WEBVTT

1
00:00:04.570 --> 00:00:07.290
<v Speaker 1>Qué tal

2
00:00:08.800 --> 00:00:11.919
<v Speaker 2>Willy? Te traigo un cuentito pencón ahora. Ahí está, muy

3
00:00:12.000 --> 00:00:14.779
<v Speaker 2>buen cuento. Voy con el cuentito de hoy, Willy. El

4
00:00:14.859 --> 00:00:18.100
<v Speaker 2>consejo del compadre, así se llama. Ahí les doy el cuento. Oigan, oigan.

5
00:00:18.160 --> 00:00:30.179
<v Speaker 2>El consejo del compadre Los compadres de quienes voy a

6
00:00:30.219 --> 00:00:33.479
<v Speaker 2>hablar eran nada más y nada menos que... Don Pancracio

7
00:00:33.579 --> 00:00:37.280
<v Speaker 2>Prieto y Don Alcibiades, el viejo rico del galope.¿ Se acuerdan?

8
00:00:39.009 --> 00:00:43.609
<v Speaker 2>Pero bueno, entremos al gran. Ustedes saben que en la

9
00:00:43.649 --> 00:00:48.670
<v Speaker 2>vida ocurren cosas extrañas de repente,¿ verdad Willy? Don Alcibiades

10
00:00:49.170 --> 00:00:52.929
<v Speaker 2>era pinche, pinche, pinche. Pero un día quién sabe qué

11
00:00:52.969 --> 00:00:55.460
<v Speaker 2>fue lo que pasó y amaneció pensando distinto que como

12
00:00:55.560 --> 00:01:00.530
<v Speaker 2>pensaba a diario. ¿Sí? ¿Sí? Él tenía entonces toda clase

13
00:01:00.570 --> 00:01:03.570
<v Speaker 2>de tierra, montones de tierra, de ganado, miles de cabezas,

14
00:01:04.010 --> 00:01:07.629
<v Speaker 2>fincas de café, en fin.¿ Qué no tenía el viejo Alcibiades?

15
00:01:08.430 --> 00:01:13.859
<v Speaker 2>También tenía hijos, y muy buenos hijos, por cierto. Pero bueno,

16
00:01:14.340 --> 00:01:18.000
<v Speaker 2>quiero que oigan lo que amaneció pensando aquel día don Alcibiades.

17
00:01:18.040 --> 00:01:21.859
<v Speaker 2>Son carajadas

18
00:01:25.890 --> 00:01:30.750
<v Speaker 3>Yo he sido un hombre feliz y tengo muy buenos hijos.

19
00:01:31.489 --> 00:01:35.340
<v Speaker 3>No hay mejores hijos que los míos. Rubencita es muy bueno.

20
00:01:35.640 --> 00:01:40.620
<v Speaker 3>Josecito también es bueno. Felipito también. Bueno, y si es

21
00:01:40.680 --> 00:01:45.439
<v Speaker 3>el menor, Francisco, pues ese se pasa de bueno. Ya

22
00:01:45.500 --> 00:01:49.780
<v Speaker 3>se casaron con buenas mujeres. Todas son buenas mujeres, son carajadas.

23
00:01:50.700 --> 00:01:55.439
<v Speaker 3>Pero hombre, estoy pensando una cosa. Estos muchachos siempre han

24
00:01:55.540 --> 00:01:59.959
<v Speaker 3>estado bajo mi mando y eso es una vaina. No

25
00:01:59.980 --> 00:02:05.000
<v Speaker 3>hacen negocios, no son vivos, hombre. No hacen nada, hombre.

26
00:02:05.760 --> 00:02:10.349
<v Speaker 3>Y todo porque viven dependiendo de mí, hombre. Les tengo,

27
00:02:10.909 --> 00:02:16.030
<v Speaker 3>como se dice, amarrados de las patas. Ellos trabajan conmigo,

28
00:02:16.110 --> 00:02:20.030
<v Speaker 3>cómo no. Pero no manejan reales, no tienen actualidad, no

29
00:02:20.889 --> 00:02:27.699
<v Speaker 3>deciden nada solos. Hombre, yo creo que sería buena idea

30
00:02:28.460 --> 00:02:34.460
<v Speaker 3>heredarlos en vida.¿ Qué tal? Es buena idea. Pues de

31
00:02:34.520 --> 00:02:37.659
<v Speaker 3>todas maneras, mi capital todito le va a quedar a ellos.

32
00:02:37.719 --> 00:02:40.849
<v Speaker 3>Mejor pues se los doy de una vez para que

33
00:02:40.909 --> 00:02:45.330
<v Speaker 3>me lo agradezcan y así me sirvan con mejor gusto. Bueno,

34
00:02:45.349 --> 00:02:48.389
<v Speaker 3>y que sean libres, qué carajo, hombre, que tengan negocios

35
00:02:48.430 --> 00:02:53.270
<v Speaker 3>y todo, que hagan transacciones y todo, hombre. Sí, sí,

36
00:02:53.349 --> 00:02:57.110
<v Speaker 3>eso voy a hacer, son babosadas. Voy a tratar de

37
00:02:57.129 --> 00:02:59.590
<v Speaker 3>hacer el testamento en vida. No es que voy a tratar,

38
00:02:59.680 --> 00:03:02.000
<v Speaker 3>es que lo voy a hacer, el testamento en vida.

39
00:03:02.060 --> 00:03:06.500
<v Speaker 3>Son babosadas. Mis muchachos merecen la pena. Yo vivo orgulloso

40
00:03:06.560 --> 00:03:10.830
<v Speaker 3>de ellos, claro que sí. Merecen la pena mis muchachos.¿

41
00:03:10.849 --> 00:03:13.599
<v Speaker 3>Qué tal? Malos pensamientos aquellos de don Alcibiades, ¿verdad? ¿Mmm?

42
00:03:22.349 --> 00:03:25.180
<v Speaker 2>Ah, pero amaneció en onda y se le metió que

43
00:03:25.740 --> 00:03:29.080
<v Speaker 2>debía heredar en vida a sus hijos. Y lo que

44
00:03:29.500 --> 00:03:31.360
<v Speaker 2>a él se le metía en la jupa era mentira

45
00:03:31.400 --> 00:03:34.340
<v Speaker 2>que se le sacaba a nadie. De modo que reunió

46
00:03:34.360 --> 00:03:37.900
<v Speaker 2>a sus hijos y les dio la noticia.¡ Hijos míos!

47
00:03:40.150 --> 00:03:41.860
<v Speaker 3>Por qué están ustedes tan ajambados?¿ Qué

48
00:03:41.900 --> 00:03:42.020
<v Speaker 2>pasó

49
00:03:42.060 --> 00:03:42.360
<v Speaker 3>papá?

50
00:03:42.789 --> 00:03:42.819
<v Speaker 2>Qué

51
00:03:42.879 --> 00:03:51.490
<v Speaker 3>tal? Estamos oyendo. Adiós. Francamente, tengo razón yo.¿ Cómo nos

52
00:03:51.530 --> 00:03:54.030
<v Speaker 4>enseñó este papa que cuando un burro habla los demás

53
00:03:54.060 --> 00:03:54.780
<v Speaker 4>se callan

54
00:03:55.379 --> 00:04:00.780
<v Speaker 3>Un momentito, un momentito, un momentito. Más rápido, más rápida

55
00:04:00.860 --> 00:04:05.500
<v Speaker 3>la cosa. Vamos a ver, hijos míos. Ahora tengo que

56
00:04:05.560 --> 00:04:10.620
<v Speaker 3>frenarlos para que no hablen. ¡Cállense, jodidos! Hijos míos, he decidido.

57
00:04:11.199 --> 00:04:15.430
<v Speaker 3>Viendo pues, ¿verdad? Que ustedes... Son muy buenos trabajadores, que

58
00:04:15.449 --> 00:04:19.870
<v Speaker 3>mucho me quieren. Que tanto ustedes como sus mujeres me

59
00:04:19.990 --> 00:04:26.139
<v Speaker 3>tratan muy bien. He decidido heredarlos en vida.

60
00:04:29.439 --> 00:04:34.079
<v Speaker 2>Los hijos hasta que abrieron los ojos como puncha asustado, Willy.

61
00:04:34.120 --> 00:04:37.639
<v Speaker 2>Pelaron los ojos como monedas de apeso. Les parecía increíble.

62
00:04:38.629 --> 00:04:39.889
<v Speaker 2>pero el viejo... siguió

63
00:04:39.930 --> 00:04:41.189
<v Speaker 3>hablando... sigue hablando...

64
00:04:41.430 --> 00:04:41.529
<v Speaker 2>el

65
00:04:41.550 --> 00:04:44.470
<v Speaker 3>jovencito que le queda a esta hacienda... que es muy buena...

66
00:04:45.689 --> 00:04:50.990
<v Speaker 3>a Josecito el cafetal... a Felipe la hacienda la horqueta...

67
00:04:51.009 --> 00:04:56.259
<v Speaker 3>y a Francisquito el otro capital... el de San Juan...

68
00:04:57.259 --> 00:05:02.000
<v Speaker 3>es verdad lo que está diciendo papá... claro que sí...

69
00:05:03.019 --> 00:05:05.779
<v Speaker 3>y de las cuatro casas que tengo en el galope...

70
00:05:05.800 --> 00:05:10.240
<v Speaker 3>les queda uno a cada uno... Mañana hay que traer

71
00:05:10.259 --> 00:05:13.810
<v Speaker 3>el abogado para que haga toda la escritura.¿ Estamos claros?

72
00:05:14.029 --> 00:05:19.310
<v Speaker 3>Claro que sí, papá. Estamos claros. Eso sí, carajo. Eso sí, carajo.

73
00:05:19.350 --> 00:05:24.509
<v Speaker 3>Su padre es su padre y deben seguirlo queriendo y

74
00:05:25.050 --> 00:05:28.329
<v Speaker 3>deben seguirlo atendiendo igual que siempre.

75
00:05:29.009 --> 00:05:29.610
<v Speaker 6>Estamos

76
00:05:29.709 --> 00:05:31.620
<v Speaker 3>claros? Por supuesto que sí,

77
00:05:31.750 --> 00:05:33.480
<v Speaker 6>papá. Por supuesto que sí.

78
00:05:33.600 --> 00:05:33.970
<v Speaker 3>Ay

79
00:05:34.379 --> 00:05:37.319
<v Speaker 3>yo ya estoy cansado. de trabajar lo compongo aquí en

80
00:05:37.339 --> 00:05:41.220
<v Speaker 3>la silla no no no no momentito momentito cepilladas tampoco

81
00:05:41.240 --> 00:05:44.339
<v Speaker 3>amigo yo no lo acostumbré a que usted sea cepillo

82
00:05:44.639 --> 00:05:48.110
<v Speaker 3>verdad no ni arrastrado tampoco no no momentito guarde la

83
00:05:48.129 --> 00:05:48.670
<v Speaker 3>distancia

84
00:05:49.149 --> 00:05:49.850
<v Speaker 6>como

85
00:05:49.889 --> 00:05:53.389
<v Speaker 3>les decía yo estoy cansado de trabajar y de estarlos

86
00:05:53.449 --> 00:05:56.870
<v Speaker 3>manejando a ustedes y a todo el capital y de

87
00:05:56.910 --> 00:06:00.160
<v Speaker 3>que ustedes siempre estén dependiendo de mi le compongo los

88
00:06:00.199 --> 00:06:05.160
<v Speaker 3>bigotes callate hombre mira esas son posturas de arrastrados

89
00:06:05.439 --> 00:06:06.009
<v Speaker 6>¿Verdad

90
00:06:06.620 --> 00:06:10.790
<v Speaker 3>De serviles. Eso no se hace nunca, hijo. Qué bonito

91
00:06:10.850 --> 00:06:11.509
<v Speaker 3>que es mi papá.

92
00:06:11.709 --> 00:06:12.709
<v Speaker 6>Es un gran filósofo,

93
00:06:12.750 --> 00:06:17.240
<v Speaker 3>¿verdad? Oye, qué muchachitos más bonitos los que tengo. Estamos lentos, ¿verdad?

94
00:06:18.839 --> 00:06:21.560
<v Speaker 3>Es necesario que se hagan cargo de todo¿ Estamos claros?

95
00:06:22.259 --> 00:06:27.139
<v Speaker 3>Espero que sigan siendo buenos muchachos Y haciendo buenos negocios

96
00:06:27.480 --> 00:06:29.649
<v Speaker 3>Como yo los he hecho Papá

97
00:06:30.189 --> 00:06:34.689
<v Speaker 6>papá Hombre, entonces papá pierda cuidado Oiga, papá pierda cuidado

98
00:06:34.790 --> 00:06:34.910
<v Speaker 3>Bueno

99
00:06:35.250 --> 00:06:37.269
<v Speaker 3>eso es lo que tenía que decirles

100
00:06:37.610 --> 00:06:42.149
<v Speaker 6>Es una decisión Trascendental Qué palabra más linda esa

101
00:06:42.189 --> 00:06:44.350
<v Speaker 3>Que mañana venga el abogado¿ Estamos claros?

102
00:07:01.300 --> 00:07:06.399
<v Speaker 2>Y naturalmente aquel trámite fue rapidísimo Sí, rapidísimo Al día

103
00:07:06.459 --> 00:07:09.680
<v Speaker 2>siguiente corrieron los hijos a llamar a Carlos Reyes Sarmiento,

104
00:07:09.699 --> 00:07:13.899
<v Speaker 2>el abogado Se repartieron las propiedades entre todos sus hijos

105
00:07:13.959 --> 00:07:16.360
<v Speaker 2>Prácticamente don Alcibiades quedó en la calle, güey

106
00:07:16.939 --> 00:07:18.839
<v Speaker 4>Qué desastre te vi, papá, buscar a

107
00:07:18.899 --> 00:07:22.189
<v Speaker 2>Carlos Reyes. Ese no es abogado. Sí, prácticamente quedó en

108
00:07:22.230 --> 00:07:26.910
<v Speaker 2>la calle. Pero estaban contentos de repartir aquel capital entre

109
00:07:26.970 --> 00:07:29.959
<v Speaker 2>sus hijos que eran tan buenos, Willy. En dos patadas

110
00:07:30.019 --> 00:07:34.379
<v Speaker 2>repartió Toritito. Y claro, siguió viviendo en la hacienda. En

111
00:07:34.420 --> 00:07:53.120
<v Speaker 2>la hacienda que estaba precisamente a orillas del Galope. Y

112
00:07:53.139 --> 00:07:56.800
<v Speaker 2>empezaron a pasar los días, uno y otro y otro.

113
00:07:57.759 --> 00:08:04.100
<v Speaker 2>Una semana, otra semana, otra y otra semana. Pasó un mes,

114
00:08:04.620 --> 00:08:09.199
<v Speaker 2>otro mes y otro mes. Y las cosas no fueron

115
00:08:09.259 --> 00:08:13.870
<v Speaker 2>como don Alcibiades creía. No, no,¿ qué va? Es que

116
00:08:14.550 --> 00:08:16.470
<v Speaker 2>hay errores que uno comete y que no se da

117
00:08:16.569 --> 00:08:20.250
<v Speaker 2>cuenta uno, Willy. A los cuatro meses don Alcibiada estaba

118
00:08:20.370 --> 00:08:23.490
<v Speaker 2>todo pensativo fumándose un chilcagre al fondo del corredor.

119
00:08:26.509 --> 00:08:32.740
<v Speaker 3>¡Hombre, carajo! Yo creo que metí la pata.¿ Cómo se

120
00:08:32.799 --> 00:08:38.679
<v Speaker 3>me fue el pájaro? Metí la pata, no hay qué hacer. ¿Dónde, jodido,

121
00:08:38.740 --> 00:08:41.500
<v Speaker 3>la saco? Si este me lo va a salir bien pegajoso, mamá.

122
00:08:43.360 --> 00:08:46.379
<v Speaker 3>Desde que se me ocurrió repartir el capital, mis hijos,

123
00:08:46.480 --> 00:08:51.799
<v Speaker 3>que eran tan buenos, han cambiado. Esta es la realidad,

124
00:08:51.899 --> 00:08:55.909
<v Speaker 3>son babosadas. Antes las nueras me daban que mis platitos

125
00:08:55.950 --> 00:09:00.639
<v Speaker 3>de arroz con leche, que roquitas con café, que cojaritas frescas.¡

126
00:09:02.019 --> 00:09:06.570
<v Speaker 3>Qué jodida llevé! Bueno, y ahora duras penas me dan

127
00:09:06.610 --> 00:09:12.929
<v Speaker 3>frijoles y estos parados. Por dicha me gustan. Ya mis

128
00:09:12.990 --> 00:09:18.990
<v Speaker 3>hijos ni me vuelven a ver. Claro.¿ Para qué? Ay,

129
00:09:19.029 --> 00:09:22.830
<v Speaker 3>culpable soy yo, hombre. Nadie más que yo. Sin milagro

130
00:09:23.149 --> 00:09:27.299
<v Speaker 3>Rubencito, no me ha sacado de la casa. A duras

131
00:09:27.419 --> 00:09:33.840
<v Speaker 3>penas tengo un cuarto para dormir. Puta, qué cama más dura, hermano.

132
00:09:33.879 --> 00:09:39.340
<v Speaker 3>Lo que Felipe anda paseando en los United States, mis reales,

133
00:09:39.360 --> 00:09:45.210
<v Speaker 3>que tal... gastando mis reales... y ni una tarjetita... me

134
00:09:45.250 --> 00:09:49.990
<v Speaker 3>ha mandado el carajo... buena eh papá...¿ qué tal?... hombre bien...

135
00:09:50.730 --> 00:09:53.700
<v Speaker 3>porque por lo menos hoy... se te ocurrió pues saludarme...

136
00:09:54.480 --> 00:09:59.740
<v Speaker 3>ni ayer ni antier me saludaste... parece que dormí... dormí

137
00:09:59.799 --> 00:10:02.659
<v Speaker 3>con vos... O que duermo con vos todas las noches

138
00:10:02.720 --> 00:10:06.059
<v Speaker 3>porque nunca me saludás ya. Bueno, papá, es que... es

139
00:10:06.100 --> 00:10:08.919
<v Speaker 3>que veo bien ocupado. Usted sabe. No, no, sí,

140
00:10:09.000 --> 00:10:10.659
<v Speaker 6>sí, mijo, ya lo sé, ya lo sé

141
00:10:10.860 --> 00:10:15.799
<v Speaker 6>Este, pero mire, papá. Se necesita hacer una bodega. Y

142
00:10:15.850 --> 00:10:16.090
<v Speaker 3>no hay

143
00:10:16.120 --> 00:10:18.950
<v Speaker 6>espacio. No hay espacio. Sí. De modo que quiero ocupar

144
00:10:18.970 --> 00:10:22.129
<v Speaker 6>su aposento. El mío. El suyo. Así es que tiene

145
00:10:22.169 --> 00:10:24.470
<v Speaker 6>que pasarse a dormir en el cuartito, pues, que queda

146
00:10:24.529 --> 00:10:28.529
<v Speaker 6>junto a la cocina.¿ Es en serio eso que me

147
00:10:28.590 --> 00:10:29.019
<v Speaker 6>estás diciendo

148
00:10:29.230 --> 00:10:34.789
<v Speaker 3>Kiki? Que vas a ocupar mi aposento como bodega, decís. Cierto.

149
00:10:34.830 --> 00:10:40.730
<v Speaker 3>La puchica. Hombre, que no hay espacio, decís, hombre. Oye,

150
00:10:40.769 --> 00:10:43.309
<v Speaker 3>pero si esta finca tiene más de mil manzanas, hijo.

151
00:10:44.429 --> 00:10:46.940
<v Speaker 6>Cómo no va a haber espacio para una bodega, hombre? Sí, papá,

152
00:10:47.059 --> 00:10:49.409
<v Speaker 6>es cierto. Pero no hay tiempo de hacer la bodega

153
00:10:50.100 --> 00:10:52.490
<v Speaker 6>Y hay que guardar el maíz. Hay que ocupar, digamos,

154
00:10:52.500 --> 00:10:54.019
<v Speaker 6>ese aposento que es muy grande.

155
00:10:54.330 --> 00:10:57.870
<v Speaker 3>Pero ve, mijo, yo ya estoy viejo. Es cierto. Estoy

156
00:10:57.929 --> 00:11:01.769
<v Speaker 3>acostumbrado a mi rinconcito donde he dormido toda la vida.

157
00:11:01.950 --> 00:11:05.629
<v Speaker 6>Pero mire, papá, usted sabe que el negocio es negocio, ¿verdad?

158
00:11:06.070 --> 00:11:11.149
<v Speaker 6>Y el negocio, pues, es primero que todo. Estamos claros. Ah,

159
00:11:11.169 --> 00:11:11.990
<v Speaker 6>la pochica, salieron más

160
00:11:12.009 --> 00:11:14.950
<v Speaker 3>vivos de lo que yo creía. Sí, hijo, estamos claros,

161
00:11:14.970 --> 00:11:17.990
<v Speaker 3>estamos claros. Lo primero es el negocio. Así decía yo

162
00:11:18.009 --> 00:11:21.379
<v Speaker 3>a tu edad, pero no era tan grosero como vos.

163
00:11:21.740 --> 00:11:31.200
<v Speaker 3>Estamos claros, hijo, estamos claros.

164
00:11:32.899 --> 00:11:36.159
<v Speaker 2>Y los días que siguieron fueron peores, Willy. A duras

165
00:11:36.259 --> 00:11:38.720
<v Speaker 2>penas le daban de comer y esto que le daban

166
00:11:38.779 --> 00:11:44.190
<v Speaker 2>comida fría. Café sin azúcar. Imagínate vos qué plan. En

167
00:11:44.210 --> 00:11:47.769
<v Speaker 2>veces se olvidaban de darle de comer. Fue entonces que

168
00:11:47.860 --> 00:11:51.700
<v Speaker 2>comprendió el grave error que había cometido don Alcibiades. Y

169
00:11:51.720 --> 00:11:55.779
<v Speaker 2>fue entonces cuando pensó en su compadre Pancracio Prieto. Nunca

170
00:11:55.820 --> 00:11:59.559
<v Speaker 2>se decían compadres con don Pancracio, ¿sí? Don Pancracio y

171
00:11:59.580 --> 00:12:02.379
<v Speaker 2>don Alcibiades eran compadres pero no se decían compadres.

172
00:12:04.539 --> 00:12:10.179
<v Speaker 4>Qué enredo este Alcibiades. Así es que te está llevando

173
00:12:10.200 --> 00:12:14.039
<v Speaker 4>la que te trajo, ¿eh? Por andar de viejo torpe,

174
00:12:14.059 --> 00:12:16.059
<v Speaker 4>viejo idiota. Así

175
00:12:16.159 --> 00:12:21.090
<v Speaker 3>es, Pancracio. Y como mi compadre que sos, entonces quiero

176
00:12:21.169 --> 00:12:24.970
<v Speaker 3>que me des algún consejo, hombre.¿ Qué hago, Pancracio?

177
00:12:25.860 --> 00:12:29.100
<v Speaker 4>Qué hago, hombre? Hombre, vos sabes que yo soy el

178
00:12:29.159 --> 00:12:33.100
<v Speaker 4>hombre más inteligente de este pueblo. De eso no cabe

179
00:12:33.179 --> 00:12:36.519
<v Speaker 4>la menor duda. Más ahora que gracias a Dios ya

180
00:12:36.580 --> 00:12:39.850
<v Speaker 4>nos libramos en ese accidente de la Cuesta del Coyol.

181
00:12:40.519 --> 00:12:44.409
<v Speaker 4>De todos los vagres que habían en este pueblo. No

182
00:12:44.570 --> 00:12:44.909
<v Speaker 4>me he dado

183
00:12:44.929 --> 00:12:45.850
<v Speaker 3>cuenta.¿ No te diste cuenta que

184
00:12:45.909 --> 00:12:49.429
<v Speaker 4>se mató Carelara? Gracias a Dios ya no lo vamos

185
00:12:49.470 --> 00:12:51.690
<v Speaker 4>a tener aquí ese borrachazazazo.

186
00:12:51.950 --> 00:12:52.389
<v Speaker 3>Así es la

187
00:12:52.429 --> 00:12:52.490
<v Speaker 4>cosa

188
00:12:52.570 --> 00:12:53.960
<v Speaker 4>Está muerto, se murió.

189
00:12:54.639 --> 00:12:55.100
<v Speaker 3>Pareste Lara?

190
00:12:55.460 --> 00:12:56.240
<v Speaker 4>Carelara se

191
00:12:56.279 --> 00:12:56.659
<v Speaker 3>murió. Aquel que

192
00:12:56.679 --> 00:12:59.860
<v Speaker 4>parecía Hugo. Sí. Hijo de pucha. Y también se murió

193
00:12:59.879 --> 00:13:03.899
<v Speaker 4>el Concho el Palmado ese.¿ Y Conchito? También palmó. Hijo

194
00:13:03.919 --> 00:13:08.740
<v Speaker 4>de puta. Y felicitarme. Se mató mi sobrino con ellos.

195
00:13:08.779 --> 00:13:09.889
<v Speaker 4>Es que se le fueron los frenos

196
00:13:10.090 --> 00:13:10.620
<v Speaker 3>Cuál de ellos?

197
00:13:11.370 --> 00:13:14.970
<v Speaker 4>Y quién, pues? El más degenerado de todos los degenerados.

198
00:13:15.009 --> 00:13:18.389
<v Speaker 4>El que nunca trabajó y vivió del cuento y sigue...

199
00:13:18.549 --> 00:13:19.070
<v Speaker 4>A lo mejor

200
00:13:19.090 --> 00:13:19.129
<v Speaker 2>en

201
00:13:19.190 --> 00:13:22.639
<v Speaker 4>otra vida va a vivir del cuento también. Pero los

202
00:13:22.759 --> 00:13:27.210
<v Speaker 4>tres se mataron... Y aunque mi hermana ahí está llorando,

203
00:13:27.279 --> 00:13:29.830
<v Speaker 4>yo le digo que para qué llora, que se sienta feliz,

204
00:13:30.350 --> 00:13:31.750
<v Speaker 4>que se ría, que ya se murieron

205
00:13:31.789 --> 00:13:32.269
<v Speaker 3>y que ya nos

206
00:13:32.330 --> 00:13:34.409
<v Speaker 4>libraron de su presencia

207
00:13:34.529 --> 00:13:35.629
<v Speaker 3>en este pueblo.

208
00:13:36.250 --> 00:13:42.509
<v Speaker 4>¿Verdad? Sí, sí, ya se murió también. Hombre, me estás

209
00:13:42.590 --> 00:13:48.840
<v Speaker 4>preguntando que qué hacer, ¿verdad? Pues ya te dije. Yo

210
00:13:48.909 --> 00:13:51.600
<v Speaker 4>soy inteligente y de eso no cabe la menor duda.

211
00:13:51.700 --> 00:13:54.500
<v Speaker 3>Por eso vengo de vos, Pancracho. Si fuera bruto no

212
00:13:54.539 --> 00:14:00.440
<v Speaker 3>estuviera aquí. ¿Verdad? Alabate, vaciate, pero no importa. Precisamente por

213
00:14:00.500 --> 00:14:01.080
<v Speaker 3>eso vengo. Hombre

214
00:14:01.500 --> 00:14:03.919
<v Speaker 4>eso de vaciarse no me gusta. Yo soy un viejo

215
00:14:03.940 --> 00:14:08.200
<v Speaker 4>que todavía me defiendo. Sí. El asunto es bien sencillo.

216
00:14:09.639 --> 00:14:16.039
<v Speaker 4>Vos cometiste una torpeza enorme, mayúscula. La torpeza de heredarlos

217
00:14:16.059 --> 00:14:18.440
<v Speaker 4>a tus hijos en vida. Pues sí, hijo

218
00:14:18.750 --> 00:14:24.039
<v Speaker 4>Grave error? Grave, sí.¿ Gravísimo error? Gravísimo error. Uno nunca

219
00:14:24.100 --> 00:14:26.779
<v Speaker 4>debe hacer eso. No, nunca. El chancho hasta que se

220
00:14:26.870 --> 00:14:32.889
<v Speaker 4>muere da la manteca. No pareces viejo, Alcibiade. Pareces muchachito

221
00:14:32.929 --> 00:14:33.870
<v Speaker 4>de pechos y hasta

222
00:14:33.929 --> 00:14:36.210
<v Speaker 3>ni dientes tenés. No, no, no, pero no me estés regañando,

223
00:14:36.250 --> 00:14:38.860
<v Speaker 3>no me estés regañando, pancreasio, que tengo muchos años y

224
00:14:38.879 --> 00:14:44.590
<v Speaker 3>sufrí muchos regaños. Dame una idea.¿ Qué hago, hombre? Decime,

225
00:14:45.500 --> 00:14:47.960
<v Speaker 4>qué hago? La idea ya la tengo.

226
00:14:48.009 --> 00:14:48.039
<v Speaker 3>Ya

227
00:14:48.080 --> 00:14:51.279
<v Speaker 4>la tenés? Y el plan también. Ah,¿ cómo vas a creer, hombre? No,

228
00:14:51.299 --> 00:14:56.230
<v Speaker 4>no te preocupes. Ya, ya está. ¡Genara! ¡Genara

229
00:14:57.289 --> 00:14:57.820
<v Speaker 3>Qué fue, Pancracio

230
00:14:58.110 --> 00:15:02.389
<v Speaker 4>Odio ponerte escuita de gallina para esa sordera, niña. Ve,

231
00:15:02.470 --> 00:15:06.769
<v Speaker 4>servinos un cafecito a Alcibiades y a mí. Vení, Alcibiades.

232
00:15:07.539 --> 00:15:10.879
<v Speaker 4>Voy a explicarte todo el plan. Voy a explicártelo.¿ Y

233
00:15:10.899 --> 00:15:17.039
<v Speaker 4>vos crees que dé resultado? Un plan de pancracio prieto

234
00:15:17.059 --> 00:15:24.850
<v Speaker 4>que no dé resultado. Jamás, Alcibiades. Jamás. Vení, te voy

235
00:15:24.870 --> 00:15:29.009
<v Speaker 4>a explicar. Vamos, pues. Yo voy a llegar personalmente a dejarte.

236
00:15:29.789 --> 00:15:32.330
<v Speaker 4>A dejarte un cargamento de todo.

237
00:15:49.379 --> 00:15:53.039
<v Speaker 2>El plan era perfecto, amigos. Perfecto plan. Era una obra

238
00:15:53.080 --> 00:15:56.870
<v Speaker 2>de arte de don Pancracio Prieto. Los dos viejos hablaron

239
00:15:56.950 --> 00:16:01.309
<v Speaker 2>y se entendieron bien. El resultado fue que una semana

240
00:16:01.370 --> 00:16:03.830
<v Speaker 2>más tarde se apareció don Pancracio a la hacienda de

241
00:16:03.870 --> 00:16:07.450
<v Speaker 2>don Alcibiades Con un enorme saco cargable en una mula.

242
00:16:07.570 --> 00:16:10.889
<v Speaker 4>Buenas tardes, Alcibiades. Buenas tardes.

243
00:16:11.190 --> 00:16:14.450
<v Speaker 3>Pasa adelante, Pancracio. Pasa adelante.

244
00:16:14.950 --> 00:16:17.769
<v Speaker 4>Sí, aquí te traigo este encargo.

245
00:16:17.789 --> 00:16:20.899
<v Speaker 3>Está bueno, está bueno. A ver, a ver, enseñalo.¿ Te

246
00:16:20.960 --> 00:16:21.179
<v Speaker 3>gusta

247
00:16:21.419 --> 00:16:24.000
<v Speaker 3>No, sí me gusta. Vamos a verlo.

248
00:16:24.570 --> 00:16:27.830
<v Speaker 4>Mirá, el Civiadé. Ajá. Ahí me perdonás que no había

249
00:16:27.889 --> 00:16:28.490
<v Speaker 4>podido venir

250
00:16:28.970 --> 00:16:30.029
<v Speaker 3>No, no, no hay de qué, hombre.

251
00:16:30.070 --> 00:16:32.970
<v Speaker 4>Pero es que la Irenea no había podido reunir los

252
00:16:33.049 --> 00:16:35.830
<v Speaker 4>reales de los intereses que te debe. No los había

253
00:16:35.929 --> 00:16:39.850
<v Speaker 4>podido reunir. No, no, no. Pero la reunió, pues. Sí.

254
00:16:39.889 --> 00:16:43.389
<v Speaker 4>La Genara no había podido reunir los 50 mil pesos que

255
00:16:43.500 --> 00:16:46.500
<v Speaker 4>te debía. Pero los reunió. Sí, y hasta ayer me

256
00:16:46.539 --> 00:16:47.000
<v Speaker 4>los dio.

257
00:16:49.039 --> 00:16:54.230
<v Speaker 3>El Chico Ciero, hombre. Chico Ciero. Ajá. Y Magdaleno López. Magdaleno. Ajá.¿

258
00:16:55.240 --> 00:16:56.710
<v Speaker 3>Y el maestro

259
00:16:57.610 --> 00:17:00.889
<v Speaker 4>Alejandro?¿ Te pagaron? No, ese primero yo era una piedra

260
00:17:00.909 --> 00:17:01.659
<v Speaker 4>antes que pague.

261
00:17:01.879 --> 00:17:04.859
<v Speaker 3>Esos tipos me deben bastante todavía.

262
00:17:05.220 --> 00:17:09.059
<v Speaker 4>Esos te van a pagar la otra semana. El que

263
00:17:09.140 --> 00:17:13.079
<v Speaker 4>le debes hacer su piñata es a la de Alejandrito Espinosa.

264
00:17:13.420 --> 00:17:16.329
<v Speaker 3>No, que sea una patecilla me traigo. Por

265
00:17:16.349 --> 00:17:21.630
<v Speaker 4>ahora te traigo una parte. Ajá. Este saco llenito de billetes.

266
00:17:21.670 --> 00:17:23.089
<v Speaker 4>Pero no son falsificados, ¿verdad

267
00:17:23.210 --> 00:17:23.410
<v Speaker 3>No,

268
00:17:23.509 --> 00:17:29.390
<v Speaker 4>legítimos, legítimos. Mirá qué lindo, ¿ves? Tenés ahí un cajón grande, grande,

269
00:17:29.450 --> 00:17:29.880
<v Speaker 4>más grande

270
00:17:29.910 --> 00:17:35.579
<v Speaker 3>que un cofre.¿ Dónde guardarlo? Sí, hombre, aquí debajo de

271
00:17:35.599 --> 00:17:36.480
<v Speaker 3>mi cama tengo un cofre. Vení

272
00:17:36.660 --> 00:17:39.440
<v Speaker 2>para acá, vení. Rubén, el hijo mayor estaba viendo y

273
00:17:39.460 --> 00:17:43.019
<v Speaker 2>oyendo todo aquello... y pegó un brinco del asiento donde estaba.

274
00:17:44.500 --> 00:17:47.640
<v Speaker 2>Le dio pena ir a curiosear, pero... de larguito vio

275
00:17:47.700 --> 00:17:51.170
<v Speaker 2>cómo se metieron al cuarto... Y depositaron todo aquel dinero

276
00:17:51.230 --> 00:17:54.750
<v Speaker 2>en un cofre. Luego vio a Don Pancracio salir con

277
00:17:54.789 --> 00:17:55.740
<v Speaker 2>el saco vacío.

278
00:17:56.000 --> 00:18:00.630
<v Speaker 4>Y no tengas cuidado, Alcibiades. Todos van a pagar, todititos.

279
00:18:01.680 --> 00:18:04.490
<v Speaker 4>A vos te deben reales por todas partes.¡ Qué barbaridad!

280
00:18:05.160 --> 00:18:10.170
<v Speaker 3>Unos centavitos nada más! Pancracio no se hace exagerar, hombre.¡

281
00:18:10.329 --> 00:18:11.730
<v Speaker 3>Unos centavitos! Pues

282
00:18:11.890 --> 00:18:15.970
<v Speaker 4>sí, yo diría que son unos centavitos porque de solo rédito, ¿verdad?

283
00:18:15.990 --> 00:18:19.170
<v Speaker 4>De solo interés te he traído como 300 mil pesos. ¡Ah

284
00:18:19.349 --> 00:18:22.589
<v Speaker 3>ah! ¡No, hombre! ¡Centavitos! ¡Centavitos! Bueno, nos

285
00:18:22.650 --> 00:18:24.809
<v Speaker 4>vemos. Ahí vuelvo unos días más, oíste.

286
00:18:25.349 --> 00:18:25.430
<v Speaker 3>No

287
00:18:25.490 --> 00:18:26.680
<v Speaker 4>te cobro comisión. No

288
00:18:26.769 --> 00:18:28.930
<v Speaker 3>no, no. Nos vemos, nos vemos. Dos mulas que te

289
00:18:29.009 --> 00:18:29.329
<v Speaker 4>regalé.

290
00:18:33.349 --> 00:18:36.390
<v Speaker 2>Aquel día Rubén no dijo nada, pero le contó a

291
00:18:36.430 --> 00:18:39.269
<v Speaker 2>sus hermanos todo lo que había visto. Y al día

292
00:18:39.349 --> 00:18:41.569
<v Speaker 2>siguiente se le acercó a don Auxiliades y...

293
00:18:42.289 --> 00:18:45.069
<v Speaker 6>Oiga, mi papa, que lindo

294
00:18:45.130 --> 00:18:48.089
<v Speaker 3>vestido le veo a Gono. No se te han quitado

295
00:18:48.230 --> 00:18:50.490
<v Speaker 3>las mañas de cepillar, ¿verdad? Estaba

296
00:18:50.589 --> 00:18:54.430
<v Speaker 6>pensando que usted ya está viejo, ¿verdad

297
00:18:55.349 --> 00:18:55.410
<v Speaker 3>Que

298
00:18:55.549 --> 00:18:56.450
<v Speaker 6>descubrimiento

299
00:18:56.490 --> 00:18:56.789
<v Speaker 3>el que se

300
00:18:56.849 --> 00:19:01.680
<v Speaker 6>ha hecho. Es cierto. Y pues, fíjese bien, le quiero

301
00:19:01.720 --> 00:19:04.680
<v Speaker 6>decir algo, figúrese bien. Y que no está bien pues

302
00:19:04.700 --> 00:19:07.359
<v Speaker 6>trasladarlo a otro lugar, pues usted,¿ me entiende?

303
00:19:07.539 --> 00:19:08.400
<v Speaker 3>Ah, ya, ya

304
00:19:08.539 --> 00:19:09.569
<v Speaker 6>desististe pues

305
00:19:09.930 --> 00:19:11.049
<v Speaker 3>de la bodega, ¿verdad? Si usted

306
00:19:11.089 --> 00:19:13.309
<v Speaker 6>como un... Pues no es que le quiera decir chunche

307
00:19:13.329 --> 00:19:15.029
<v Speaker 6>viejo que lo estamos moviendo de un lado a otro.

308
00:19:15.509 --> 00:19:17.309
<v Speaker 6>Cierto que tal vez usted no resiste. Bueno

309
00:19:17.430 --> 00:19:18.269
<v Speaker 3>bueno, bueno. Entonces por

310
00:19:18.609 --> 00:19:20.920
<v Speaker 6>eso, mejor no voy a ocupar la bodega. Quédese en

311
00:19:20.960 --> 00:19:22.839
<v Speaker 6>su cuartito,¿ me dio, papacito?

312
00:19:23.160 --> 00:19:24.720
<v Speaker 3>Comenzó a dar resultado.

313
00:19:25.660 --> 00:19:26.460
<v Speaker 6>Gracias, mijo,

314
00:19:26.500 --> 00:19:26.980
<v Speaker 3>gracias.

315
00:19:27.799 --> 00:19:32.049
<v Speaker 6>Y otra cosa, papá. Últimamente, pues, figúrese que lo he

316
00:19:32.089 --> 00:19:33.369
<v Speaker 6>visto como de ganado.

317
00:19:33.410 --> 00:19:34.750
<v Speaker 3>Me he visto de ganado.

318
00:19:35.029 --> 00:19:38.670
<v Speaker 6>Sí. Fíjese bien. Voy a ordenar que diariamente le den

319
00:19:38.710 --> 00:19:40.849
<v Speaker 6>un pollito asado.¿ Le gusta el pollo asado a usted?

320
00:19:40.960 --> 00:19:41.250
<v Speaker 5>Pollo asado

321
00:19:41.609 --> 00:19:42.130
<v Speaker 6>Sí.

322
00:19:42.150 --> 00:19:42.289
<v Speaker 5>Su

323
00:19:42.329 --> 00:19:43.849
<v Speaker 6>cuajadita bien sabrosita,

324
00:19:44.250 --> 00:19:44.309
<v Speaker 5>su

325
00:19:44.390 --> 00:19:50.470
<v Speaker 6>rosquillita y sus cafecitos como antes. Pues, pollo, papito. Gracias, mijo. Gracias.

326
00:19:57.029 --> 00:19:59.750
<v Speaker 2>Y para qué les cuento lo que siguió después? Un

327
00:19:59.789 --> 00:20:04.289
<v Speaker 2>pollito diario, cosa de horno, chanchito frito, hojadita fresca, el

328
00:20:04.329 --> 00:20:07.880
<v Speaker 2>cafecito a tiempo bien calientito y con bastante azúcar, sus

329
00:20:07.960 --> 00:20:12.420
<v Speaker 2>postrecitos de vez en cuando, todo, todo, Willy, todo. Felipe

330
00:20:12.440 --> 00:20:14.559
<v Speaker 2>y su otro hijo le trajo de los Estados Unidos,

331
00:20:14.579 --> 00:20:17.819
<v Speaker 2>de la Yunay, un sombrero nuevo. En fin, todos se

332
00:20:17.920 --> 00:20:20.779
<v Speaker 2>peleaban por servirle, especialmente sus nueras.

333
00:20:21.240 --> 00:20:24.660
<v Speaker 3>Suegrito, aquí le traigo este guisito de pipián que yo

334
00:20:24.720 --> 00:20:32.950
<v Speaker 3>misma hice para usted, ¿oyó? ¡Gracias, mija!¡ Muchas gracias! ¡Gracias!

335
00:20:33.650 --> 00:20:40.269
<v Speaker 3>Yo sé que siempre me has querido mucho. ¡Gracias, Yolandita! ¡Gracias!

336
00:20:40.289 --> 00:20:43.230
<v Speaker 3>Todavía don Alcibiades está viviendo así, Willy.

337
00:20:57.640 --> 00:21:01.319
<v Speaker 2>Como rey, lo atienden sus hijos, lo atienden sus nueras,

338
00:21:01.460 --> 00:21:05.400
<v Speaker 2>la Yolandita, la Chilita, la Auxiliadora, lo llevan a pasear

339
00:21:05.460 --> 00:21:09.440
<v Speaker 2>por el pueblo. Está gordito de tanto comer, bien cuidadito

340
00:21:09.480 --> 00:21:12.960
<v Speaker 2>y bien atendido. Lo que sus hijos no saben es que...

341
00:21:17.779 --> 00:21:20.680
<v Speaker 3>Si supieran estos rejodidos que los que hay en el

342
00:21:20.799 --> 00:21:27.799
<v Speaker 3>cofre son un montón de piedras. Piedras y arena. arena

343
00:21:27.880 --> 00:21:34.839
<v Speaker 3>blanquita del río... y también hay un garrote... y un

344
00:21:34.920 --> 00:21:40.200
<v Speaker 3>letrero bien hecho... lo mandé a hacer especialmente... un letrero

345
00:21:40.279 --> 00:21:45.180
<v Speaker 3>que dice así... este garrote... es para todo aquel padre

346
00:21:45.220 --> 00:21:51.869
<v Speaker 3>de familia... que quiera heredar en vida... mientras tanto pues hombre...

347
00:21:51.910 --> 00:21:57.740
<v Speaker 3>no es malo seguir comiendo pollito diario... Guisitos, cosa de horno, cafecito.¡

348
00:21:59.839 --> 00:22:04.950
<v Speaker 3>Qué lindo, Julio!¡ Qué linda es la vida!

349
00:22:05.539 --> 00:22:08.609
<v Speaker 2>Qué tal, William?¿ Qué tal cuando Don Alcibiades se muera

350
00:22:08.650 --> 00:22:13.069
<v Speaker 2>y sus hijos desentierren el cofre, ah?¿ Qué tal? Decime vos.

351
00:22:13.549 --> 00:22:17.829
<v Speaker 2>Auténtico el cuento, Willy. Heredar en vida. Ni en vida

352
00:22:17.869 --> 00:22:20.920
<v Speaker 2>ni muerto, Willy, hombre. Ni en vida ni muerto, hombre.¡

353
00:22:20.940 --> 00:22:22.190
<v Speaker 2>Ahí nos vemos, Gulliverto!
