WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>FLUIDLRG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.320
<v Speaker 1>In this episode, we'll dive into a quiet Berlin library

8
00:00:28.320 --> 00:00:31.480
<v Speaker 1>where two students discover the delicate balance between tradition and

9
00:00:31.519 --> 00:00:34.159
<v Speaker 1>creativity amidst the rustling autumn leaves.

10
00:00:34.399 --> 00:00:36.039
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:39.920 --> 00:00:43.240
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:43.280 --> 00:00:46.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.479 --> 00:00:51.079
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.520 --> 00:00:54.560
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.600 --> 00:00:58.520
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.159 --> 00:01:02.840
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:02.920 --> 00:01:06.319
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.359 --> 00:01:11.560
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:11.599 --> 00:01:15.120
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.159 --> 00:01:18.239
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.319 --> 00:01:21.719
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:21.799 --> 00:01:26.000
<v Speaker 4>Fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.040 --> 00:01:30.480
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.640 --> 00:01:34.519
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.319 --> 00:01:47.879
<v Speaker 5>In der mitter fon velin, schtet and negros Modena b boutique,

26
00:01:49.120 --> 00:01:55.319
<v Speaker 5>diregale zentn la bucha d Titias and uberdi Roima fataiet

27
00:01:56.560 --> 00:02:02.439
<v Speaker 5>dehaps tventvettiofnen fensta de adofft van gefallen and blatta and

28
00:02:02.560 --> 00:02:07.719
<v Speaker 5>as the nageligen and park filty loft as is andrueger

29
00:02:07.840 --> 00:02:14.360
<v Speaker 5>achmetag Matia sits on anim tish for imligano teitzen on

30
00:02:14.560 --> 00:02:21.759
<v Speaker 5>busher geshtabet here istein fleisiger student Sina Augenblicken answered off

31
00:02:21.840 --> 00:02:30.719
<v Speaker 5>the text. Lena sits imingegen uber the sidnachdnglichhause iri langenhas

32
00:02:30.800 --> 00:02:37.080
<v Speaker 5>and zinnem locker and sofkebunden. Lena sagd Matthias. We're mistened

33
00:02:37.120 --> 00:02:43.639
<v Speaker 5>inside plan Einheiten. We haven't biz fritag thiner stimmer is

34
00:02:43.800 --> 00:02:51.879
<v Speaker 5>fest ermostaden besten eendrog by ern, professor Hinterlassen, Lena Zoeftstliza

35
00:02:53.080 --> 00:02:57.159
<v Speaker 5>Abba when we're it was now is poberen werden edwas

36
00:02:57.240 --> 00:03:05.159
<v Speaker 5>kreatives irishtim settat an venich sdswifeled off dunzisept are by

37
00:03:05.240 --> 00:03:12.680
<v Speaker 5>dismal mash dizzi atvaspha Endan Matias ronsel dishtn Noyemi toden

38
00:03:12.759 --> 00:03:20.599
<v Speaker 5>dauen langer were zoten off nomasichhagain Matias were Kernelichte madas

39
00:03:20.639 --> 00:03:29.039
<v Speaker 5>glasiertun unworded Lena roshdimer wertchdaka the mustable Wisen does ire

40
00:03:29.319 --> 00:03:37.840
<v Speaker 5>edeene weadvoizend de sidefagetchnell di discusion with louder under a

41
00:03:37.960 --> 00:03:44.680
<v Speaker 5>student and d rensichum i neigetoshen under a wavnenef de

42
00:03:44.719 --> 00:03:53.159
<v Speaker 5>blicketsu enen prattsleich brichtenstredaus warumfadraus do menicht frugged Lena and

43
00:03:53.280 --> 00:04:00.360
<v Speaker 5>toyst Mattias shotted the kop if wil anngutten upschlos Lena

44
00:04:01.680 --> 00:04:07.759
<v Speaker 5>Roiwert is a raum bider admin tief iron the Marten

45
00:04:08.039 --> 00:04:16.600
<v Speaker 5>does their streitztwetter bringt Naraina pauserspricht, Mattias phil like Tabachett

46
00:04:17.959 --> 00:04:23.240
<v Speaker 5>dyny edens and good Echmachte does wed susamon are biten,

47
00:04:24.480 --> 00:04:32.040
<v Speaker 5>Lena lachet I like dat dunke mathias ischdenke szaman convey

48
00:04:32.120 --> 00:04:38.160
<v Speaker 5>as chaffen the plan Enoi Matias beat it zinishtroc tour

49
00:04:38.279 --> 00:04:43.160
<v Speaker 5>and Lena bring Kreyati v edeene iron though finton the

50
00:04:43.279 --> 00:04:50.040
<v Speaker 5>iron Metal week tradizion on inovatzion for Innanzi, i'm ended

51
00:04:50.120 --> 00:04:55.319
<v Speaker 5>as target since its frieden Matthias are candibidoy don't find

52
00:04:55.399 --> 00:05:02.600
<v Speaker 5>kreativ ted Lena as stoudz the hatgatzyked does ire ideen

53
00:05:02.759 --> 00:05:07.000
<v Speaker 5>say in di bletter drausen Russia and Liza and wnt

54
00:05:08.319 --> 00:05:13.839
<v Speaker 5>d b bio teche is tviderouich matyas aunt Lena phalassened

55
00:05:13.879 --> 00:05:19.879
<v Speaker 5>in rau matnoyin a kindness and aunt anamsteten tiemgeist deerhabsprin

56
00:05:20.040 --> 00:05:24.759
<v Speaker 5>nichtno ane fa end roundr yarrastseitan sondan arn irindenktan.

57
00:05:26.040 --> 00:05:29.160
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

58
00:05:29.240 --> 00:05:30.639
<v Speaker 1>may have missed in.

59
00:05:30.800 --> 00:05:35.480
<v Speaker 5>Their mitte von veilin state Ana groser modern a bi

60
00:05:35.600 --> 00:05:36.399
<v Speaker 5>bi you tigue.

61
00:05:38.079 --> 00:05:41.240
<v Speaker 1>In the middle of Berlin stands a large modern library.

62
00:05:41.399 --> 00:05:44.560
<v Speaker 5>Di regale sen antfoula boucha.

63
00:05:46.199 --> 00:05:48.279
<v Speaker 1>The shelves are tall and full of books.

64
00:05:48.560 --> 00:05:51.639
<v Speaker 5>Die Tychius and uberdi Roima fataet.

65
00:05:53.480 --> 00:05:55.319
<v Speaker 1>The tables are spread throughout the rooms.

66
00:05:55.959 --> 00:05:59.279
<v Speaker 5>De habstwind way toushtiofnen fensta.

67
00:06:00.920 --> 00:06:03.079
<v Speaker 1>The autumn wind blows through the open windows.

68
00:06:03.680 --> 00:06:09.959
<v Speaker 5>Der duftfangefeleenen bletan austemnagiligen and pak futi luft.

69
00:06:11.759 --> 00:06:14.199
<v Speaker 1>The scent of fallen leaves from the nearby park fills.

70
00:06:14.240 --> 00:06:17.639
<v Speaker 5>The air is enrouigernach metag.

71
00:06:19.199 --> 00:06:20.399
<v Speaker 1>It is a quiet afternoon.

72
00:06:21.000 --> 00:06:23.319
<v Speaker 5>Matia sits an anemptish.

73
00:06:25.000 --> 00:06:26.560
<v Speaker 1>Matthia sits at a table.

74
00:06:26.920 --> 00:06:30.639
<v Speaker 5>For imligen teitzen aunt busche gestafett.

75
00:06:32.319 --> 00:06:34.199
<v Speaker 1>In front of him are stack notes and books.

76
00:06:34.800 --> 00:06:37.000
<v Speaker 5>Yeh ist an fleisiger student.

77
00:06:38.759 --> 00:06:39.879
<v Speaker 1>He is a diligent student.

78
00:06:40.519 --> 00:06:43.480
<v Speaker 5>Zena audenblitten ast off detext.

79
00:06:45.279 --> 00:06:47.120
<v Speaker 1>His eyes look seriously at the texts.

80
00:06:47.800 --> 00:06:50.160
<v Speaker 5>Lina zitzt imigen.

81
00:06:49.680 --> 00:06:53.000
<v Speaker 1>Uber Lina sits opposite.

82
00:06:52.680 --> 00:06:55.360
<v Speaker 5>Him zizitnach ten klichaus.

83
00:06:56.959 --> 00:06:58.959
<v Speaker 1>She looks pensive ire.

84
00:06:58.839 --> 00:07:02.720
<v Speaker 5>Langenharaz and so anem loocherensofkebunden.

85
00:07:04.439 --> 00:07:06.360
<v Speaker 1>Her long hair is tied in a loose braid.

86
00:07:07.040 --> 00:07:13.560
<v Speaker 5>Lena zach Matias via mussened in plan einheiten.

87
00:07:14.519 --> 00:07:20.360
<v Speaker 1>Via hanisfritach, Lina says Matthias, we need to stick to

88
00:07:20.399 --> 00:07:27.040
<v Speaker 1>the schedule. We haven'tntil Friday Zeenishtimmer is fist his voice

89
00:07:27.120 --> 00:07:33.160
<v Speaker 1>is firm mchen besten eendrog by iren Professor hinter Lessen.

90
00:07:34.680 --> 00:07:37.040
<v Speaker 1>He wants to leave the best impression on their professor

91
00:07:37.680 --> 00:07:42.120
<v Speaker 1>Lena Zoufleiser. Lina sighs softly.

92
00:07:42.680 --> 00:07:49.079
<v Speaker 5>Abba vin via at vasnais pobien verden et vas kreertivs.

93
00:07:50.800 --> 00:07:53.519
<v Speaker 1>But what if we tried something new, something creative.

94
00:07:54.120 --> 00:07:56.480
<v Speaker 5>Irishtimitzitat einvenich.

95
00:07:58.120 --> 00:07:59.639
<v Speaker 1>Her voice trembles a little.

96
00:08:00.079 --> 00:08:06.360
<v Speaker 5>Zitzwifet off Danzi said abbad smile most dizzi et vas ferendan.

97
00:08:08.079 --> 00:08:10.759
<v Speaker 1>She often doubts herself, but this time she wants to

98
00:08:10.879 --> 00:08:11.439
<v Speaker 1>change something.

99
00:08:12.079 --> 00:08:21.720
<v Speaker 5>Martyrs ronser dishtn Matthias frowns noyemtodn dao and linga via

100
00:08:21.839 --> 00:08:24.079
<v Speaker 5>zoeten off Nomasichiegin.

101
00:08:25.959 --> 00:08:28.160
<v Speaker 1>New methods take longer. We should play it.

102
00:08:28.199 --> 00:08:35.600
<v Speaker 5>Safe, Martias virkndas glaichetun unfoughted Lena.

103
00:08:37.039 --> 00:08:40.240
<v Speaker 1>Matthias, we can't always do the same thing, replies Lina.

104
00:08:40.840 --> 00:08:43.600
<v Speaker 5>Irishtim Vichteka.

105
00:08:44.320 --> 00:08:45.519
<v Speaker 1>Her voice grows stronger.

106
00:08:46.240 --> 00:08:50.799
<v Speaker 5>Zi mochtebleverisen does ire ieden vietvoisint.

107
00:08:52.600 --> 00:08:54.840
<v Speaker 1>She wants to prove that her ideas are valuable.

108
00:08:55.360 --> 00:08:56.919
<v Speaker 5>Diet saetfegn.

109
00:08:58.720 --> 00:09:00.080
<v Speaker 1>Time passes quickly.

110
00:09:00.360 --> 00:09:08.840
<v Speaker 5>Died dis kozion dlauta. The discussion grows louder under rastudentendrinsichum.

111
00:09:10.440 --> 00:09:19.759
<v Speaker 5>Other students turn round a neigetoshin, some whisper under verevingenevteblikitsuenen.

112
00:09:21.399 --> 00:09:26.360
<v Speaker 5>Others cast annoyed glances at them, pleats lich brichtenstrete aus.

113
00:09:27.919 --> 00:09:29.440
<v Speaker 1>Suddenly, an argument breaks out.

114
00:09:30.120 --> 00:09:34.519
<v Speaker 5>Varum fertraustumernicht fragt Lina and teuscht.

115
00:09:36.159 --> 00:09:39.720
<v Speaker 1>Why don't you trust me? Lina asks, disappointedly.

116
00:09:39.600 --> 00:09:41.679
<v Speaker 5>Matias schute din kopf.

117
00:09:43.399 --> 00:09:44.639
<v Speaker 1>Matthias shakes his head.

118
00:09:45.200 --> 00:09:48.799
<v Speaker 5>If wil ainenngutten up schluss Lena.

119
00:09:50.039 --> 00:09:53.559
<v Speaker 1>I want a good degree, Lena ruich vertes m raum.

120
00:09:55.200 --> 00:09:57.360
<v Speaker 1>The room becomes quiet by.

121
00:09:57.279 --> 00:09:58.919
<v Speaker 5>De atman tif ein.

122
00:10:00.519 --> 00:10:02.440
<v Speaker 1>Both take a deep breath, zi.

123
00:10:02.600 --> 00:10:06.320
<v Speaker 5>Marten der streitzichtweida bringt.

124
00:10:07.960 --> 00:10:10.279
<v Speaker 1>They realize that the argument isn't helping them.

125
00:10:10.799 --> 00:10:13.480
<v Speaker 5>Nah Ana pauser spricht Mattias.

126
00:10:15.200 --> 00:10:17.120
<v Speaker 1>After a pause, Matthia speaks.

127
00:10:17.360 --> 00:10:26.799
<v Speaker 5>Phileta vechtna schetst deny Eden's and good ichmercht das vit

128
00:10:26.919 --> 00:10:28.360
<v Speaker 5>suzamen ahbeiten.

129
00:10:29.960 --> 00:10:33.240
<v Speaker 1>Maybe I underestimated you. Your ideas are good. I want

130
00:10:33.320 --> 00:10:34.080
<v Speaker 1>us to work together.

131
00:10:34.759 --> 00:10:36.720
<v Speaker 5>Lina leschet elistat.

132
00:10:38.519 --> 00:10:39.759
<v Speaker 1>Lina smiles in relief.

133
00:10:40.360 --> 00:10:47.240
<v Speaker 5>Danka Mattias ichdenk suzaman conveyseshaffen.

134
00:10:48.840 --> 00:10:51.320
<v Speaker 1>Thank you, Matthias. I think we can do it together.

135
00:10:51.960 --> 00:10:53.279
<v Speaker 5>Z plan and ny.

136
00:10:54.639 --> 00:10:55.360
<v Speaker 1>They plan anew.

137
00:10:56.039 --> 00:11:02.480
<v Speaker 5>Matthias betitzenstoktur and Lina bring kreativ eden Ain.

138
00:11:04.159 --> 00:11:07.639
<v Speaker 1>Matthias offers his structure. Lina brings in creative.

139
00:11:07.320 --> 00:11:10.480
<v Speaker 5>Ideas Zofintenzi and metevik.

140
00:11:12.159 --> 00:11:13.919
<v Speaker 1>That way they find a middle ground.

141
00:11:14.200 --> 00:11:18.840
<v Speaker 5>Traditzion on innovatzion Faenzich.

142
00:11:19.519 --> 00:11:21.080
<v Speaker 1>Tradition and innovation unite.

143
00:11:21.679 --> 00:11:24.720
<v Speaker 5>I'm ended as tag sin sitsufrieden.

144
00:11:26.360 --> 00:11:28.200
<v Speaker 1>By the end of the day they are satisfied.

145
00:11:28.840 --> 00:11:32.879
<v Speaker 5>Martias a knibidoit donfan kreativ tate.

146
00:11:34.759 --> 00:11:37.399
<v Speaker 1>Matthias recognizes the importance of creativity.

147
00:11:38.039 --> 00:11:46.639
<v Speaker 5>Lena estoutz. Lina is proud zihatgetziged does ire Eden, saying.

148
00:11:48.080 --> 00:11:49.600
<v Speaker 1>She has shown that her ideas matter.

149
00:11:50.240 --> 00:11:53.840
<v Speaker 5>Dibleta Drausen Russian Liza vint.

150
00:11:55.360 --> 00:11:57.759
<v Speaker 1>The leaves outside Russell quietly in the wind.

151
00:11:58.120 --> 00:12:00.279
<v Speaker 5>D b b u tikh.

152
00:12:02.399 --> 00:12:03.799
<v Speaker 1>The library is quiet again.

153
00:12:04.480 --> 00:12:11.240
<v Speaker 5>Martias aunt Lena phelessenden raum mitnoin a kindness anam staten

154
00:12:11.360 --> 00:12:12.120
<v Speaker 5>tiem geist.

155
00:12:13.879 --> 00:12:16.679
<v Speaker 1>Matthias and Lina leave the room with new insights and

156
00:12:16.759 --> 00:12:17.879
<v Speaker 1>a strong team spirit.

157
00:12:18.559 --> 00:12:24.519
<v Speaker 5>Dehaps and yastitan zundan.

158
00:12:24.679 --> 00:12:30.240
<v Speaker 1>An autumn brings not only a change of seasons, but

159
00:12:30.399 --> 00:12:31.799
<v Speaker 1>also a change in their thinking.

160
00:12:37.639 --> 00:12:41.799
<v Speaker 3>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

161
00:12:42.840 --> 00:12:46.840
<v Speaker 3>Here are today's vocabulary words, first in German, then in English.

162
00:12:53.200 --> 00:13:00.759
<v Speaker 5>Der duft, der doft, der duft, thescent deno tits, dino teats,

163
00:13:01.000 --> 00:13:07.080
<v Speaker 5>dino teats. The note deir sop their sop, dear sop,

164
00:13:08.360 --> 00:13:15.399
<v Speaker 5>the braid eron heighten, eron heighten einheighten to stick, to sit, turn,

165
00:13:16.399 --> 00:13:22.759
<v Speaker 5>sit down, sittan to tremble. They're blique, they're bliqu dear black.

166
00:13:23.960 --> 00:13:33.320
<v Speaker 5>The glance onsen onsen nsen to underline, worthen wathen wreten

167
00:13:34.559 --> 00:13:41.080
<v Speaker 5>to cast their upschloss, their apschloss, their apschloss. The degree

168
00:13:41.519 --> 00:13:54.279
<v Speaker 5>whoi ohi ohi quiet zeftzen zeiftzen zefetzen, to sigh, spifeen, spifeen, sweifeen,

169
00:13:55.480 --> 00:14:04.320
<v Speaker 5>to doubt, tushin, tushin, tushin, to whisper admin admin ardmen,

170
00:14:05.559 --> 00:14:17.919
<v Speaker 5>to breathe, depauser, depauser, deep pauser, the pause, untashetzen, ontachhetzen, ntashetzen, underestimate,

171
00:14:18.519 --> 00:14:27.039
<v Speaker 5>viisen verviisen perviisen, to prove so freedom, so freedom, so freedom,

172
00:14:28.240 --> 00:14:33.679
<v Speaker 5>to satisfy their side plan, their side plan, deir sight plan,

173
00:14:34.919 --> 00:14:45.399
<v Speaker 5>the schedule, nordenklichnardenklich nochtenklich pensive, demi toode, demi tode, demi tode.

174
00:14:46.559 --> 00:14:55.279
<v Speaker 5>The method, creative, creative, creative, creative. A canon A canon

175
00:14:55.639 --> 00:15:02.799
<v Speaker 5>er canan to recognize defaienderon defa end room, defa end room.

176
00:15:03.960 --> 00:15:10.039
<v Speaker 5>The change de abst, de abst, dear habst the autumn

177
00:15:10.559 --> 00:15:18.879
<v Speaker 5>fainen fainen fa einen to unite the akindness d akindness,

178
00:15:19.200 --> 00:15:27.440
<v Speaker 5>d akindness, the insight asiseebst speifeen, anziseebst, spiefen, ansi sebs

179
00:15:27.639 --> 00:15:36.000
<v Speaker 5>sweifeen to doubt one's self, destrit destrit, destrit the argument,

180
00:15:36.440 --> 00:15:42.039
<v Speaker 5>the innovacion, the innovationion d innovatsion.

181
00:15:42.200 --> 00:15:42.720
<v Speaker 1>The innovation.

182
00:15:49.080 --> 00:15:51.840
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

183
00:15:52.759 --> 00:15:55.720
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

184
00:15:55.799 --> 00:15:58.639
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

185
00:15:58.799 --> 00:16:02.120
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

186
00:16:02.240 --> 00:16:06.360
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

187
00:16:06.440 --> 00:16:11.080
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

188
00:16:11.240 --> 00:16:16.440
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

189
00:16:16.559 --> 00:16:17.879
<v Speaker 2>dot org Premium German.

190
00:16:18.240 --> 00:16:21.799
<v Speaker 3>Thanks for listening, and now a final word from our

191
00:16:21.840 --> 00:16:22.399
<v Speaker 3>sponsors
