaker 4>watered sisu andenchpannen siu schannen sichtsu en spannen to relax

177
00:15:05.120 --> 00:15:15.720
<v Speaker 4>the angst, the angst, the angst, anxiety, Alfragenda, Alfragenda, Alfragenda Exciting,

178
00:15:16.159 --> 00:15:22.799
<v Speaker 4>Abum toya Lustich, Abum toya Lustich album tooya Lustich, adventurous,

179
00:15:23.279 --> 00:15:27.919
<v Speaker 4>D kiss the D Kissed, the D kissed, THEE the

180
00:15:28.039 --> 00:15:38.159
<v Speaker 4>box Zoftiger, Zofortige, Zofortige, immediate does gleischkevicht, does gleischkeevicht, does

181
00:15:38.279 --> 00:15:41.039
<v Speaker 4>gleischkeevisch balance.

182
00:15:47.360 --> 00:15:50.120
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

183
00:15:51.039 --> 00:15:54.000
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

184
00:15:54.080 --> 00:15:56.919
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

185
00:15:57.080 --> 00:16:00.399
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is r in

186
00:16:00.519 --> 00:16:04.639
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

187
00:16:04.720 --> 00:16:09.360
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

188
00:16:09.519 --> 00:16:15.000
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

189
00:16:15.159 --> 00:16:18.480
<v Speaker 2>org Premium German. Thanks for listening, and

190
00:16:18.720 --> 00:16:20.679
<v Speaker 3>Now a final word from our sponsors
