WEBVTT

1
00:00:06.000 --> 00:00:11.089
<v Speaker 2>Noche de paz. Ya estamos, como dice la canción, mi

2
00:00:11.130 --> 00:00:15.359
<v Speaker 2>querido Adrián, ya va llegando diciembre y sus posadas.

3
00:00:16.019 --> 00:00:18.579
<v Speaker 3>Se va acercando ya también la Navidad.

4
00:00:19.199 --> 00:00:19.949
<v Speaker 4>La Navidad es

5
00:00:20.010 --> 00:00:23.109
<v Speaker 2>asco. Ah, Navidad. Me gusta mucho. Si yo fuera punk

6
00:00:23.129 --> 00:00:26.750
<v Speaker 2>y rockero, diría la Navidad. Así todo punk. Y que

7
00:00:26.789 --> 00:00:28.870
<v Speaker 2>se vayan a la verga los Reyes Magos, compadre. Yo

8
00:00:28.949 --> 00:00:31.640
<v Speaker 2>soy más de Navidad. Por donde vinieron. Yo soy más

9
00:00:31.679 --> 00:00:34.820
<v Speaker 2>de Niño Dios. Pinche regalos pendejos. El de oro, sí.

10
00:00:34.979 --> 00:00:37.039
<v Speaker 2>Todavía le puede ser una esclava. Pero Mirra, ¿qué?¿ Quiere

11
00:00:37.060 --> 00:00:42.539
<v Speaker 2>hacer cerveza? Cebada, creo yo. No, no, no. Mirra y... ¿Cobalto?

12
00:00:42.579 --> 00:00:44.539
<v Speaker 2>El incienso, güey. Porque no huele a

13
00:00:44.600 --> 00:00:44.759
<v Speaker 6>caca

14
00:00:45.179 --> 00:00:45.560
<v Speaker 2>Cómo le vas

15
00:00:45.600 --> 00:00:48.609
<v Speaker 6>a dar incienso a un morro recién nacido, güey

16
00:00:48.840 --> 00:00:51.299
<v Speaker 2>Va a tener un significado, ¿no?

17
00:00:51.359 --> 00:00:54.579
<v Speaker 6>Sí, obviamente. Y la estrella y todo tiene un significado.

18
00:00:54.700 --> 00:00:56.659
<v Speaker 6>Pero eso me lo pusieron. Aparte

19
00:00:56.950 --> 00:00:59.950
<v Speaker 6>forma pendeja en la que viajan en un elefante. Pero

20
00:00:59.969 --> 00:01:01.689
<v Speaker 6>es lo que había, güey.

21
00:01:01.770 --> 00:01:03.909
<v Speaker 2>A que no? Tienes razón. En ese entonces todavía había

22
00:01:03.929 --> 00:01:04.700
<v Speaker 2>alfombras voladoras

23
00:01:05.030 --> 00:01:07.890
<v Speaker 6>Oye, te están esperando. El mero verano. ¡Laura!

24
00:01:08.950 --> 00:01:09.430
<v Speaker 7>Al

25
00:01:10.010 --> 00:01:13.549
<v Speaker 6>Chile... Y vas en elefante, güey...¿ Quién te cree?¿ Quién

26
00:01:13.590 --> 00:01:14.069
<v Speaker 6>te cree

27
00:01:14.890 --> 00:01:16.359
<v Speaker 2>Y luego por eso te traes un verbo y ya...

28
00:01:16.519 --> 00:01:18.840
<v Speaker 6>Por eso Vero Castro quedó así...¿ Te acuerdas que una

29
00:01:18.900 --> 00:01:21.200
<v Speaker 6>vez en un Big Brother se cayó un elefante?¡ Qué feo!

30
00:01:21.900 --> 00:01:26.079
<v Speaker 6>Que al Chile las televisoras... Te sometan a eso, güey...

31
00:01:26.680 --> 00:01:28.400
<v Speaker 2>No, yo nada más que no me cueren... Que no

32
00:01:28.420 --> 00:01:29.420
<v Speaker 2>me cueren y que vaya el gallo...

33
00:01:29.439 --> 00:01:31.579
<v Speaker 6>Súbete un elefante, así vas a entrar al programa... Es

34
00:01:31.659 --> 00:01:35.629
<v Speaker 6>que no creo que sea lo mejor... Me trajeron para conducir...

35
00:01:35.650 --> 00:01:39.700
<v Speaker 6>Y las nominaciones... Pues soy una mujer de renombre. Verónica,

36
00:01:40.700 --> 00:01:42.980
<v Speaker 6>súbete a la verga. A un elefante. A un elefante.

37
00:01:43.000 --> 00:01:44.959
<v Speaker 6>Es un millón al mes. Y exacto.

38
00:01:46.180 --> 00:01:49.189
<v Speaker 2>Sabes que me gustaba de antes, güey, cuando antes de

39
00:01:49.230 --> 00:01:51.930
<v Speaker 2>la televisión mexicana, digo, no es de esto, pero invitaban

40
00:01:52.650 --> 00:01:55.310
<v Speaker 2>a güeyes que se creían que eran domadores de algo

41
00:01:55.329 --> 00:01:57.930
<v Speaker 2>y llevaban un tigre, un oso o un orangután. Y

42
00:01:58.469 --> 00:02:03.900
<v Speaker 2>está el conductor y los tigres son peligrosos y nomás.

43
00:02:04.680 --> 00:02:06.200
<v Speaker 2>Nunca has

44
00:02:06.359 --> 00:02:10.879
<v Speaker 5>visto el video viral donde hay una como

45
00:02:10.979 --> 00:02:12.669
<v Speaker 6>cuidadora de animales que tiene un leoncito

46
00:02:12.939 --> 00:02:13.120
<v Speaker 2>Iba

47
00:02:13.259 --> 00:02:15.370
<v Speaker 6>hoy. Sí, sí, sí. Ah, qué bonito

48
00:02:15.639 --> 00:02:18.099
<v Speaker 2>Y mordió al hijo de la productora, güey. De que

49
00:02:18.150 --> 00:02:20.270
<v Speaker 2>no pasa nada el niño así con el chamorro cayéndose, güey.

50
00:02:20.310 --> 00:02:20.469
<v Speaker 6>Como

51
00:02:20.550 --> 00:02:23.310
<v Speaker 2>dicen, por andarle jugando al careca. Jugando al careca. Pero

52
00:02:23.389 --> 00:02:25.729
<v Speaker 2>hoy vamos a hablar cosas de Navidad que llevamos cuatro

53
00:02:25.770 --> 00:02:28.370
<v Speaker 2>años hablando de cosas de Navidad, pero cada Navidad cambia diferente.

54
00:02:28.490 --> 00:02:33.770
<v Speaker 2>Siempre renovamos. Hacemos el capítulo. Este que se llama Y2K.

55
00:02:34.129 --> 00:02:37.240
<v Speaker 2>Pero esta Navidad es diferente. Esta Navidad nos asustan con

56
00:02:37.300 --> 00:02:41.840
<v Speaker 2>TikTok diciendo que asciende en el 2026. Ya no va a haber...

57
00:02:42.080 --> 00:02:43.900
<v Speaker 2>Siempre nos dicen eso. Va por los influencers. Va por

58
00:02:43.939 --> 00:02:47.550
<v Speaker 2>los influencers o va por los... Bueno, ojalá que no.

59
00:02:48.150 --> 00:02:50.969
<v Speaker 2>Yo estoy pagando impuestos. Pero bueno, cosas de Navidad. Vamos

60
00:02:51.009 --> 00:02:54.349
<v Speaker 2>a empezar con cosas de Navidad. Primero que nada,¿ qué

61
00:02:54.370 --> 00:02:55.629
<v Speaker 2>es la Navidad? Nada.

62
00:02:56.310 --> 00:02:57.259
<v Speaker 6>De no. Es correcto, defínala

63
00:02:57.729 --> 00:02:58.069
<v Speaker 2>Nada es

64
00:02:58.110 --> 00:02:58.330
<v Speaker 6>odio.

65
00:02:58.789 --> 00:02:59.150
<v Speaker 2>Nada es

66
00:02:59.210 --> 00:02:59.469
<v Speaker 6>odio.

67
00:02:59.729 --> 00:02:59.870
<v Speaker 2>Vi

68
00:02:59.990 --> 00:03:04.509
<v Speaker 6>es deber. Dad de dar. No, nada es odio. Entonces

69
00:03:04.590 --> 00:03:06.939
<v Speaker 6>lo que necesitamos es lo contrario. No necesitamos odio

70
00:03:07.030 --> 00:03:07.490
<v Speaker 2>necesitamos

71
00:03:07.689 --> 00:03:08.930
<v Speaker 6>amor. El amor. Entonces

72
00:03:09.129 --> 00:03:09.389
<v Speaker 2>nada es

73
00:03:09.430 --> 00:03:14.530
<v Speaker 6>odio. Vi, yo la vi. Dad de dar. Dad. Pad, papá. No,

74
00:03:14.590 --> 00:03:17.000
<v Speaker 6>es natividad, ¿no? Papá. Papá. Llegó

75
00:03:17.199 --> 00:03:18.099
<v Speaker 7>Navidad.

76
00:03:18.139 --> 00:03:21.740
<v Speaker 6>No, es una tradición católica muy cabrón que te invita

77
00:03:21.759 --> 00:03:27.979
<v Speaker 6>a arrepentirte. O sea, lo chido del catolicismo... puedes aprovechar

78
00:03:28.039 --> 00:03:32.400
<v Speaker 6>estas épocas para resarcir tus culpas, tus daños, lo que

79
00:03:32.419 --> 00:03:34.620
<v Speaker 2>hiciste mal.¿ Qué es eso de resarcir?

80
00:03:35.150 --> 00:03:38.889
<v Speaker 6>Pues lo mismo que...¿ Cómo coser algo? Como zarpar, zarpear

81
00:03:38.909 --> 00:03:41.930
<v Speaker 6>una pared, o sea, la estás zarpeando. Eso es resarcir.

82
00:03:41.969 --> 00:03:42.689
<v Speaker 6>Resarcir es

83
00:03:42.930 --> 00:03:43.389
<v Speaker 4>reparar.

84
00:03:43.530 --> 00:03:46.650
<v Speaker 6>Despacito. Reparación del daño, reparación del daño. Me

85
00:03:47.550 --> 00:03:49.729
<v Speaker 4>arrepiento un segundo antes de morir y

86
00:03:50.169 --> 00:03:52.189
<v Speaker 6>ya chingue, tengo el reino de los cielos para mí.

87
00:03:52.229 --> 00:03:58.379
<v Speaker 6>Eso es es muy flexible esta religión olvídate de los

88
00:03:58.439 --> 00:04:03.110
<v Speaker 6>musulmanes y toda esa onda de los mormones que ni

89
00:04:03.150 --> 00:04:07.379
<v Speaker 6>siquiera pueden tomar café o esos pedos el católico es

90
00:04:07.960 --> 00:04:15.689
<v Speaker 6>full Esa es la promesa de que incluso hay una

91
00:04:15.710 --> 00:04:18.149
<v Speaker 6>mamá que se llama la unción de los enfermos, es

92
00:04:18.209 --> 00:04:18.889
<v Speaker 6>un sacramento que

93
00:04:19.069 --> 00:04:19.560
<v Speaker 2>tienen los

94
00:04:19.639 --> 00:04:22.500
<v Speaker 6>católicos, es como una barajita mamalona así de como cuando

95
00:04:22.519 --> 00:04:25.259
<v Speaker 6>a Yu-Gi-Oh! le ibas a ganar y sacaba, unción de

96
00:04:25.300 --> 00:04:27.959
<v Speaker 6>los enfermos, ya me estoy muriendo, fui a un pasado

97
00:04:28.000 --> 00:04:31.959
<v Speaker 6>de lanza, pero una crucita de un vato que esté certificado.

98
00:04:33.000 --> 00:04:35.459
<v Speaker 6>Y me voy al reino de los cielos. Qué duro,

99
00:04:35.579 --> 00:04:38.250
<v Speaker 6>pero en realidad esa es la que no le querían

100
00:04:38.290 --> 00:04:43.670
<v Speaker 6>hacer a Maciel y al final justificados en que fue

101
00:04:43.709 --> 00:04:48.149
<v Speaker 6>un exorcismo porque decían que estaba poseído. Le hicieron la unción.

102
00:04:48.310 --> 00:04:51.170
<v Speaker 6>Estamos empezando tirando... Esa unción

103
00:04:51.230 --> 00:04:57.240
<v Speaker 2>de los enfermos. ¡Laura! ¡Laura! Estamos tirando vergasos. Sí, güey. Ya.

104
00:04:58.100 --> 00:05:02.060
<v Speaker 2>Está bueno, pero... Empezaste a la lona, es que... Pero mira,

105
00:05:02.579 --> 00:05:07.389
<v Speaker 2>te la voy a adaptar a la familia. Durante muchos años, siempre,

106
00:05:07.430 --> 00:05:10.009
<v Speaker 2>en todo el año, le voy a poner un nombre Juan.

107
00:05:11.250 --> 00:05:14.829
<v Speaker 2>Un tío hijo de puta, o sea, que Navidad llega

108
00:05:14.850 --> 00:05:18.899
<v Speaker 2>eso y de repente, mira, ese tío Juan se volteó

109
00:05:18.980 --> 00:05:23.959
<v Speaker 2>y algo vio o lo... ¡Laura! En una peda. No, no, no, bueno,

110
00:05:24.879 --> 00:05:26.620
<v Speaker 2>abusaron de él en una peda.¡ Qué bueno que le

111
00:05:26.660 --> 00:05:26.879
<v Speaker 2>suavizaste

112
00:05:27.139 --> 00:05:33.329
<v Speaker 5>carnal!¡ Qué bárbaro! Aguas, aguas

113
00:05:34.509 --> 00:05:39.500
<v Speaker 2>Yo te digo porque tengo amigos que tienen primos adictivos

114
00:05:39.540 --> 00:05:43.500
<v Speaker 2>así que tú en abril a ti lo ves. Oye,

115
00:05:43.579 --> 00:05:45.660
<v Speaker 2>pues que verga la señora y luego en marzo lo

116
00:05:45.720 --> 00:05:48.459
<v Speaker 2>ves en el mundial y luego en junio lo ves

117
00:05:48.480 --> 00:05:52.040
<v Speaker 2>en una boda y luego en julio. En el bote.

118
00:05:52.240 --> 00:05:54.759
<v Speaker 2>Agosto está prófugo. Agosto. Oye, que tu tío no lo

119
00:05:54.779 --> 00:05:57.060
<v Speaker 2>han visto en tres meses y se robó 10 mil dólares

120
00:05:57.120 --> 00:06:00.740
<v Speaker 2>de la casa de cambio donde jalaba. De repente, en diciembre,

121
00:06:00.759 --> 00:06:03.430
<v Speaker 2>están todos reunidos en la casa de mi camarada y

122
00:06:03.439 --> 00:06:07.769
<v Speaker 2>llega el tío con una camisa blanca. Llega así, toca

123
00:06:07.810 --> 00:06:11.730
<v Speaker 2>la puerta y dice estas frases, Adrián. Hay un poco

124
00:06:11.769 --> 00:06:14.490
<v Speaker 2>de espacio para este. A este hombre que

125
00:06:14.529 --> 00:06:16.360
<v Speaker 9>pide perdón.

126
00:06:16.740 --> 00:06:18.759
<v Speaker 2>Y se inca la entrada de la casa de la abuela.

127
00:06:18.839 --> 00:06:20.170
<v Speaker 9>Imagínate

128
00:06:21.540 --> 00:06:27.370
<v Speaker 2>Es el arrepentimiento, carnal. Qué lástima. Tú eres novio de

129
00:06:27.430 --> 00:06:32.120
<v Speaker 2>una de las... No eres familiar directo. Pero el vato

130
00:06:32.189 --> 00:06:35.600
<v Speaker 5>está hincado. A veces está festejando un gol. Algo

131
00:06:35.639 --> 00:06:38.560
<v Speaker 10>de que parece Jonathan Huxley de Cristo parándole un gol

132
00:06:38.639 --> 00:06:41.180
<v Speaker 10>a Cristian Martínez.

133
00:06:41.920 --> 00:06:44.060
<v Speaker 2>Y le agarra las enaguas a la abuela

134
00:06:44.899 --> 00:06:45.279
<v Speaker 10>Perdóname,

135
00:06:45.300 --> 00:06:46.560
<v Speaker 6>mamá. Es el hijo

136
00:06:46.579 --> 00:06:46.790
<v Speaker 2>pródigo

137
00:06:47.060 --> 00:06:47.540
<v Speaker 6>el hijo pródigo

138
00:06:47.740 --> 00:06:50.720
<v Speaker 2>Y luego nomás se quedan todos callados y la viejita

139
00:06:50.740 --> 00:06:54.360
<v Speaker 2>así nomás levanta. Levántate. Hay un poco de arroz y

140
00:06:54.800 --> 00:06:58.529
<v Speaker 2>puré de papa para que puedas alimentarte. Comiendo que el

141
00:06:58.550 --> 00:07:01.790
<v Speaker 2>vato lo habían levantado ahí en Reynosa, pero tuvieron una casa.

142
00:07:02.509 --> 00:07:03.050
<v Speaker 2>Pero es que

143
00:07:04.170 --> 00:07:04.250
<v Speaker 6>nos

144
00:07:04.350 --> 00:07:05.089
<v Speaker 2>da mucho

145
00:07:05.649 --> 00:07:10.649
<v Speaker 6>por hablarle a las ex. Y eso fue algo que

146
00:07:10.939 --> 00:07:13.639
<v Speaker 6>lo tuvimos que aprender a la mala. Los hombres, sobre

147
00:07:13.740 --> 00:07:17.939
<v Speaker 6>todo de no rebajarnos y en Navidad, como normalmente está

148
00:07:17.980 --> 00:07:20.240
<v Speaker 6>esta onda de es una época de perdonar y de

149
00:07:20.480 --> 00:07:26.660
<v Speaker 6>regálame otra oportunidad. No hagan eso, no sometan a ese

150
00:07:26.680 --> 00:07:30.449
<v Speaker 6>estrés psicológico a la otra persona, porque ya te olvidó.

151
00:07:30.629 --> 00:07:35.110
<v Speaker 6>Es que está haciendo frío, carnal, y si se antoja perdonar,

152
00:07:35.689 --> 00:07:38.589
<v Speaker 6>no le hagan eso a su expareja, nada más porque

153
00:07:38.610 --> 00:07:42.240
<v Speaker 6>en esa época ven a los demás familiares, los ven unidos,

154
00:07:42.250 --> 00:07:45.540
<v Speaker 6>los ven a matrimonios muy sólidos, ven a sus sobrinos

155
00:07:45.699 --> 00:07:49.540
<v Speaker 6>felices y dices yo quiero tener alguien con quien compartir

156
00:07:50.199 --> 00:07:53.300
<v Speaker 6>y le hablas a esa ex. Y el peor es

157
00:07:53.319 --> 00:07:58.230
<v Speaker 6>que la pones a pensar y viceversa. También esa... Pues neta,

158
00:07:58.310 --> 00:08:00.769
<v Speaker 6>ya sé que tenemos como siete años sin hablar, pero

159
00:08:00.889 --> 00:08:03.550
<v Speaker 6>quería nada más reportarme porque de pronto no sé cómo,

160
00:08:03.649 --> 00:08:07.949
<v Speaker 6>pero te me viniste a la mente. Pinche perro desgraciado.

161
00:08:08.009 --> 00:08:14.360
<v Speaker 6>Este güey apenas sanando y tú tiras esa bomba de Nagasaki, carnal.

162
00:08:14.459 --> 00:08:17.819
<v Speaker 6>Y fuera de pedos, es una época en donde en febrero, créeme,

163
00:08:17.860 --> 00:08:19.100
<v Speaker 6>si te esperas, se te va a pasar.

164
00:08:19.339 --> 00:08:21.639
<v Speaker 2>Te voy a decir algo, Adrián, que tiene razón, pero

165
00:08:21.759 --> 00:08:26.040
<v Speaker 2>también es culpa del entorno. Porque... Mucho amigo mío que

166
00:08:26.079 --> 00:08:29.740
<v Speaker 2>le escriba la ex en Navidad es que las fiestas

167
00:08:29.759 --> 00:08:30.920
<v Speaker 2>de Navidad están de la verga

168
00:08:31.139 --> 00:08:33.840
<v Speaker 6>en su casa. Es que toda la fiesta familiar, como

169
00:08:33.860 --> 00:08:36.000
<v Speaker 6>no se ven en todo el año,¿ tú qué crees

170
00:08:36.039 --> 00:08:40.409
<v Speaker 6>que va a pasar, mole? Junta gente que no se

171
00:08:40.470 --> 00:08:43.730
<v Speaker 6>vio en todo el año a que intenten convivir. Y

172
00:08:43.769 --> 00:08:46.019
<v Speaker 6>va a aparecer la casa de los famosos, cabrón

173
00:08:46.909 --> 00:08:47.570
<v Speaker 4>Estás

174
00:08:47.590 --> 00:08:50.960
<v Speaker 6>metiendo a gente que no trae la dinámica. Ponnos a ti,

175
00:08:50.980 --> 00:08:54.539
<v Speaker 6>a mí, a Román, a Petrón y a Jorjito. Yo

176
00:08:54.559 --> 00:09:02.470
<v Speaker 6>sé cómo funciona.¿ Cómo funciona?¿ Qué música poner? Te ponen

177
00:09:02.509 --> 00:09:06.860
<v Speaker 6>con un primo que es Laura. Y luego la prima

178
00:09:07.159 --> 00:09:10.440
<v Speaker 6>que es Progre del Cedim, diseñadora industrial. Hace mucho que

179
00:09:10.460 --> 00:09:12.820
<v Speaker 6>no la ves. Ya trae ideas y viene con una amiga.

180
00:09:12.840 --> 00:09:15.289
<v Speaker 6>Dice que es su amiga. No, quiere salir porque... Y

181
00:09:15.309 --> 00:09:20.389
<v Speaker 6>la niña parece jugadora de rayas. Como estuvo en el Motolinea,

182
00:09:20.409 --> 00:09:23.929
<v Speaker 6>entonces es conservadora. Todavía no puede salir del closet la lencha.

183
00:09:24.370 --> 00:09:28.649
<v Speaker 2>A mí, este tipo de entornos, a mí, Adrián, me agüitan. Digo,

184
00:09:28.720 --> 00:09:30.960
<v Speaker 2>ya no los tengo, pero aunque sean muy padres de

185
00:09:31.000 --> 00:09:35.259
<v Speaker 2>la abuela, que tú ya estás... Más cuando estás entre

186
00:09:35.659 --> 00:09:39.279
<v Speaker 2>la adolescencia y la adultez. Que tienen muchos primos chiquitos

187
00:09:39.320 --> 00:09:41.220
<v Speaker 2>que ellos se divierten y los grandes no te apelan.

188
00:09:41.759 --> 00:09:45.250
<v Speaker 2>Estás sentado en la cocina, güey. Tus tías traen su

189
00:09:45.279 --> 00:09:49.090
<v Speaker 2>cotorreo con madre. A ver, Martín, está la... La pinche...

190
00:09:50.250 --> 00:09:53.370
<v Speaker 2>Y tú sentado, güey, viendo la televisión. Canal de las Estrellas,

191
00:09:53.389 --> 00:09:57.629
<v Speaker 2>la banda El Recodo, tocando en Acapulco. Tema más. Y

192
00:09:58.090 --> 00:10:00.370
<v Speaker 2>por eso viene la ex, güey. Porque te paras y

193
00:10:00.409 --> 00:10:03.230
<v Speaker 2>tus tíos, cada quien en su pedo, cada quien midiéndose

194
00:10:03.250 --> 00:10:06.929
<v Speaker 2>el chile. Hablan de puras pendejadas, una nada divertida de que...

195
00:10:07.429 --> 00:10:10.860
<v Speaker 2>Pues bueno, bien... En el Midas me están dando $ 13, 500

196
00:10:10.620 --> 00:10:13.320
<v Speaker 2>y todo. Chinga, te cambias, te vas a sentar con

197
00:10:13.340 --> 00:10:17.000
<v Speaker 2>unos primillos chiquillos y están con los tazos y la verga.

198
00:10:17.379 --> 00:10:18.659
<v Speaker 2>Y luego vas con tus tías y dices, a ver,

199
00:10:18.720 --> 00:10:23.000
<v Speaker 2>pásame la leche para el espagueti. Vas y te sientas, güey,

200
00:10:23.039 --> 00:10:24.820
<v Speaker 2>agarras el celular. No te hallas, no te hallas. No

201
00:10:24.840 --> 00:10:26.759
<v Speaker 2>te hallas, está un salero en forma de tomate y

202
00:10:26.779 --> 00:10:31.750
<v Speaker 2>agarras el celular y ves Mirtala. Última conexión, o sea,

203
00:10:31.779 --> 00:10:39.200
<v Speaker 2>último mensaje 2021. Te extraño. Sí, o sea, es... Y ya

204
00:10:39.220 --> 00:10:44.019
<v Speaker 2>nomás se ve el microfonito que te está mandándolo. Llevo

205
00:10:44.080 --> 00:10:46.330
<v Speaker 2>cuatro años de casada, deja de molestarme

206
00:10:51.019 --> 00:10:52.059
<v Speaker 2>Pero también te extraño.

207
00:10:53.379 --> 00:10:58.570
<v Speaker 6>No, no, es tristísimo, hermano. Y al Chile incluso hay

208
00:10:58.669 --> 00:11:01.889
<v Speaker 6>regalos que la banda empieza en esta época a dar

209
00:11:01.909 --> 00:11:04.529
<v Speaker 6>así en forma maquiavélica, güey. No, no, o sea, que llevan...

210
00:11:05.240 --> 00:11:08.870
<v Speaker 6>Llevan mensaje. Al clásico político le llevas una canasta y

211
00:11:09.649 --> 00:11:12.490
<v Speaker 6>parece que quien hace las canastas de regalos a políticos

212
00:11:12.809 --> 00:11:15.919
<v Speaker 6>le ponen puras cosas que no se pueden comer, compadre. Chiqui,

213
00:11:15.940 --> 00:11:18.559
<v Speaker 6>ya traen pedos con el... Déjame...¿ Cómo le pongo cosas

214
00:11:18.639 --> 00:11:20.700
<v Speaker 6>que no sean perecederas pero que al mismo tiempo no

215
00:11:20.840 --> 00:11:25.629
<v Speaker 6>sean comestibles? Y luego ponen... mini pinos en maple o

216
00:11:25.669 --> 00:11:27.970
<v Speaker 6>sardinas del bacalao. Me

217
00:11:27.990 --> 00:11:31.210
<v Speaker 2>he tocado sardinas que duran años en la cena que

218
00:11:31.250 --> 00:11:33.269
<v Speaker 2>mis papás no se comían.¿ Quién verga se comió las sardinas?

219
00:11:33.570 --> 00:11:33.970
<v Speaker 2>Jamón

220
00:11:34.049 --> 00:11:40.049
<v Speaker 6>ibérico bañado en salmuera y luego caviar, güey. Relleno

221
00:11:40.070 --> 00:11:44.120
<v Speaker 2>de faisán. Sí, sí, pura médula de caballo, como dices tú.

222
00:11:45.009 --> 00:11:47.320
<v Speaker 2>Hay uno muy, muy este, lo que es la aceituna,

223
00:11:47.820 --> 00:11:51.480
<v Speaker 2>que es para mí. Con hueso, con hueso, aceituna, las anchoas.

224
00:11:52.389 --> 00:11:58.500
<v Speaker 2>Las delgadoas, anchoas y delgadoas. Las anchoas. Dulce mamador,

225
00:11:59.100 --> 00:12:02.289
<v Speaker 6>rollo de guayaba. Le ponen rollo de guayaba, ate, le

226
00:12:02.970 --> 00:12:08.639
<v Speaker 6>ponen membrillo. Otro dulce mamador. Cocadas. O está muy pobre. No,

227
00:12:08.720 --> 00:12:09.179
<v Speaker 6>es muy pobre

228
00:12:09.460 --> 00:12:11.379
<v Speaker 2>Hay un dulce que venden, los dulces que venden en

229
00:12:11.399 --> 00:12:14.519
<v Speaker 2>Liverpool o en Palacio Hierro que son una granel. Sí, sí.

230
00:12:15.399 --> 00:12:16.200
<v Speaker 2>Pero las canastas,

231
00:12:16.700 --> 00:12:20.669
<v Speaker 6>luego te ponen una botella así como limoncheto. O sea,

232
00:12:20.710 --> 00:12:21.889
<v Speaker 6>algo así que no

233
00:12:22.049 --> 00:12:22.110
<v Speaker 2>es

234
00:12:22.250 --> 00:12:24.490
<v Speaker 6>una Black Lake o el de que sácate de pedos. No,

235
00:12:24.629 --> 00:12:29.169
<v Speaker 6>ponen siempre una botella. Torres, Torres Dios, 10 edición especial, sabor...

236
00:12:29.929 --> 00:12:33.409
<v Speaker 6>No es una... Algo bien extraño. Dos Bohemia o dos

237
00:12:33.450 --> 00:12:34.509
<v Speaker 6>Buenas Noches. Sí.

238
00:12:34.649 --> 00:12:34.789
<v Speaker 2>Esa

239
00:12:34.809 --> 00:12:37.360
<v Speaker 6>cerveza Buenas Noches que nomás la sacan en Navidad. Están raras.

240
00:12:37.629 --> 00:12:39.000
<v Speaker 6>No es de la India. No es de la India.

241
00:12:39.019 --> 00:12:41.519
<v Speaker 6>Mucha no es de la India. No es de... Spam.¿

242
00:12:42.399 --> 00:12:45.340
<v Speaker 6>Te acuerdas que le ponen este... Spam. Le ponen mucho

243
00:12:45.360 --> 00:12:50.600
<v Speaker 6>así como... Quesos. Pero son así de... No te la comas, compadre.

244
00:12:50.639 --> 00:12:52.299
<v Speaker 6>El chiste es que todo se quede aquí, güey.

245
00:12:52.320 --> 00:12:53.659
<v Speaker 2>No es de la India. No es de Anna Show.

246
00:12:53.679 --> 00:12:57.500
<v Speaker 2>No es de varias... Oye, no, no, no, no. Oye,

247
00:12:57.519 --> 00:13:00.759
<v Speaker 2>te voy a decir otra cosa. Y luego esa carta

248
00:13:00.830 --> 00:13:03.649
<v Speaker 2>que viene en un Santa Claus de los años 30 de Coca-Cola,

249
00:13:04.190 --> 00:13:07.559
<v Speaker 2>la abres, la familia Fernández, ya están divorciados.

250
00:13:08.419 --> 00:13:11.399
<v Speaker 6>Es que es mucha politiquería, carnal. Por ejemplo,¿ sabes dónde

251
00:13:11.419 --> 00:13:15.460
<v Speaker 6>se estila mucho esto? Los que tienen autolíneas a sus

252
00:13:15.539 --> 00:13:19.600
<v Speaker 6>principales clientes o a los compradores o a los que

253
00:13:19.620 --> 00:13:22.909
<v Speaker 6>en todas las industrias, pero hay empresas que tienen políticas

254
00:13:22.950 --> 00:13:25.850
<v Speaker 6>de no regalos y los compradores es por fuera de

255
00:13:25.889 --> 00:13:29.360
<v Speaker 6>que no, hombre. Hazmelo llegar a mi casa. No se

256
00:13:29.379 --> 00:13:31.919
<v Speaker 6>te vaya a ocurrir dejarlo aquí en caseta. Que los

257
00:13:31.980 --> 00:13:35.960
<v Speaker 6>corren a la vez. Tienes que ser ético. Pero les

258
00:13:36.000 --> 00:13:39.379
<v Speaker 6>llegan unos regalazos para que siga viendo

259
00:13:39.480 --> 00:13:39.960
<v Speaker 2>la comprita

260
00:13:40.340 --> 00:13:40.360
<v Speaker 2>Y

261
00:13:40.639 --> 00:13:48.759
<v Speaker 6>mantener relaciones. El estoy aquí, no te he olvidado. Al jefe,

262
00:13:48.779 --> 00:13:52.230
<v Speaker 6>a la secretaria. Si se estila mucho, carnal.

263
00:13:52.809 --> 00:13:55.730
<v Speaker 2>Y luego viene una Navidad que está bien. El mundo

264
00:13:55.750 --> 00:13:57.830
<v Speaker 2>está cambiando, Adrián. O sea, yo ya no es del

265
00:13:57.870 --> 00:14:00.570
<v Speaker 2>mismo llegar a que huela musgo a musgo o al

266
00:14:00.629 --> 00:14:02.570
<v Speaker 2>pistle ahí en la casa de tu abuela.

267
00:14:03.850 --> 00:14:04.710
<v Speaker 6>No, pero no se les ponen al

268
00:14:04.769 --> 00:14:08.850
<v Speaker 2>pistle. Musgo, musgo, musgo y paisle. Al pistle es de

269
00:14:08.889 --> 00:14:13.370
<v Speaker 2>los pájaros. Pero sí, la cambié. Se me vino el Jesús.

270
00:14:13.840 --> 00:14:15.600
<v Speaker 2>El Jesús haciendo de apistos pajos con él

271
00:14:16.419 --> 00:14:23.200
<v Speaker 5>¡Suéltame! Picoteando a San José. El burro así de que

272
00:14:23.279 --> 00:14:25.259
<v Speaker 5>merece a la verga. Pero

273
00:14:25.299 --> 00:14:28.700
<v Speaker 2>el problema es que las nuevas generaciones está bien, ya

274
00:14:28.799 --> 00:14:34.379
<v Speaker 2>estoy viejo, está bien. Llegas y es una torre de

275
00:14:34.440 --> 00:14:36.659
<v Speaker 2>libros o con unas ligas en la esquina de la

276
00:14:36.740 --> 00:14:38.870
<v Speaker 2>pared haciendo una esquina. Yo lo vi ahora en Tik Tok.

277
00:14:40.139 --> 00:14:42.440
<v Speaker 2>Y le digo,¿ cuánto cuesta el pinche pino aquí en

278
00:14:42.460 --> 00:14:45.759
<v Speaker 2>Soriana afuera que están al lado de los asadores? Venme,

279
00:14:46.000 --> 00:14:47.850
<v Speaker 2>ve y cómpralo. Déjate de esas mamadas

280
00:14:48.299 --> 00:14:49.940
<v Speaker 6>Sí, se mama la banda, güey

281
00:14:50.460 --> 00:14:54.120
<v Speaker 2>Déjate. Pero¿ por qué no nos... Si estamos aquí en Gandhi. Bueno,

282
00:14:54.179 --> 00:14:57.429
<v Speaker 6>ok. Mentira. Tercer año con el pino artificial que ya

283
00:14:57.490 --> 00:15:00.830
<v Speaker 6>se ve al chile y ya parece un pollo deshuesado, compadre.

284
00:15:00.889 --> 00:15:03.690
<v Speaker 6>Ese pinche pino parece un cabrito del gran pastor de Gonzalitos.

285
00:15:04.389 --> 00:15:05.779
<v Speaker 6>Cámbienlo y no empiecen

286
00:15:05.889 --> 00:15:05.950
<v Speaker 2>Los

287
00:15:05.970 --> 00:15:07.009
<v Speaker 6>pinos blancos también.

288
00:15:07.029 --> 00:15:09.730
<v Speaker 2>También. Si son chiquitos, no los pongan. Mejor no los pongan. Tómale...

289
00:15:10.419 --> 00:15:14.519
<v Speaker 6>todo para que, es que no combina con la decoración

290
00:15:14.600 --> 00:15:17.669
<v Speaker 6>minimalista de, es un pino el chiste es que entres

291
00:15:17.690 --> 00:15:22.190
<v Speaker 6>a ese lugar y huela, huela a piña, a pino

292
00:15:22.210 --> 00:15:25.970
<v Speaker 6>y eso le da también a través del aroma, te

293
00:15:26.049 --> 00:15:30.860
<v Speaker 6>sientes y luego ver el burrito sabanero y luego también

294
00:15:30.879 --> 00:15:34.419
<v Speaker 6>la virgencita, el nacimiento bien hecho, siempre le falta un

295
00:15:34.460 --> 00:15:38.460
<v Speaker 6>brazo a uno de los reyes magos se la tumbaron

296
00:15:38.519 --> 00:15:42.139
<v Speaker 6>alguien se pasó de lanza Pero sí es bonito. Luego

297
00:15:42.710 --> 00:15:46.669
<v Speaker 6>las series de colores. Luces también a veces blancas y amarillas.

298
00:15:46.809 --> 00:15:48.929
<v Speaker 6>Pero sobre todo las que tienen de colores. Y que

299
00:15:48.990 --> 00:15:55.289
<v Speaker 6>tiene musiquita incluido. Que te acercas y se escucha. Es bonito.

300
00:15:55.360 --> 00:15:56.720
<v Speaker 6>A mí me gusta mucho eso.

301
00:15:56.779 --> 00:15:57.000
<v Speaker 2>Eso es

302
00:15:57.039 --> 00:15:57.799
<v Speaker 6>para mí la Navidad.

303
00:15:57.879 --> 00:15:58.500
<v Speaker 2>Que también

304
00:15:58.559 --> 00:15:58.639
<v Speaker 6>es

305
00:15:58.679 --> 00:16:01.759
<v Speaker 2>una parada de Chile, güey. Las colonias nuevas. No sé, güey.

306
00:16:01.799 --> 00:16:05.659
<v Speaker 2>Las de casa. Tú vas llegando a tu colonia. Y

307
00:16:05.700 --> 00:16:08.279
<v Speaker 2>ves al hijo de la chingada del vecino. Que le

308
00:16:08.350 --> 00:16:11.450
<v Speaker 2>gusta arreglar su casa, güey. No mames, una tira letra

309
00:16:11.529 --> 00:16:14.190
<v Speaker 2>así donde están unos pinches caballos cabalgando, güey, de atrás.

310
00:16:14.269 --> 00:16:18.190
<v Speaker 2>Mapping y loco. A Santa Claus así lo... Y luego

311
00:16:18.730 --> 00:16:21.120
<v Speaker 2>de repente, así...¿ Pero por qué?

312
00:16:21.139 --> 00:16:22.429
<v Speaker 5>Coca-Cola

313
00:16:23.779 --> 00:16:27.299
<v Speaker 2>Y tú... Santa Claus cazando. Sí, güey, el vato cazando mamuts.

314
00:16:27.879 --> 00:16:31.000
<v Speaker 2>Y volteas a ver tú y tu vieja. Un caramelo

315
00:16:31.039 --> 00:16:34.470
<v Speaker 2>que prende, güey. Y uno de Home Depot, que un

316
00:16:34.490 --> 00:16:36.330
<v Speaker 2>pinche Santa Claus de Home Depot que aparece así, que

317
00:16:36.350 --> 00:16:38.929
<v Speaker 2>está un tren... Le mando un saludo a Home Depot,

318
00:16:38.970 --> 00:16:41.690
<v Speaker 2>pero a veces tiene inflables sin sentido. O sea, que

319
00:16:41.710 --> 00:16:44.850
<v Speaker 2>es un Santa Claus así con un destornillador. Y luego

320
00:16:44.970 --> 00:16:48.370
<v Speaker 2>ves otro Santa Claus y con una AR-15. Y luego

321
00:16:48.409 --> 00:16:51.350
<v Speaker 2>ves eso. Y es una parada de chiles, güey. Pues

322
00:16:51.490 --> 00:16:53.549
<v Speaker 2>lo mismo que jale, güey. Y luego a mí me

323
00:16:53.610 --> 00:16:56.789
<v Speaker 2>da cosa porque yo soy como Mero Simpson, muy desesperado.

324
00:16:57.250 --> 00:16:59.970
<v Speaker 2>Porque yo llegué a poner un chingo de foquitos de

325
00:16:59.990 --> 00:17:03.509
<v Speaker 2>esas y pinche chinga y una rajada aquí y te

326
00:17:03.529 --> 00:17:07.910
<v Speaker 2>traes un vergaso en la espalda. No, pero ni verga.

327
00:17:07.930 --> 00:17:09.339
<v Speaker 2>Chinguen a su madre todo. Pero¿ de dónde

328
00:17:09.359 --> 00:17:09.859
<v Speaker 6>va

329
00:17:09.900 --> 00:17:09.980
<v Speaker 2>el

330
00:17:10.079 --> 00:17:14.119
<v Speaker 6>chile? Yo me pregunto.¿ Será que tal vez me falta

331
00:17:14.339 --> 00:17:19.450
<v Speaker 6>esa casa que anhelé decorar? Pero, o sea,¿ por qué?¿

332
00:17:19.589 --> 00:17:24.529
<v Speaker 6>Por qué tanta la necesidad?¿ De qué va? O sea,¿

333
00:17:24.640 --> 00:17:24.869
<v Speaker 6>cuál es?

334
00:17:25.230 --> 00:17:28.529
<v Speaker 2>Es medirse el chile, ¿no? Cuando tienes morrillos, güey. Los

335
00:17:28.569 --> 00:17:30.529
<v Speaker 2>morrillos es de que, a ver. Yo lo he visto

336
00:17:30.589 --> 00:17:32.690
<v Speaker 2>más por los gringos de que ponen al morrillo afuera.

337
00:17:32.710 --> 00:17:34.589
<v Speaker 2>A ver, papá ya se subió, güey.

338
00:17:36.890 --> 00:17:39.970
<v Speaker 6>pierde la batalla cuando el marido que se cae de

339
00:17:40.049 --> 00:17:42.210
<v Speaker 6>las escaleras es el que ya pierde la batalla de

340
00:17:42.230 --> 00:17:42.690
<v Speaker 6>la navidad

341
00:17:43.089 --> 00:17:46.529
<v Speaker 2>si no si es muy muy gacho porque dicen está

342
00:17:46.609 --> 00:17:48.539
<v Speaker 2>a mi estado llegando la vamos a ver mucho mi

343
00:17:48.579 --> 00:17:51.519
<v Speaker 2>estado viene mi estado dice y juan no me está

344
00:17:51.539 --> 00:17:58.299
<v Speaker 2>ahí arriba y no más escuchar como fueran bolos Tibia, peroné,

345
00:17:58.640 --> 00:18:01.579
<v Speaker 2>costilla pesada. El oído sangrando. El vato, pues, por el pulmón.

346
00:18:02.019 --> 00:18:05.039
<v Speaker 6>Es que no se vayan tan allá, creo yo. Y,

347
00:18:05.079 --> 00:18:08.950
<v Speaker 6>de hecho, también ahora veo que hay decoradores de pino.

348
00:18:09.109 --> 00:18:12.029
<v Speaker 6>Se dedican...¿ Siempre hay algo para una necesidad? En verdad

349
00:18:12.150 --> 00:18:14.710
<v Speaker 6>sí funciona porque te lo dejan bien bonito. A veces

350
00:18:14.750 --> 00:18:16.990
<v Speaker 6>es un pino muy grande, el de Bahía Oriente o

351
00:18:17.069 --> 00:18:22.460
<v Speaker 6>el de Punto Bahía. Sí, un mall requiere un... Un diseño, ¿no?¿

352
00:18:22.900 --> 00:18:25.089
<v Speaker 6>Qué le vas a poner? A veces lo abruma, ¿no?

353
00:18:25.130 --> 00:18:25.250
<v Speaker 6>Es

354
00:18:26.170 --> 00:18:27.819
<v Speaker 2>que esa es la clave.¿ Cómo no saturar

355
00:18:27.890 --> 00:18:31.500
<v Speaker 6>el pino?¿ Cómo no saturarlo?¿ Y cuál es el estilo?

356
00:18:31.539 --> 00:18:34.180
<v Speaker 6>Si va a tener estrella de Belén. Hay unas que

357
00:18:34.220 --> 00:18:37.420
<v Speaker 6>le ponen cada pendejada en lugar de una estrella de Belén.

358
00:18:37.460 --> 00:18:37.519
<v Speaker 6>O

359
00:18:37.819 --> 00:18:39.559
<v Speaker 2>cote. Y luego hay gente que le pone así como

360
00:18:39.640 --> 00:18:41.400
<v Speaker 2>que frutas cristalizadas. Las

361
00:18:41.480 --> 00:18:46.250
<v Speaker 6>esferas, carnal. Las esferas también son importantes.¿ Qué más se

362
00:18:46.269 --> 00:18:46.329
<v Speaker 6>le

363
00:18:46.390 --> 00:18:47.829
<v Speaker 2>pone? ¿Bastoncitos? Yo

364
00:18:47.890 --> 00:18:47.970
<v Speaker 6>en

365
00:18:48.009 --> 00:18:52.559
<v Speaker 2>mi tiempo era esferita. Estrellas y caramelos. Era lo que

366
00:18:52.579 --> 00:18:55.160
<v Speaker 2>le ponía la jefa y espacio para poner la cartita.¿

367
00:18:55.380 --> 00:18:55.960
<v Speaker 2>Y te acuerdas que

368
00:18:56.000 --> 00:18:59.000
<v Speaker 6>se ponían las botas? Sí. Porque antes de que llegara

369
00:18:59.039 --> 00:19:02.970
<v Speaker 6>Santo Claus, días antes te dejaban ahí. Una vez yo

370
00:19:03.029 --> 00:19:06.549
<v Speaker 6>también dejé mis botas, mi calceta. Metí la mano para

371
00:19:06.630 --> 00:19:08.730
<v Speaker 6>ver qué me había traído. Llena de mecos. Un tío,

372
00:19:08.789 --> 00:19:12.069
<v Speaker 6>yo creo que un tío anduvo de cachondo y ahí

373
00:19:12.109 --> 00:19:14.269
<v Speaker 6>los echó. Dije, nada, pues qué es esto, güey.

374
00:19:14.430 --> 00:19:17.369
<v Speaker 2>No, a mí me tocó peor, güey, la de tipo Rafi, güey,

375
00:19:17.390 --> 00:19:19.730
<v Speaker 2>de esas de que llegó, llegué yo en la casa

376
00:19:19.759 --> 00:19:22.180
<v Speaker 2>de un tío mío, no voy a omitir su nombre,

377
00:19:22.200 --> 00:19:25.839
<v Speaker 2>está el pinito, está un asiento, está la mesita y

378
00:19:26.519 --> 00:19:28.740
<v Speaker 2>la mesita tenía como que habían dejado esas jarascas que

379
00:19:28.799 --> 00:19:30.680
<v Speaker 2>tienen polvo blanco. Sí, claro, claro, claro. Y la nota

380
00:19:30.700 --> 00:19:33.119
<v Speaker 2>que había polvo blanco así como que en forma de línea,

381
00:19:34.180 --> 00:19:38.849
<v Speaker 2>medio whisky y unos malvolos rojos, güey. Y un celular,

382
00:19:39.130 --> 00:19:41.650
<v Speaker 2>y el celular, es que cuando abres una aplicación y

383
00:19:41.670 --> 00:19:44.910
<v Speaker 2>que lo dejas abierto, no se bloquea, se queda el

384
00:19:44.930 --> 00:19:48.930
<v Speaker 2>celular abierto. El celular, una película. ¡Laura! Escuchaba, oh, fuck

385
00:19:48.970 --> 00:19:51.019
<v Speaker 2>me hard, fuck me hard. Y a la

386
00:19:51.079 --> 00:19:54.319
<v Speaker 6>verga, Santa Claus estuvo fuerte. Pues Santa Claus le dio

387
00:19:54.339 --> 00:19:58.059
<v Speaker 6>un beso a mamá y probablemente la dedió y se

388
00:19:58.119 --> 00:20:02.420
<v Speaker 6>la cogió. O sea, este Santa Claus... Nos crecimos dejándole

389
00:20:02.460 --> 00:20:06.799
<v Speaker 6>galletitas sin saber que si bajábamos íbamos a encontrarlo dándole,

390
00:20:07.079 --> 00:20:10.420
<v Speaker 6>pero en la madre de la jefa contra el pino.

391
00:20:10.599 --> 00:20:14.019
<v Speaker 6>Y al principio, qué bonito es esa época en la

392
00:20:14.119 --> 00:20:16.140
<v Speaker 6>que todavía tienes esa creencia.

393
00:20:16.500 --> 00:20:19.700
<v Speaker 2>Mi padre hizo una casa en el 2010 nueva y puso

394
00:20:19.759 --> 00:20:23.180
<v Speaker 2>bocinas en la casa ya integradas y llegábamos las primeras

395
00:20:23.240 --> 00:20:26.019
<v Speaker 2>navidad y esas de que me da. Digo, se lo

396
00:20:26.059 --> 00:20:29.140
<v Speaker 2>agradezco a mi papá. Llegaba, yo todavía no estaba, estaba casado,

397
00:20:29.259 --> 00:20:31.880
<v Speaker 2>pero no tenía hijos. Y de esas de que, pásenle

398
00:20:32.039 --> 00:20:35.309
<v Speaker 2>y donde abres la puerta. You better watch out. You

399
00:20:35.329 --> 00:20:39.960
<v Speaker 2>better watch out. Pero como si fuera Liverpool. Se escucha bajito.

400
00:20:40.339 --> 00:20:40.839
<v Speaker 6>Sí, te amaste,

401
00:20:40.880 --> 00:20:45.140
<v Speaker 2>carnal. Santa Claus llegó a la ciudad

402
00:20:45.990 --> 00:20:47.609
<v Speaker 6>Que son los de Luis Miguel, ¿no? Así

403
00:20:47.650 --> 00:20:48.269
<v Speaker 2>sí se agradece

404
00:20:48.650 --> 00:20:49.069
<v Speaker 6>güey.

405
00:20:49.089 --> 00:20:51.869
<v Speaker 2>Mi jefe, el algoritmo de YouTube, se mete otra cosa

406
00:20:51.910 --> 00:20:55.210
<v Speaker 2>y nomás ya a las 3 de la mañana. Tápame

407
00:20:56.670 --> 00:20:59.910
<v Speaker 6>tápame, tápame, que tengo frío. Ahora, nunca pasó de que

408
00:21:00.089 --> 00:21:02.410
<v Speaker 6>son tantos primos chiquillos que de pronto le tienen que

409
00:21:02.430 --> 00:21:04.720
<v Speaker 6>decir al tío o al primo gordo que le haga

410
00:21:04.740 --> 00:21:08.460
<v Speaker 6>de Santa Claus para generar así como la ilusión. Pero

411
00:21:08.519 --> 00:21:10.220
<v Speaker 6>el peor es que de pronto se volvió un cricoso

412
00:21:10.259 --> 00:21:12.460
<v Speaker 6>ese primo y ya no la podía hacer de Santa Claudia.

413
00:21:12.660 --> 00:21:16.000
<v Speaker 6>El traje le queda así, todo guango. Le queda

414
00:21:16.019 --> 00:21:17.519
<v Speaker 2>muy a huevo y el vato, deja que me echo

415
00:21:17.539 --> 00:21:18.079
<v Speaker 2>un baño y bajo.

416
00:21:18.720 --> 00:21:20.819
<v Speaker 6>Un día a la vez, dice el vato. No, ya, mijo,

417
00:21:20.859 --> 00:21:22.180
<v Speaker 6>si quieres ya buscamos

418
00:21:22.220 --> 00:21:24.640
<v Speaker 2>a alguien. También a los niños no les gusta acercarse

419
00:21:24.660 --> 00:21:26.559
<v Speaker 2>a ese tipo de personas. Como que los niños de

420
00:21:26.599 --> 00:21:29.839
<v Speaker 2>inocencia detectan personas desagradables. La

421
00:21:29.900 --> 00:21:33.859
<v Speaker 6>maldad. Exacto. Un niño ya no se acerca a alguien

422
00:21:33.900 --> 00:21:39.349
<v Speaker 6>que mamó culo, por ejemplo. Ellos no saben, pero lo detectan.

423
00:21:39.869 --> 00:21:42.890
<v Speaker 6>Su aura de nobleza dice, no, aquí no me debo

424
00:21:42.910 --> 00:21:43.410
<v Speaker 6>de acercar.

425
00:21:43.430 --> 00:21:46.569
<v Speaker 2>Esta persona está enferma. Papá, no me dejes acercarme a

426
00:21:46.589 --> 00:21:49.349
<v Speaker 2>tu primo Laurel, porque siempre que me acaricia la... ¡Laura!

427
00:21:49.390 --> 00:21:50.549
<v Speaker 2>Me dice que soy muy bonito.

428
00:21:52.990 --> 00:21:53.410
<v Speaker 12>You better

429
00:21:53.470 --> 00:21:54.369
<v Speaker 6>watch out. Exacto.

430
00:21:54.390 --> 00:21:54.950
<v Speaker 12>You better

431
00:21:54.990 --> 00:21:59.160
<v Speaker 6>watch out. Tú tienes que cuidarte. A ver, si nos

432
00:21:59.240 --> 00:22:01.700
<v Speaker 6>ponemos muy, muy

433
00:22:03.059 --> 00:22:03.279
<v Speaker 4>rígidos

434
00:22:04.380 --> 00:22:06.799
<v Speaker 6>Lamentablemente, Navidad sí es una época en la que suceden

435
00:22:06.839 --> 00:22:10.119
<v Speaker 6>mucho este tipo de cosas. Hay que tener mucho cuidado,

436
00:22:10.900 --> 00:22:14.150
<v Speaker 6>no de los tamales, señora, sino de su hijo, porque

437
00:22:14.589 --> 00:22:17.069
<v Speaker 6>su hermano es un enfermo. Si no,

438
00:22:17.150 --> 00:22:19.430
<v Speaker 2>porque sea su carnal, estuvo en el anexo.

439
00:22:19.490 --> 00:22:21.049
<v Speaker 6>Exacto, estuvo en el anexo.

440
00:22:21.109 --> 00:22:21.450
<v Speaker 2>Las niñas

441
00:22:21.470 --> 00:22:23.009
<v Speaker 6>ya crecieron, aguas. Le metieron

442
00:22:23.069 --> 00:22:23.710
<v Speaker 2>dos dicks en el

443
00:22:23.789 --> 00:22:27.069
<v Speaker 6>culo. Está dañado, o sea, dénse cuenta. Está dañado. Y

444
00:22:27.130 --> 00:22:31.269
<v Speaker 6>usted está concentrada en la ensalada de manzana. No. Que

445
00:22:31.349 --> 00:22:34.190
<v Speaker 6>no lleva mayonesa esa estupidez. No sé cómo se atreven

446
00:22:34.259 --> 00:22:37.559
<v Speaker 6>a decir que lleva mayonesa la ensalada de manzana, güey. No, oye,

447
00:22:37.619 --> 00:22:40.799
<v Speaker 6>es crema. Sí, pero más dulce. Es un postre. Sí.

448
00:22:41.460 --> 00:22:44.339
<v Speaker 6>Se pasen de verga. No le pongan mayonesa, güey. Sí, no, no, no.

449
00:22:44.380 --> 00:22:44.890
<v Speaker 6>Hay gente que

450
00:22:44.940 --> 00:22:45.180
<v Speaker 2>Me puto

451
00:22:45.420 --> 00:22:45.460
<v Speaker 6>me

452
00:22:45.480 --> 00:22:47.259
<v Speaker 2>puto, güey. Es piña

453
00:22:48.140 --> 00:22:48.869
<v Speaker 6>Perdón, perdón, ya no voy

454
00:22:48.910 --> 00:22:53.400
<v Speaker 2>a decir. Es piña... Es piña, no es... ¿Manzana?

455
00:22:54.140 --> 00:22:56.029
<v Speaker 6>¿Algodón? ¿Algodón? Perdón

456
00:22:56.769 --> 00:23:00.529
<v Speaker 6>bombones. ¿Nuez? ¿Nuez?¿ O si es? No, no

457
00:23:00.589 --> 00:23:00.849
<v Speaker 2>es.

458
00:23:01.750 --> 00:23:02.029
<v Speaker 6>No, no

459
00:23:02.109 --> 00:23:02.190
<v Speaker 2>es.

460
00:23:02.630 --> 00:23:03.789
<v Speaker 6>Es que si ya...

461
00:23:03.940 --> 00:23:04.289
<v Speaker 2>Y la crema

462
00:23:05.349 --> 00:23:06.250
<v Speaker 6>Pero la crema es con azúcar

463
00:23:06.349 --> 00:23:08.730
<v Speaker 2>Y hay que echarle jugo de piña. Jugo de piña.

464
00:23:08.750 --> 00:23:11.910
<v Speaker 2>El jugo de piña hace que la crema se haga dulce.¿

465
00:23:13.259 --> 00:23:15.960
<v Speaker 2>O le pones azúcar a la crema también? Sí, puedes hacer.

466
00:23:16.140 --> 00:23:20.539
<v Speaker 2>Y un poquito de canela. La canela le da canela

467
00:23:20.559 --> 00:23:27.369
<v Speaker 2>a la vida. Bueno. Hay dinámicas, normalmente son, las personas

468
00:23:27.410 --> 00:23:33.009
<v Speaker 2>que hacen las dinámicas son, son tres personas. Una tía

469
00:23:33.069 --> 00:23:35.430
<v Speaker 2>que vive con su mamá ahí, que no se ha casado,

470
00:23:36.089 --> 00:23:37.529
<v Speaker 2>pesa arriba de 85 kilos.

471
00:23:37.849 --> 00:23:38.109
<v Speaker 6>Eso

472
00:23:38.150 --> 00:23:39.750
<v Speaker 2>es muy importante el sobrepeso. Trae lentes

473
00:23:39.849 --> 00:23:40.730
<v Speaker 6>normalmente esa señora.

474
00:23:41.109 --> 00:23:46.470
<v Speaker 2>Una mamá casada con hijos, pero quiere, como sus papás

475
00:23:46.490 --> 00:23:49.559
<v Speaker 2>se divorciaron y el papá vergueaba a la mamá, Quiere

476
00:23:49.579 --> 00:23:50.819
<v Speaker 2>hacer dinámicas para juntar.

477
00:23:50.900 --> 00:23:52.799
<v Speaker 6>Sí, está muy dolida y dañada

478
00:23:52.880 --> 00:23:54.960
<v Speaker 2>por la separación. Porque yo no las hago. Yo a

479
00:23:55.000 --> 00:23:59.900
<v Speaker 2>mi papá me quería mucho. Y la última dinámica es.

480
00:24:01.349 --> 00:24:05.670
<v Speaker 2>Ya se nos va la abuela. Hay que incluirla. Que

481
00:24:05.769 --> 00:24:11.210
<v Speaker 2>siendo lotería, intercambios de regalos. El cambio de la rebatinga,

482
00:24:11.329 --> 00:24:12.710
<v Speaker 2>ese tipo de

483
00:24:12.869 --> 00:24:15.609
<v Speaker 6>pendejadas me ponen bien de malas y en mi familia,

484
00:24:16.130 --> 00:24:19.170
<v Speaker 6>con todo respeto a mis primos, mis tías, es bien común,

485
00:24:19.190 --> 00:24:22.150
<v Speaker 6>mis primas, cómo les gustaba hacer ese pedo y lo

486
00:24:22.210 --> 00:24:24.880
<v Speaker 6>que no me gusta mucho de la rebatinga es que

487
00:24:25.039 --> 00:24:29.819
<v Speaker 6>no aprendan o mejor dicho, no le hagan aprender a

488
00:24:29.880 --> 00:24:32.289
<v Speaker 6>sus niños que se puede perder. No, y que tienen

489
00:24:32.309 --> 00:24:35.069
<v Speaker 6>que ganar por ser niños. Eso que no, no se

490
00:24:35.109 --> 00:24:36.250
<v Speaker 6>lo robes porque va a llorar.

491
00:24:36.470 --> 00:24:41.230
<v Speaker 4>No, no, no, no, no, no. Exacto. Este es el momento.

492
00:24:41.269 --> 00:24:41.829
<v Speaker 4>Es el momento

493
00:24:42.009 --> 00:24:44.710
<v Speaker 6>perfecto para que ese niño aprenda que no se puede

494
00:24:44.750 --> 00:24:48.569
<v Speaker 6>salir con la tuya siempre. Y si le toca número non,

495
00:24:48.789 --> 00:24:50.609
<v Speaker 6>se lo gritas al puto. Y a veces que vientes

496
00:24:50.650 --> 00:24:53.309
<v Speaker 6>un dado de que si te toca par, robas. Si

497
00:24:53.369 --> 00:24:56.470
<v Speaker 6>le toca non, te roban. Pues a la burger, compadre,

498
00:24:56.490 --> 00:24:58.039
<v Speaker 6>se lo restrigas en la jeta, güey

499
00:24:58.630 --> 00:25:01.039
<v Speaker 2>No, y que ciertos niños se quedan con un buen

500
00:25:01.079 --> 00:25:06.059
<v Speaker 2>regalo y Lazarito no. Lázaro. Pues valió verga, Lázaro. Sí, Lola.

501
00:25:06.640 --> 00:25:10.980
<v Speaker 2>Es que Lázaro no alcanzó y todos... Malena, yo no

502
00:25:11.019 --> 00:25:12.640
<v Speaker 2>sé por qué todos alcanzaron. Exacto, de eso hablo, de

503
00:25:12.660 --> 00:25:14.279
<v Speaker 2>eso hablo. Y eso es que tiene que tener el

504
00:25:14.319 --> 00:25:19.069
<v Speaker 2>tío Adrián, es Lázaro. Y vienen cosas peores. Exactamente. Disfruta

505
00:25:19.130 --> 00:25:19.750
<v Speaker 2>tus dos años.

506
00:25:19.809 --> 00:25:22.789
<v Speaker 6>Festeja que ninguno de tus tíos es un enfermo. Y

507
00:25:22.809 --> 00:25:26.509
<v Speaker 6>te llevó al cuarto arriba mientras todos están cargando al

508
00:25:26.529 --> 00:25:30.170
<v Speaker 6>niño Jesús. Festeja eso, Lázaro. Estás en la gloria. Porque

509
00:25:30.230 --> 00:25:33.670
<v Speaker 6>hace poco mi mamá también, mi cuñada subió una foto

510
00:25:34.599 --> 00:25:38.779
<v Speaker 6>de mi sobrino, que lo amo. Y ahí venía claramente subcampeón,

511
00:25:38.819 --> 00:25:42.220
<v Speaker 6>segundo lugar. Y mi mamá pone ahí abajo. Ay, felicidades,

512
00:25:42.279 --> 00:25:47.509
<v Speaker 6>mi campeón. Y yo, mamá. Ahí dice, subcampeón. Este niño

513
00:25:47.569 --> 00:25:50.730
<v Speaker 6>no es campeón, es un subcampeón. Y que te quede

514
00:25:50.750 --> 00:25:54.799
<v Speaker 6>bien claro, pendeja. No, no, no, tampoco. Porque me enoja, hermano,

515
00:25:54.839 --> 00:25:58.099
<v Speaker 6>me enoja, en serio. Sí, es subcampeón. Tú sí eres

516
00:25:58.119 --> 00:26:01.160
<v Speaker 6>más de que tiene que poner... No, exacto, sí, es

517
00:26:01.200 --> 00:26:01.619
<v Speaker 6>un campeón,

518
00:26:01.720 --> 00:26:03.839
<v Speaker 2>pero ahí dice, subcampeón

519
00:26:05.039 --> 00:26:05.240
<v Speaker 6>mamá

520
00:26:05.720 --> 00:26:06.299
<v Speaker 2>y le puse,

521
00:26:06.319 --> 00:26:08.970
<v Speaker 6>le hice el zoom, mira, ahí dice eso, dígale, es

522
00:26:09.029 --> 00:26:12.630
<v Speaker 6>mi subcampeón, pero no mi campeón. Mi tercer lugar. Porque

523
00:26:12.670 --> 00:26:12.829
<v Speaker 2>así,

524
00:26:12.890 --> 00:26:15.619
<v Speaker 6>pues, mamá, como haciéndolo, de que, ay, mi campeón, mamá,

525
00:26:16.000 --> 00:26:18.160
<v Speaker 6>si te está mandando la foto, quedó en segundo, ¿no?

526
00:26:18.599 --> 00:26:19.019
<v Speaker 3>Te mando la

527
00:26:19.059 --> 00:26:21.640
<v Speaker 6>foto del primer lugar y le dices campeón. Pero lo

528
00:26:21.700 --> 00:26:25.079
<v Speaker 6>mismo en Navidad, en esta rebatinga, mole. Háganle daño al

529
00:26:25.119 --> 00:26:26.859
<v Speaker 6>niño emocional porque ahí es donde mejor lo

530
00:26:26.960 --> 00:26:30.299
<v Speaker 2>puedes enseñar, carnal. Yo no estoy en contra tuyo porque

531
00:26:30.440 --> 00:26:32.339
<v Speaker 2>tienes toda la razón. Ahí es donde los niños aprenden.

532
00:26:32.839 --> 00:26:36.529
<v Speaker 2>Pero también,¿ quién hace los regalos? Los adultos a veces

533
00:26:36.569 --> 00:26:38.809
<v Speaker 2>la cagan. Si va a haber niños, tiene que haber

534
00:26:38.869 --> 00:26:44.950
<v Speaker 2>regalos de chiste para niños. ¡Laura! No es... Tío Rafi,

535
00:26:44.990 --> 00:26:48.329
<v Speaker 6>por ejemplo, le dejaron a tío Rafi Llévese dos regalos

536
00:26:48.410 --> 00:26:51.109
<v Speaker 6>buenos y dos de broma.¿ Qué llevó tío Rafi de broma?

537
00:26:51.289 --> 00:26:53.190
<v Speaker 6>En la primera fue un laura con caca

538
00:26:54.150 --> 00:26:58.700
<v Speaker 2>y el segundo era un repollo, un repollo, un repollo

539
00:26:58.720 --> 00:27:02.329
<v Speaker 2>y el tercero que para él era bueno era una cuarta.¡

540
00:27:04.930 --> 00:27:07.000
<v Speaker 2>Eso es bueno! Decía Rafi. No, no se mames

541
00:27:07.440 --> 00:27:08.619
<v Speaker 6>Es que no le pidan regalos

542
00:27:08.839 --> 00:27:10.349
<v Speaker 2>Jabón con pelos, güey.¿ Nunca has sacado que te toca

543
00:27:10.369 --> 00:27:12.869
<v Speaker 2>que te hagan un jabón con pelos? ¿No? La clásica

544
00:27:12.950 --> 00:27:13.660
<v Speaker 2>es llevar una tanga

545
00:27:13.869 --> 00:27:17.589
<v Speaker 6>¿no? Llevar una tanga. Regalos de broma siempre es de

546
00:27:17.630 --> 00:27:20.849
<v Speaker 6>que llevar un... No, que lleves un... Un CD viejito

547
00:27:20.890 --> 00:27:21.369
<v Speaker 6>de Mijares.

548
00:27:21.529 --> 00:27:25.819
<v Speaker 2>Ándale. Unas sucaritas. De que digo, ¡ay, me tocaron unas sucaritas!

549
00:27:25.839 --> 00:27:25.970
<v Speaker 2>Y luego

550
00:27:26.190 --> 00:27:27.799
<v Speaker 3>qué es esto? Una 9 milímetros.

551
00:27:28.640 --> 00:27:32.769
<v Speaker 6>No, imagínate de pronto la abuela llevó el regalo de broma,

552
00:27:32.990 --> 00:27:36.819
<v Speaker 6>abres el regalo de broma, dos dedos sangrados, güey. No

553
00:27:36.880 --> 00:27:37.960
<v Speaker 6>se lo habían mandado a

554
00:27:38.039 --> 00:27:38.359
<v Speaker 2>él

555
00:27:38.720 --> 00:27:40.960
<v Speaker 9>Tenemos a su hijo. ¡Laura! ¡Laura

556
00:27:41.539 --> 00:27:44.319
<v Speaker 6>No, es una señora que es una madrota y es

557
00:27:44.460 --> 00:27:46.960
<v Speaker 6>la que pone el orden en la familia. Dos dedos

558
00:27:47.200 --> 00:27:47.420
<v Speaker 2>Y si

559
00:27:47.460 --> 00:27:50.359
<v Speaker 6>le siguen buscando, siguen los de tu tío Juan, va

560
00:27:50.380 --> 00:27:51.390
<v Speaker 6>a decir la abuela. No, no

561
00:27:51.500 --> 00:27:54.509
<v Speaker 2>en verdad. Mamá de esas abuelas que son bien enojonas, güey.

562
00:27:54.960 --> 00:28:00.410
<v Speaker 2>Que pues ya traen senectud, güey. Y que le... ¿Sí? Senilidad.

563
00:28:01.029 --> 00:28:05.450
<v Speaker 2>Y abren el... Y le abran al oído. Doña Magge,

564
00:28:07.769 --> 00:28:09.880
<v Speaker 2>que si esa vela se la van a poner cuando

565
00:28:09.930 --> 00:28:12.279
<v Speaker 2>se muera de sirio. ¡Cállate, putaco

566
00:28:13.140 --> 00:28:13.980
<v Speaker 6>Sí, claro.

567
00:28:14.000 --> 00:28:16.440
<v Speaker 2>Pega con el bastón y ya, mamá, ya. Y el

568
00:28:16.460 --> 00:28:17.740
<v Speaker 2>tío atrás riéndose.

569
00:28:17.839 --> 00:28:18.319
<v Speaker 6>Siempre hay

570
00:28:18.359 --> 00:28:20.059
<v Speaker 2>de ese tipo. O le hagas enojar, tiene azúcar.

571
00:28:20.519 --> 00:28:24.980
<v Speaker 6>Está también lo de cargar al niño y darle la bendy. Acuérdate,

572
00:28:25.220 --> 00:28:28.220
<v Speaker 6>se puso muy de moda el pasito del niño perrón,¿

573
00:28:28.259 --> 00:28:31.400
<v Speaker 6>o cómo se llama? El pasito perrón, o me lleva,

574
00:28:31.440 --> 00:28:32.569
<v Speaker 6>me lleva, el oso polar.

575
00:28:33.509 --> 00:28:36.309
<v Speaker 2>Cargar al niño, esto lo decíamos ahorita, viene más adelante

576
00:28:36.349 --> 00:28:39.230
<v Speaker 2>o sí lo decimos, ¿verdad? No. Mira, a mí lo

577
00:28:39.269 --> 00:28:42.970
<v Speaker 2>que no me gusta es que, hablando de los ugly sweater,

578
00:28:45.349 --> 00:28:49.230
<v Speaker 2>no me gustan mucho esas parejas que quieren verse perfectas

579
00:28:49.250 --> 00:28:52.890
<v Speaker 2>en la Navidad. Porque tú llegas, oye, te pones tu camisanera,

580
00:28:52.910 --> 00:28:55.150
<v Speaker 2>tu vieja sus mallas, guárdate que siempre ponen mallas porque

581
00:28:55.190 --> 00:28:56.900
<v Speaker 2>se frío, con falda. Sí, mucho

582
00:28:56.920 --> 00:28:57.680
<v Speaker 6>burrote se les

583
00:28:57.700 --> 00:28:57.980
<v Speaker 2>ve con

584
00:28:58.000 --> 00:28:59.259
<v Speaker 6>mal. Y luego...

585
00:29:05.250 --> 00:29:10.430
<v Speaker 5>Ya basta. Ya basta. Ustedes lo escucharon. Dijo que rico.

586
00:29:10.450 --> 00:29:10.950
<v Speaker 5>Dijo que rico

587
00:29:11.069 --> 00:29:12.839
<v Speaker 2>Rico, rico, rico

588
00:29:13.660 --> 00:29:13.819
<v Speaker 5>Rico,

589
00:29:13.880 --> 00:29:24.640
<v Speaker 2>rico, rico. Pero lo que... ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes!

590
00:29:24.660 --> 00:29:24.779
<v Speaker 2>¡Chamorrotes

591
00:29:24.940 --> 00:29:25.089
<v Speaker 5>¡Chamorrotes

592
00:29:25.259 --> 00:29:25.500
<v Speaker 2>¡Chamorrotes!

593
00:29:25.519 --> 00:29:25.759
<v Speaker 5>¡Chamorrotes!

594
00:29:25.779 --> 00:29:27.130
<v Speaker 2>¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes

595
00:29:27.539 --> 00:29:28.730
<v Speaker 6>¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes

596
00:29:28.980 --> 00:29:52.730
<v Speaker 2>¡Chamorrotes! ¡Chamorrotes! Lo único bueno que tiene mi cuñado es

597
00:29:52.829 --> 00:29:56.230
<v Speaker 2>su vieja, que está bien buena. Pero ese tipo de

598
00:29:56.289 --> 00:29:57.170
<v Speaker 2>cosas a mí sí me... Los

599
00:29:57.309 --> 00:30:01.480
<v Speaker 6>ugly sweaters son el grito de auxilio más cabrón de

600
00:30:01.500 --> 00:30:02.279
<v Speaker 2>sáquenme de

601
00:30:02.299 --> 00:30:08.259
<v Speaker 6>aquí, estoy sometido... Por mi esposa o por mi esposo. Mira,

602
00:30:08.900 --> 00:30:11.529
<v Speaker 6>para mí la Navidad se fue tan a la mierda.

603
00:30:11.609 --> 00:30:14.329
<v Speaker 6>Yo vengo de una familia muy numerosa, con primos mole,

604
00:30:14.369 --> 00:30:19.410
<v Speaker 6>donde le poníamos R15s a los mofles de un Subaru.

605
00:30:19.529 --> 00:30:24.920
<v Speaker 6>O sea, hacíamos cagada, toda la primada y hoy... Nos

606
00:30:24.940 --> 00:30:28.240
<v Speaker 6>juntamos en salones de fiestas, con todo respeto para mi familia,

607
00:30:28.259 --> 00:30:30.769
<v Speaker 6>o sea, donde ya ni ganas creo que traemos de

608
00:30:30.829 --> 00:30:33.809
<v Speaker 6>vernos que nos vamos a un salón de fiestas a

609
00:30:33.829 --> 00:30:37.410
<v Speaker 6>las 2 de la tarde, chili dogs, fotos, hacemos como que

610
00:30:37.569 --> 00:30:39.890
<v Speaker 6>los niños divierten y cada quien para su casa, güey.

611
00:30:40.650 --> 00:30:41.130
<v Speaker 6>A esto

612
00:30:41.190 --> 00:30:44.319
<v Speaker 2>hemos llegado, maldita sea.¿ Abren los regalos el 24? Pues,

613
00:30:45.420 --> 00:30:48.500
<v Speaker 6>te digo, la tradición con los niños, ahora mis sobrinos,

614
00:30:48.640 --> 00:30:51.079
<v Speaker 6>cada quien se va haciendo una familia nuclear, entiendo que...

615
00:30:51.970 --> 00:30:54.230
<v Speaker 6>Pero para mí nunca va a ser como antes, cuando

616
00:30:54.289 --> 00:30:57.049
<v Speaker 6>estaban todos en la casa de la abuela. Cada quien

617
00:30:57.089 --> 00:30:59.750
<v Speaker 6>va haciendo su familia y tiene que encontrar nuevas formas

618
00:30:59.789 --> 00:31:03.269
<v Speaker 6>de disfrutar. Pero pues sí, te vales de este tipo

619
00:31:03.329 --> 00:31:09.410
<v Speaker 6>de dinámicas. Está también cantar villancicos, la cena, el gravy,

620
00:31:09.450 --> 00:31:12.150
<v Speaker 6>el puré, tronar cuetes.

621
00:31:13.089 --> 00:31:16.309
<v Speaker 2>Se supone que entre familias no se debe de medir

622
00:31:16.329 --> 00:31:20.069
<v Speaker 2>el chile porque se incomoda el ambiente, pero siempre llega

623
00:31:20.190 --> 00:31:22.450
<v Speaker 2>y me considero yo uno de ellos el tío que dos,

624
00:31:22.539 --> 00:31:27.359
<v Speaker 2>tres trae flujo de dinero. Entonces todos están acá regalando cosas,

625
00:31:27.400 --> 00:31:31.220
<v Speaker 2>amor y que te regale una pluma, te regale un perfume,

626
00:31:31.240 --> 00:31:33.519
<v Speaker 2>esos que vienen todos, que es crema, perfume y todo

627
00:31:33.539 --> 00:31:36.869
<v Speaker 2>así de colonia de Liverpool. Y de repente el tío

628
00:31:37.049 --> 00:31:39.529
<v Speaker 2>trae una mariconera con un chingo de efectivo y ¿Sabes?

629
00:31:39.549 --> 00:31:42.789
<v Speaker 2>Que anda en los pasos, trae una santa... ¡Laura! Sí.

630
00:31:42.829 --> 00:31:46.069
<v Speaker 2>De oro. Y el vato de que, órale, órale, órale.

631
00:31:46.089 --> 00:31:50.700
<v Speaker 2>Y ya pedo... Mamá, tenga 10 mil bolas. Sí, empieza... Empieza

632
00:31:50.720 --> 00:31:52.380
<v Speaker 2>a regalar dólares y dice... Tal

633
00:31:52.400 --> 00:31:54.039
<v Speaker 13>vez no los vuelva a ver.

634
00:31:54.819 --> 00:31:57.089
<v Speaker 2>Ay, güey

635
00:31:57.619 --> 00:31:58.529
<v Speaker 13>Tal vez no los vuelva a ver.

636
00:31:59.369 --> 00:32:00.109
<v Speaker 9>Y ahora el güey... Me

637
00:32:00.150 --> 00:32:02.599
<v Speaker 13>metí en el amor de eso.¿

638
00:32:05.299 --> 00:32:06.009
<v Speaker 5>Qué pasó,

639
00:32:06.069 --> 00:32:07.390
<v Speaker 13>primo?

640
00:32:07.809 --> 00:32:09.819
<v Speaker 5>Es que es época de confesiones,

641
00:32:10.079 --> 00:32:11.140
<v Speaker 13>¿verdad

642
00:32:12.259 --> 00:32:14.019
<v Speaker 5>Agárralo, porque no sé si yo

643
00:32:14.039 --> 00:32:18.220
<v Speaker 12>me pago en febrero de aquí. Me traigo ficha roja. Andi, ven.

644
00:32:20.740 --> 00:32:20.779
<v Speaker 12>Te

645
00:32:20.799 --> 00:32:24.380
<v Speaker 13>voy a dejar dos millones de pesos. Guárdalos. Ojalá que

646
00:32:24.440 --> 00:32:28.579
<v Speaker 13>pueda regresar.¡ La Durango!¿ Es tuya? Es tuya. Voy para

647
00:32:28.599 --> 00:32:29.880
<v Speaker 13>la escuelita.

648
00:32:29.900 --> 00:32:30.329
<v Speaker 6>No, no sé

649
00:32:30.400 --> 00:32:31.109
<v Speaker 13>En Estados Unidos. Voy

650
00:32:31.160 --> 00:32:32.930
<v Speaker 6>confesando ya que se va a entregar. Me voy a

651
00:32:32.950 --> 00:32:33.079
<v Speaker 6>entregar

652
00:32:33.230 --> 00:32:35.950
<v Speaker 12>Hice un arreglo. Soy testigo protegido. Sabía. No me van

653
00:32:35.990 --> 00:32:40.289
<v Speaker 12>a conocer como Juan Quiñones.¿ Ya no llevó la pena usted?

654
00:32:40.329 --> 00:32:43.309
<v Speaker 12>No sé. Estoy entre Dakota, Luisiana y Kentucky. Pero a

655
00:32:43.329 --> 00:32:44.250
<v Speaker 12>una de esas me van a mandar.

656
00:32:44.970 --> 00:32:47.279
<v Speaker 2>Y nos falta el primo puñeto que dice, Kentucky,¿ pa'

657
00:32:47.380 --> 00:32:47.670
<v Speaker 2>qué

658
00:32:47.980 --> 00:32:50.670
<v Speaker 6>Métete a poca y... Que eso también es algo bien común, mole.

659
00:32:51.490 --> 00:32:53.930
<v Speaker 6>Ya se estila mucho que más que el pavo o

660
00:32:54.549 --> 00:32:59.069
<v Speaker 6>los romeritos o incluso la cocina de los tamales. Kentucky

661
00:32:59.109 --> 00:33:02.849
<v Speaker 6>o pollo loco, güey. Es de ricos y muy de pobres.

662
00:33:03.589 --> 00:33:07.490
<v Speaker 6>Sí vende Kentucky este pollo el 24. Claro, carnal, y vende

663
00:33:07.529 --> 00:33:11.589
<v Speaker 6>un potazo, cabrón. Yo creo también de los días

664
00:33:11.710 --> 00:33:13.069
<v Speaker 2>fuertes. Los japoneses hacen eso, güey.

665
00:33:13.930 --> 00:33:19.029
<v Speaker 6>Es muy... Patadas. Es muy... Antes era muy aspiracional llevar eso.

666
00:33:19.250 --> 00:33:22.799
<v Speaker 6>Ahora te digo, se gentrificó Y lo ves en todas

667
00:33:22.859 --> 00:33:28.619
<v Speaker 6>las clases media, alta, baja, pollo loco o Kentucky.

668
00:33:28.680 --> 00:33:31.700
<v Speaker 2>Ahora tú fuera de lo que estamos grabando decías que

669
00:33:31.759 --> 00:33:35.000
<v Speaker 2>se te hacía chido chingarte una. Yo soy de la

670
00:33:35.039 --> 00:33:35.539
<v Speaker 2>vieja escuela.

671
00:33:36.279 --> 00:33:38.849
<v Speaker 6>A mí me gusta mucho llegar todo pinche borracho y

672
00:33:38.890 --> 00:33:43.650
<v Speaker 6>agarrar una pechuga fría del Kentucky y ponerle mermelada. Y

673
00:33:43.710 --> 00:33:46.990
<v Speaker 6>en el micro metes dos biscuits y luego así todo

674
00:33:47.150 --> 00:33:51.650
<v Speaker 6>pinche así seco, güey, viendo el pino. Todo borracho pensando

675
00:33:51.690 --> 00:33:54.190
<v Speaker 6>en las malas decisiones de la noche Y ya te

676
00:33:54.230 --> 00:34:00.470
<v Speaker 6>vas a jetear con la

677
00:34:00.519 --> 00:34:02.059
<v Speaker 13>Laura En pinche apestoso

678
00:34:02.720 --> 00:34:05.720
<v Speaker 2>A ver Animaniacs A mi me mama Yo soy de

679
00:34:05.740 --> 00:34:08.900
<v Speaker 2>la vieja escuela Que llegas a la cocina de tu

680
00:34:08.920 --> 00:34:14.250
<v Speaker 2>abuela Perdón, a la cocina de tu abuela Y es Fíjate,

681
00:34:14.269 --> 00:34:16.570
<v Speaker 2>ahí te va Son los que usamos las que son

682
00:34:16.650 --> 00:34:19.110
<v Speaker 2>unas varitas de verdes Que usamos las de espárragos Tocino

683
00:34:21.110 --> 00:34:24.389
<v Speaker 2>Y luego de repente vas ahí, mac and cheese. Sí.

684
00:34:24.489 --> 00:34:26.800
<v Speaker 2>Me estoy yendo a la verga, sí. Puré de papa,

685
00:34:27.539 --> 00:34:30.079
<v Speaker 2>pero así, pero puré de papa. Y luego todavía tú

686
00:34:30.099 --> 00:34:33.460
<v Speaker 2>una tía que hace papas con queso. Y luego después

687
00:34:33.559 --> 00:34:38.219
<v Speaker 2>te vas, espagueti rojo, espagueti blanco, espagueti verde.

688
00:34:39.460 --> 00:34:41.099
<v Speaker 6>Y hay amarillo, parece tu silla

689
00:34:41.719 --> 00:34:47.769
<v Speaker 2>Sí, ya parece semáforo en Viajuárez. Y luego ya la proteína, compadre.

690
00:34:48.590 --> 00:34:50.449
<v Speaker 2>La proteína es de mamador, güey, porque te vas...

691
00:34:52.949 --> 00:34:53.650
<v Speaker 6>Pierna mechada.

692
00:34:54.010 --> 00:34:58.679
<v Speaker 2>Pierna mechada. Con lo cuete. Tu tío. No, cuete sí

693
00:34:58.739 --> 00:35:03.559
<v Speaker 2>es un corte. Y luego llega un tío mamador. Que

694
00:35:03.579 --> 00:35:07.300
<v Speaker 2>te hace la pieza, el ribeye, la pieza completa al horno.

695
00:35:07.739 --> 00:35:13.329
<v Speaker 6>Sí, sí, picañas. Picaña. Hay también pavo. Hay para los... ¡Laura!

696
00:35:13.389 --> 00:35:15.989
<v Speaker 6>También está pechuga de pollo. Y de que, ay, no,

697
00:35:16.030 --> 00:35:18.730
<v Speaker 6>yo no como pavo. Pues ahora la idea va también ahí.

698
00:35:18.929 --> 00:35:23.769
<v Speaker 6>Pero¿ cómo come? Tamales. Tamales. Las jefas, o sea, va

699
00:35:23.789 --> 00:35:26.369
<v Speaker 6>a estar en casa de la abuelita y son cinco hijas.

700
00:35:27.070 --> 00:35:31.409
<v Speaker 6>La responsabilidad de esas hijas en un ambiente patriarcal como

701
00:35:31.429 --> 00:35:35.099
<v Speaker 6>lo es Monterrey es servirle a sus hijos. Entonces

702
00:35:35.139 --> 00:35:35.739
<v Speaker 4>estás con tus

703
00:35:35.780 --> 00:35:39.079
<v Speaker 6>primos y al papá. El papá no está comiendo todavía,

704
00:35:39.139 --> 00:35:42.679
<v Speaker 6>está inflando la o están alrededor de la de la

705
00:35:42.760 --> 00:35:46.559
<v Speaker 6>fogata hablando pendejadas con los tíos. Pero la mamá le

706
00:35:46.579 --> 00:35:50.679
<v Speaker 6>va sirviendo que te sirvo y al final te hace... ¡Ay, güey!

707
00:35:50.880 --> 00:35:51.159
<v Speaker 6>Andamos

708
00:35:51.179 --> 00:35:53.300
<v Speaker 5>bien afectados.¡ Hijos de su

709
00:35:53.340 --> 00:35:58.710
<v Speaker 6>pinche! Todavía, güey. Todavía muy afectados por la fiesta de festejo.

710
00:35:59.710 --> 00:36:01.730
<v Speaker 6>Pero sí, tu jefa te arma un platón, compadre, que

711
00:36:01.849 --> 00:36:04.710
<v Speaker 6>pesa dos kilos. Parece buffet de Lubis. Pero ahí te va.

712
00:36:05.130 --> 00:36:07.769
<v Speaker 2>Mi tía, en caso de tu mamá, es una persona

713
00:36:07.869 --> 00:36:11.869
<v Speaker 2>que sabe las combinaciones de proteína y de guarniciones. Sí,

714
00:36:11.889 --> 00:36:11.949
<v Speaker 2>te

715
00:36:11.969 --> 00:36:13.429
<v Speaker 6>pone dos tamalitos. Sí.

716
00:36:15.530 --> 00:36:17.829
<v Speaker 2>Pero eso también llega a crear un conflicto, güey. Porque

717
00:36:17.909 --> 00:36:19.949
<v Speaker 2>yo he estado en Año Nuevo con mi tía. Le

718
00:36:20.090 --> 00:36:21.690
<v Speaker 2>mando un saludo que la adoro y la quiero mucho.

719
00:36:22.489 --> 00:36:25.170
<v Speaker 2>Mi tía, te sirvo, mi amor. Llega mi tía así.

720
00:36:25.929 --> 00:36:29.139
<v Speaker 2>Dos tamales, un pedazo de ribeye, espagueti. O sea, ella

721
00:36:29.320 --> 00:36:33.019
<v Speaker 2>sabe lo que quiere. Me lo acabo y ya no

722
00:36:33.039 --> 00:36:35.860
<v Speaker 2>quiero más. Porque equilibra. Es una persona que ya le sabe.

723
00:36:36.579 --> 00:36:38.940
<v Speaker 2>Pero ahí hay un conflicto. Porque tú estás así. No

724
00:36:39.000 --> 00:36:41.860
<v Speaker 2>estoy diciendo amor, no te enojes, pero... Llega mi hija,

725
00:36:41.880 --> 00:36:44.800
<v Speaker 2>te sirvo, que quiere compararse con ya señoras que traen,

726
00:36:44.960 --> 00:36:47.909
<v Speaker 2>ya traen, ya traen callo. Y llega mi vieja, pedazo

727
00:36:47.929 --> 00:36:51.329
<v Speaker 2>de pastel con ribay y puré.

728
00:36:51.969 --> 00:36:53.849
<v Speaker 6>Sí, no, no, es que a mi mamá la curtieron

729
00:36:53.909 --> 00:36:58.460
<v Speaker 6>a vergasos, compadre. O sea, mi mamá creció con tres

730
00:36:58.500 --> 00:36:59.940
<v Speaker 6>hermanos mayores, uno

731
00:36:59.960 --> 00:37:00.340
<v Speaker 4>que en paz

732
00:37:00.380 --> 00:37:02.940
<v Speaker 6>descanse mi tío y venía de una familia en la

733
00:37:03.019 --> 00:37:07.130
<v Speaker 6>que sirvanle a sus hermanos. Pues sí, así funcionaba y

734
00:37:07.210 --> 00:37:11.309
<v Speaker 6>esto era muy patriarcal, pero mi mamá está hoy me

735
00:37:11.329 --> 00:37:14.820
<v Speaker 6>hizo caldo de res. Qué te cuento y quiero ir

736
00:37:14.840 --> 00:37:18.099
<v Speaker 6>por usted y te dice el elote lo quieres desgranado

737
00:37:18.119 --> 00:37:21.880
<v Speaker 6>o traes ganas de morderlo y luego el tuétano.¿ Te

738
00:37:21.900 --> 00:37:24.570
<v Speaker 6>hago yo el taco o tú se lo sacas al hueso?¿

739
00:37:25.230 --> 00:37:29.000
<v Speaker 6>Quieres la carne, el chambarete?¿ Lo quieres desmenuzado? Es que

740
00:37:29.019 --> 00:37:33.590
<v Speaker 6>esa es.¿ Te le pongo ya el limón?¿ Lo quieres

741
00:37:33.630 --> 00:37:35.949
<v Speaker 6>a qué temperatura? Mi mamá sí viene de una escuela

742
00:37:35.969 --> 00:37:39.769
<v Speaker 6>en donde si las cosas no están bien, habrá problemas.

743
00:37:39.789 --> 00:37:43.349
<v Speaker 6>Y ella ha decidido toda la vida evitarlos, güey.

744
00:37:43.409 --> 00:37:48.710
<v Speaker 2>No, es que es como la... Ahí te va, güey.¿

745
00:37:48.730 --> 00:37:54.260
<v Speaker 2>Dónde se crean los conflictos? Porque son servicios de comparación.

746
00:37:54.519 --> 00:37:56.710
<v Speaker 2>Así se le va a llamar. Entonces está tu primo,

747
00:37:56.730 --> 00:37:59.670
<v Speaker 2>que la novia del primo, nueva, güey. Sí, ahí te

748
00:37:59.690 --> 00:38:04.170
<v Speaker 2>das cuenta que va a la mierda el matrimonio. Ten furgencio.

749
00:38:04.469 --> 00:38:07.260
<v Speaker 2>Y nomás escucha el vato así, lentes no de sol,

750
00:38:07.500 --> 00:38:11.940
<v Speaker 2>de ver.¿ Sabes que no me gusta el aguacate, va?

751
00:38:12.800 --> 00:38:15.199
<v Speaker 2>Pero lo dices bajito, pero todos se dan cuenta, güey.

752
00:38:15.280 --> 00:38:16.929
<v Speaker 2>Están todos los primos, están todos

753
00:38:17.360 --> 00:38:17.599
<v Speaker 3>Déjame

754
00:38:17.980 --> 00:38:21.750
<v Speaker 2>quitarte el aguacate. Y luego de repente, y luego la

755
00:38:21.849 --> 00:38:26.210
<v Speaker 2>culona así, novia de tu primo o de tu tío, pichiculonzote, perdón,

756
00:38:26.269 --> 00:38:30.510
<v Speaker 2>pero buenota. Ten amor. Gracias, mi amorita. Y luego las tías.

757
00:38:30.829 --> 00:38:36.420
<v Speaker 2>Y luego de repente, nomás escucha el tío que sí

758
00:38:36.460 --> 00:38:38.639
<v Speaker 2>le vale ver. Ese tío que sí le vale ver.

759
00:38:41.050 --> 00:38:43.159
<v Speaker 2>Se pone así, ¿no? Y lo dice en voz alta.¿

760
00:38:44.519 --> 00:38:48.889
<v Speaker 2>Qué es esta cagada? Oye, y luego se van a

761
00:38:48.929 --> 00:38:54.480
<v Speaker 2>ir a Disney todos.¿ Qué es esta cagada? Me cagan

762
00:38:54.519 --> 00:38:57.440
<v Speaker 2>las pasas. Me cagan las pasas. Es que es lo

763
00:38:57.480 --> 00:39:00.219
<v Speaker 2>que traía el relleno. ¡No! Pero el vato le vale

764
00:39:00.239 --> 00:39:03.699
<v Speaker 2>queso que estén ahí todos los días. ¡No! Sirve... Y

765
00:39:03.719 --> 00:39:04.940
<v Speaker 2>luego ya... Relleno

766
00:39:04.980 --> 00:39:06.440
<v Speaker 6>los que yo te puse y no te quejaste

767
00:39:06.699 --> 00:39:09.139
<v Speaker 2>Oye, pero luego el primo... Eh, primo, tranquilo. Suéltame, güey.

768
00:39:10.820 --> 00:39:13.380
<v Speaker 2>El bizca, mételo al micro. Te voy a... Así, la

769
00:39:13.420 --> 00:39:14.610
<v Speaker 2>sigue la vieja así con el dedo

770
00:39:15.059 --> 00:39:15.400
<v Speaker 10>Mételo.

771
00:39:16.219 --> 00:39:18.920
<v Speaker 2>Ponle dos hielos. La coca, tráemelo

772
00:39:19.489 --> 00:39:22.369
<v Speaker 5>Y todas las viejas... Es una oda al machismo, hermano.

773
00:39:22.469 --> 00:39:23.349
<v Speaker 3>Es una oda al

774
00:39:23.369 --> 00:39:23.650
<v Speaker 5>machismo

775
00:39:23.989 --> 00:39:26.769
<v Speaker 3>en serio.¿ Qué le pasa al estúpido de tu prima?

776
00:39:27.789 --> 00:39:31.110
<v Speaker 6>Nunca te pasó que de pronto una prima de esas

777
00:39:31.170 --> 00:39:34.190
<v Speaker 6>tuyas que audicionó para la academia le gusta mucho de

778
00:39:34.250 --> 00:39:37.110
<v Speaker 6>pronto robarse el show en la noche y los villancicos

779
00:39:37.139 --> 00:39:40.090
<v Speaker 6>los entona... Como si estuviera en una obra de teatro.

780
00:39:40.190 --> 00:39:43.659
<v Speaker 6>O sea, dices, pinche vieja, güey

781
00:39:43.739 --> 00:39:44.030
<v Speaker 2>Siempre

782
00:39:44.070 --> 00:39:44.909
<v Speaker 6>hay alguien, güey.

783
00:39:45.070 --> 00:39:48.920
<v Speaker 2>Es decir, no la hice vendo perfumes franceses afuera de

784
00:39:48.980 --> 00:39:52.139
<v Speaker 2>un Soriana, pero quiero que sepan que canto.

785
00:39:52.460 --> 00:39:56.179
<v Speaker 6>Y canta incómodamente bien. Es el pedo que le agrega así.

786
00:39:56.280 --> 00:40:02.110
<v Speaker 6>Os pido posar. Y tú, güey, no le metas

787
00:40:02.170 --> 00:40:03.650
<v Speaker 4>tanto, prima. Cálmate.

788
00:40:03.730 --> 00:40:04.110
<v Speaker 2>Pero nadie se

789
00:40:04.150 --> 00:40:04.860
<v Speaker 4>lo pidió, güey

790
00:40:05.010 --> 00:40:07.869
<v Speaker 2>Exacto. No lo tomen que seamos nosotros unos pinches amargados,

791
00:40:07.909 --> 00:40:09.769
<v Speaker 2>pero están todos acá en su pedo y nomás de

792
00:40:09.809 --> 00:40:14.409
<v Speaker 2>repente tú afuera pisteando, poniendo leña porque vas a ser

793
00:40:14.469 --> 00:40:18.539
<v Speaker 2>un cabrito y te hace, ven, Marilu va a cantar. No,

794
00:40:18.599 --> 00:40:22.480
<v Speaker 2>a la verga, mamá. Ven, siéntate. Para que la metas allá.

795
00:40:22.559 --> 00:40:25.239
<v Speaker 2>Y de repente la morra así. Sale del baño, está

796
00:40:25.260 --> 00:40:27.659
<v Speaker 2>el micrófono en medio. O sea, le preparan ahí al

797
00:40:27.679 --> 00:40:27.900
<v Speaker 2>lado de la...

798
00:40:29.710 --> 00:40:30.909
<v Speaker 3>Y un niño...

799
00:40:43.489 --> 00:40:50.500
<v Speaker 4>me tocas en tus manos me hablas de dolor y

800
00:40:50.519 --> 00:40:53.000
<v Speaker 4>luego tú

801
00:40:53.599 --> 00:40:57.219
<v Speaker 2>oye pero sabes que está bien incómodo cuando está cantando

802
00:40:57.280 --> 00:40:59.889
<v Speaker 2>y todos y luego llega un tío bien pedote con

803
00:40:59.989 --> 00:41:01.710
<v Speaker 2>dos 24 pero ya está al lado de la puerta y

804
00:41:01.730 --> 00:41:03.300
<v Speaker 2>lo¡ Buenas

805
00:41:03.880 --> 00:41:05.099
<v Speaker 13>noches!

806
00:41:05.880 --> 00:41:09.139
<v Speaker 6>No, es que... Y luego siempre sale la pinche prima

807
00:41:09.199 --> 00:41:13.579
<v Speaker 6>woke acá de...¿ Esa qué es woke? El pro, acá,

808
00:41:13.599 --> 00:41:13.860
<v Speaker 6>las que

809
00:41:13.900 --> 00:41:14.800
<v Speaker 4>vienen de construir

810
00:41:14.820 --> 00:41:19.840
<v Speaker 6>desde la UNAM. Vino a Monterrey, aquí hasta se juntaron

811
00:41:19.860 --> 00:41:22.039
<v Speaker 6>en San Jerónimo, ahí la familia era de Colinas, de

812
00:41:22.059 --> 00:41:26.039
<v Speaker 6>ahí de las Jaras, y viene la prima de... de

813
00:41:26.079 --> 00:41:30.139
<v Speaker 6>la UNAM, compadre. Y de pronto dice... Pero a ver,

814
00:41:30.179 --> 00:41:34.519
<v Speaker 6>o sea... Si nos ponemos fríos,¿ el Espíritu Santo sí

815
00:41:34.579 --> 00:41:37.949
<v Speaker 6>tenía el consentimiento de María cuando la embarazó por obra divina?¿

816
00:41:39.210 --> 00:41:42.460
<v Speaker 6>O si nos ponemos así súper exigentes? A María nunca

817
00:41:42.480 --> 00:41:43.460
<v Speaker 6>dio su consentimiento. Y

818
00:41:44.199 --> 00:41:45.900
<v Speaker 2>tu tío es como el de Lalo Mora viéndola. Sí,

819
00:41:49.010 --> 00:41:52.170
<v Speaker 6>porque si te pones súper exigente y le vas para atrás,

820
00:41:53.789 --> 00:41:58.199
<v Speaker 6>pues María nunca dijo que sí. Sin embargo, se sacrificó.¿

821
00:41:58.239 --> 00:42:01.139
<v Speaker 6>Y a quién se le da el crédito? Al carpintero,

822
00:42:01.860 --> 00:42:07.030
<v Speaker 6>San José, incluso siempre mencionan a Poncio Pilato, pero, o sea,¿

823
00:42:07.070 --> 00:42:11.389
<v Speaker 6>quién habla de María, güey? Te encargo más pasta, tía,

824
00:42:11.469 --> 00:42:13.829
<v Speaker 6>pero si le puedes quitar, porfa, todo el roast beef,

825
00:42:13.889 --> 00:42:16.980
<v Speaker 6>no como, no como eso. Y, por supuesto, también hablemos

826
00:42:17.360 --> 00:42:21.500
<v Speaker 6>en su momento de que Jesús nace porque es una

827
00:42:21.579 --> 00:42:26.239
<v Speaker 6>decisión de María, güey. Ahora, imagínense si ya estuviera regulado

828
00:42:26.980 --> 00:42:29.969
<v Speaker 6>el tema de pro vida o pro aborto. Que en

829
00:42:30.010 --> 00:42:32.510
<v Speaker 6>mi caso, yo siempre hubiera estado a favor de que

830
00:42:32.570 --> 00:42:36.889
<v Speaker 6>María abortara. Y nos saltamos este pedo, eh. Porque sí,

831
00:42:37.050 --> 00:42:41.110
<v Speaker 6>o sea, hay que meterle pensamiento crítico. Te encargo postre, tía,

832
00:42:41.210 --> 00:42:45.550
<v Speaker 6>pero con esplenda. Me estoy comiendo gluten. De repente,

833
00:42:45.610 --> 00:42:45.670
<v Speaker 2>tío.

834
00:42:45.690 --> 00:42:45.730
<v Speaker 6>No

835
00:42:45.789 --> 00:42:48.610
<v Speaker 13>toda la familia así de cara a verga. Milito, aviéntate.

836
00:42:52.480 --> 00:42:57.610
<v Speaker 6>Avientale un R15, güey. Sí, tío.¿ Sigue hablando? Sí, es

837
00:42:57.690 --> 00:43:01.800
<v Speaker 6>increíble cómo definitivamente el patriarcado se ha encargado de que

838
00:43:01.820 --> 00:43:08.119
<v Speaker 6>esta festividad esté... No, a la Jürgen Damm, compadre, también.

839
00:43:09.480 --> 00:43:13.500
<v Speaker 6>Llevar de pareja a alguien a Navidad me parece muy íntimo.

840
00:43:13.800 --> 00:43:15.500
<v Speaker 6>Casi como coger, compadre. No

841
00:43:15.559 --> 00:43:18.210
<v Speaker 2>hagan eso. A ver,¿ qué está mal de llevar? Si llevas,¿

842
00:43:18.769 --> 00:43:20.860
<v Speaker 2>qué tanto tiene que pasar para ti para que lleves

843
00:43:20.880 --> 00:43:21.219
<v Speaker 2>una pareja?

844
00:43:21.539 --> 00:43:22.840
<v Speaker 6>Mira, yo te voy a decir todo. Yo tengo un

845
00:43:22.940 --> 00:43:26.489
<v Speaker 6>muy amigo, buen amigo cercano, que es tanta la presión

846
00:43:26.510 --> 00:43:31.030
<v Speaker 6>de que lleva los últimos 10 años sin llevar a una pareja,

847
00:43:31.610 --> 00:43:33.250
<v Speaker 6>que este año la va a llevar nada más para

848
00:43:33.269 --> 00:43:36.989
<v Speaker 6>que su familia... No piensen que es que es gay

849
00:43:37.889 --> 00:43:39.179
<v Speaker 6>o chiste

850
00:43:39.219 --> 00:43:39.940
<v Speaker 12>enamorado y todo

851
00:43:40.179 --> 00:43:44.119
<v Speaker 6>pero ya la va a llevar más por por eso

852
00:43:44.179 --> 00:43:48.119
<v Speaker 6>que por otra cosa. A qué voy si es algo

853
00:43:48.199 --> 00:43:51.030
<v Speaker 6>serio y llevar a una festividad de Navidad a una

854
00:43:51.130 --> 00:43:55.610
<v Speaker 6>pareja que va saliendo apenas contigo es someterla. A las

855
00:43:55.670 --> 00:43:56.969
<v Speaker 6>entrañas de tu familia,

856
00:43:57.030 --> 00:43:58.099
<v Speaker 2>compadre. Los pedos

857
00:43:58.429 --> 00:44:01.090
<v Speaker 6>Todos. Los terrenos, Moli, cuando todavía no están definidos. Y

858
00:44:01.130 --> 00:44:04.469
<v Speaker 6>la abuela ya nomás tiene nueve, nueve, nueve cuatro la abuela, compadre. No,

859
00:44:04.510 --> 00:44:06.449
<v Speaker 6>ya está a punto de nada, güey. Ya

860
00:44:06.469 --> 00:44:07.519
<v Speaker 2>no sabe ni escribir, güey.

861
00:44:07.820 --> 00:44:10.380
<v Speaker 6>Que está también esas familias que dicen, oigan, los veamos

862
00:44:10.420 --> 00:44:13.179
<v Speaker 6>a todos porque probablemente sea la última Navidad. Y de hecho,

863
00:44:13.460 --> 00:44:18.960
<v Speaker 6>vamos a darle la palabra a la abuela Gonzala porque

864
00:44:19.039 --> 00:44:23.639
<v Speaker 6>puede ser su última Navidad. 30 años y no se

865
00:44:23.960 --> 00:44:24.059
<v Speaker 6>va

866
00:44:24.079 --> 00:44:26.500
<v Speaker 2>se va la señora es su última navidad trae el

867
00:44:26.539 --> 00:44:28.960
<v Speaker 2>corazón dos operaciones de corazón ya trae ojo hundido y

868
00:44:29.039 --> 00:44:30.980
<v Speaker 2>como morado

869
00:44:31.260 --> 00:44:33.519
<v Speaker 6>pues tú sabes que se ponen bien incómodas sobre todo

870
00:44:33.539 --> 00:44:38.969
<v Speaker 6>en municipios así afectados estás a nada de que esas

871
00:44:39.289 --> 00:44:40.530
<v Speaker 6>reuniones se salgan de control

872
00:44:40.630 --> 00:44:44.769
<v Speaker 2>si es alcohol y levantar la voz terrenos si terrenos

873
00:44:45.329 --> 00:44:47.750
<v Speaker 2>estás alcohol y levantar la voz y

874
00:44:48.050 --> 00:44:51.739
<v Speaker 6>en todos los estratos si Y no, no, eso sí

875
00:44:51.760 --> 00:44:55.539
<v Speaker 6>está terrible, güey, lo de proponer matrimonio en estas fechas, carnal.¿

876
00:44:55.579 --> 00:44:59.110
<v Speaker 6>Por qué? Pues,¿ cómo que por qué, güey? Pues, estás orillando, estás,

877
00:44:59.710 --> 00:45:03.460
<v Speaker 6>es como hostilidad, güey, de que estás presionando de más

878
00:45:03.519 --> 00:45:06.820
<v Speaker 6>a la persona. Imagínate toda la familia viendo ahí, o

879
00:45:06.860 --> 00:45:10.050
<v Speaker 6>chécate la ensalada de manzana, escárbale bien y ves el

880
00:45:10.070 --> 00:45:11.949
<v Speaker 6>anillo ahí de que todo lleno de crema.

881
00:45:12.090 --> 00:45:14.289
<v Speaker 2>Y se inca el vato y la vieja, chingado, llevamos

882
00:45:14.349 --> 00:45:17.730
<v Speaker 2>dos días saliendo. Sí, no, al chile. Y la mamá,

883
00:45:18.230 --> 00:45:22.099
<v Speaker 2>te ves hermosa, te ves tan chapeada, yo creo que

884
00:45:22.119 --> 00:45:23.659
<v Speaker 2>vas a ser muy... Y la vieja bien incómoda,¿ cómo

885
00:45:23.679 --> 00:45:25.719
<v Speaker 2>le digo que no? No, en Navidad no. No se

886
00:45:25.800 --> 00:45:26.559
<v Speaker 2>dan pasos.

887
00:45:26.579 --> 00:45:29.260
<v Speaker 6>Invítese a tu novia nada más. No a la que

888
00:45:29.280 --> 00:45:30.300
<v Speaker 6>está saliendo, güey.

889
00:45:30.449 --> 00:45:32.289
<v Speaker 2>Sabes qué es lo que cuando te sacas de onda, güey?

890
00:45:32.329 --> 00:45:34.690
<v Speaker 2>Cuando de repente el primo que nunca llevaba a nadie

891
00:45:34.710 --> 00:45:39.309
<v Speaker 2>un día lleva un pinche viejonón, güey. Viejonón, güey. Falda

892
00:45:39.809 --> 00:45:42.809
<v Speaker 2>de piel. Putonzona se ve a la morra, pero muy guapa, güey.

893
00:45:43.429 --> 00:45:45.670
<v Speaker 2>Y el vato, uno veinte, güey. El vato así, le

894
00:45:45.710 --> 00:45:48.869
<v Speaker 2>decían el Chima Ruiz. Y el güey entra ahí a

895
00:45:48.889 --> 00:45:51.570
<v Speaker 2>la casa de la abuela presumiendo el cuaco, güey. Se

896
00:45:51.590 --> 00:45:54.820
<v Speaker 2>da cuenta que es este... Vicente Fernández o Pepe Hilaria

897
00:45:54.840 --> 00:45:58.190
<v Speaker 2>entrando con un frisian Y todos los tíos Se pasó

898
00:45:58.210 --> 00:46:05.409
<v Speaker 2>de lanza Y de repente entra Disculpe señor¿ El baño?

899
00:46:05.650 --> 00:46:10.010
<v Speaker 2>Y entra al baño Estaba Lupito Niño de 8 años afuera

900
00:46:10.369 --> 00:46:11.530
<v Speaker 2>Y nomás escucha así Chichón

901
00:46:27.079 --> 00:46:35.039
<v Speaker 5>Chorro. Chorro. Chorro. De próstata desinflamada, güey. Hasta semen trae

902
00:46:35.059 --> 00:46:35.960
<v Speaker 5>desinflamada

903
00:46:38.300 --> 00:46:40.139
<v Speaker 2>Y nomás tu tío, el que no se cuida, el

904
00:46:40.179 --> 00:46:45.630
<v Speaker 2>que no se calla nada. Primo. Dijo. Chéquese la próstata.

905
00:46:45.690 --> 00:46:50.130
<v Speaker 2>Al menos de que se esté idealizando tu vieja. Tiene

906
00:46:50.210 --> 00:46:56.389
<v Speaker 2>mejor chorro que todos nosotros. Dijo. Oye, compadre

907
00:46:59.119 --> 00:47:01.250
<v Speaker 6>Qué hacemos con las tías que empiezan a molestar?¿ Y

908
00:47:01.610 --> 00:47:05.429
<v Speaker 6>la novia? Según yo se contraatacan. ¿Cómo

909
00:47:06.250 --> 00:47:08.869
<v Speaker 6>Qué ha pasado? Tu tía la viuda o la dejada.¿

910
00:47:08.889 --> 00:47:11.539
<v Speaker 6>Y la novia?¿ Y el tío? O sea, que le

911
00:47:11.579 --> 00:47:14.880
<v Speaker 6>devuelvas tú el vergazo, güey. Y las dos muelas de acá, tía,

912
00:47:15.380 --> 00:47:20.349
<v Speaker 6>también te faltan, ¿no? O sea, ustedes... Los dientes se

913
00:47:20.469 --> 00:47:23.389
<v Speaker 6>tomaron por osicona. Claro,¿ y la lana, don Tati, o qué?

914
00:47:24.090 --> 00:47:27.820
<v Speaker 6>O sea... Aviéntate, aviéntate la prima. El chile está de

915
00:47:27.840 --> 00:47:30.519
<v Speaker 6>la verga que... O

916
00:47:30.599 --> 00:47:30.800
<v Speaker 3>sea,

917
00:47:30.840 --> 00:47:33.480
<v Speaker 6>le dices tú a tu tía, no, hombre, tía, ahorita

918
00:47:33.519 --> 00:47:36.119
<v Speaker 6>no ando con nadie.¿ A poco no traes a nadie, mijo?

919
00:47:36.179 --> 00:47:38.369
<v Speaker 6>O sea, tu tía te está preguntando, eh,¿ y la novia?

920
00:47:38.869 --> 00:47:40.960
<v Speaker 6>Y nomás le dices tú a tu tía, no, hombre, tía, ahorita.¿

921
00:47:41.420 --> 00:47:43.070
<v Speaker 6>Sabes qué, tía? Incluso yo creo que las mujeres no

922
00:47:43.090 --> 00:47:45.929
<v Speaker 6>valen nada, ni un tarro de mierda. Y nomás volteas

923
00:47:45.969 --> 00:47:49.179
<v Speaker 6>y tu prima, a la que habías debeado dos horas antes, güey,

924
00:47:49.219 --> 00:47:53.849
<v Speaker 6>ahí arriba, llorando una lagrimilla, ¿sí? Ya

925
00:47:53.929 --> 00:47:56.130
<v Speaker 2>se enamoró, se

926
00:47:56.250 --> 00:47:57.280
<v Speaker 12>enamoró la prima

927
00:47:57.900 --> 00:47:59.829
<v Speaker 2>De veras que no te desea a nadie? Se lo juro,

928
00:47:59.949 --> 00:48:04.980
<v Speaker 2>ahorita no amo a nadie y tu tío. ¡Ja, ja, ja!¡

929
00:48:05.000 --> 00:48:09.840
<v Speaker 2>Tu primo! ¡Laura! ¡Laura!¡ Tu primo! ¡Laura! ¡Yayito, yayito! Ah,

930
00:48:09.860 --> 00:48:09.940
<v Speaker 2>que

931
00:48:09.960 --> 00:48:13.400
<v Speaker 5>habías de diablo también, pero por el... ¡Laura! Dos horas antes.

932
00:48:13.639 --> 00:48:15.699
<v Speaker 2>Ay, mi hijo, deberías de encontrar a alguien que amar.¿

933
00:48:15.880 --> 00:48:17.579
<v Speaker 2>O no tienes ningún que ver a nadie que te

934
00:48:17.639 --> 00:48:20.460
<v Speaker 2>esté deteniendo en tus relaciones? Se lo juro que no.

935
00:48:20.619 --> 00:48:21.739
<v Speaker 2>Y el perro de la colonia.

936
00:48:22.260 --> 00:48:25.480
<v Speaker 5>¡Ja, ja, ja! El rifado. No

937
00:48:26.360 --> 00:48:29.090
<v Speaker 2>esas tías también lo hacen por molestar. Cuando ven que

938
00:48:29.170 --> 00:48:31.670
<v Speaker 2>todos son felices y que no son... Ella no, es porque...

939
00:48:31.869 --> 00:48:32.170
<v Speaker 2>Es que

940
00:48:32.210 --> 00:48:36.659
<v Speaker 6>crecer, carnal. Fuera de pedos, es darte cuenta que tal

941
00:48:36.699 --> 00:48:39.710
<v Speaker 6>vez tus tías no te querían tanto. Fuera de pedos,

942
00:48:40.289 --> 00:48:42.289
<v Speaker 6>ya cuando eres un señor te das cuenta

943
00:48:42.309 --> 00:48:43.949
<v Speaker 2>que...¿ No crees que esto te cree problemas ahora en

944
00:48:43.969 --> 00:48:44.010
<v Speaker 2>la

945
00:48:44.050 --> 00:48:47.380
<v Speaker 6>fiesta? No, no, mis tías, las hermanas de mi mamá,

946
00:48:47.409 --> 00:48:50.739
<v Speaker 6>claro que me adoran y también las que son esposas

947
00:48:50.800 --> 00:48:53.119
<v Speaker 6>de los hermanos de mi mamá, o sea, tías directas

948
00:48:53.139 --> 00:48:54.940
<v Speaker 6>y directas, pero... Ya te vas

949
00:48:54.960 --> 00:48:56.739
<v Speaker 3>dando cuenta que si sientes que a lo mejor nunca

950
00:48:56.780 --> 00:48:58.840
<v Speaker 3>te querían, te cuidan por compromiso, prefieren a sus

951
00:48:58.900 --> 00:48:59.480
<v Speaker 6>hijos.

952
00:48:59.599 --> 00:48:59.980
<v Speaker 3>Claro,

953
00:49:00.559 --> 00:49:03.929
<v Speaker 6>siempre ya crecer es ver que el humano tiene sus peditos,

954
00:49:03.969 --> 00:49:07.389
<v Speaker 6>todos sus lados y no porque sea tu familia necesariamente

955
00:49:07.489 --> 00:49:09.980
<v Speaker 6>quieres bien cabrón a tus sobrinos

956
00:49:10.860 --> 00:49:12.500
<v Speaker 2>Y son esas tías que te das cuenta cuando les

957
00:49:12.579 --> 00:49:15.079
<v Speaker 2>pides chance a alguien en Houston que al quedarse... Pues

958
00:49:15.099 --> 00:49:17.469
<v Speaker 2>te trataban chido cuando vivían ahí con tu tío, güey.

959
00:49:17.570 --> 00:49:19.650
<v Speaker 2>Pero cuando ya se divorciaron y vas a Houston, te dicen,

960
00:49:20.050 --> 00:49:22.090
<v Speaker 2>pues te puedes quedar ahí en donde se lava la ropa.

961
00:49:22.110 --> 00:49:25.000
<v Speaker 2>O sea, ya no hay un... Pero bueno, vamos con

962
00:49:25.039 --> 00:49:30.469
<v Speaker 2>la dinámica.¿ Pero qué demonios está escuchando?¡ No me

963
00:49:30.510 --> 00:49:30.639
<v Speaker 6>digan

964
00:49:31.119 --> 00:49:31.519
<v Speaker 5>señores

965
00:49:32.639 --> 00:49:37.630
<v Speaker 5>Acaso es Santa Claus Ramírez de la Peña? ¡Bienvenidos

966
00:49:39.730 --> 00:49:40.239
<v Speaker 6>Feliz Navidad,

967
00:49:40.360 --> 00:49:44.250
<v Speaker 2>Santa Claus!¡ Feliz Navidad! Saludos a toda la gente que

968
00:49:44.949 --> 00:49:48.030
<v Speaker 2>siempre lleva en el corazón el recuerdo de la Navidad.

969
00:49:48.210 --> 00:49:51.610
<v Speaker 2>Soy Santa Claus Ramírez de la Peña. directamente desde Allende

970
00:49:51.670 --> 00:49:54.300
<v Speaker 2>Nuevo León para toda esta gente de hecho ya no

971
00:49:54.360 --> 00:49:56.920
<v Speaker 2>radico en Allende Nuevo León me fui para Terán allá

972
00:49:56.960 --> 00:50:00.460
<v Speaker 2>tengo un ranchito se me metieron los soldados ayer se

973
00:50:00.579 --> 00:50:04.960
<v Speaker 2>puso caliente ya por la zona miren las sandías son

974
00:50:05.000 --> 00:50:10.239
<v Speaker 2>los cascos de los soldados pero¿ Cómo estás?¿ Ya no

975
00:50:10.280 --> 00:50:12.739
<v Speaker 2>vives en el pueblo norte entonces, Santa Claus? Fíjate que no.

976
00:50:13.070 --> 00:50:18.449
<v Speaker 2>Te voy a comentar algo. Desde Trump me chingaron la visa.

977
00:00:00.000 --> 00:50:24.610
<v Speaker 2>85 mil visas negadas y 80 mil son de estudiantes. La verdad,

978
00:50:24.769 --> 00:50:27.530
<v Speaker 2>otros son de diplomáticos. Me negaron la visa a mí.

979
00:50:28.380 --> 00:50:29.900
<v Speaker 2>Y le digo, oye, güey, soy del Polo Norte, güey.

980
00:50:30.619 --> 00:50:32.820
<v Speaker 2>No es de Estados Unidos. No. Groenlandia no es de

981
00:50:32.840 --> 00:50:33.670
<v Speaker 2>Estados Unidos

982
00:50:34.599 --> 00:50:37.510
<v Speaker 6>Ah, viene ya con un poquito de reflujo.

983
00:50:37.530 --> 00:50:39.690
<v Speaker 2>Me chingué dos de tripa y uno de cebra de

984
00:50:39.730 --> 00:50:41.369
<v Speaker 2>la mañana. Aquí en los tacos del chelín.

985
00:50:41.630 --> 00:50:45.889
<v Speaker 6>Santa Claus,¿ dónde dejaste tus renos? Gracias por visitarnos. Sabemos

986
00:50:45.949 --> 00:50:49.480
<v Speaker 6>que vas a estar leyendo varias carnitas, cartitas.¿ Te gustan

987
00:50:49.519 --> 00:50:50.019
<v Speaker 6>las cartas, no? Me

988
00:50:50.039 --> 00:50:54.039
<v Speaker 2>gustan las cartas. Me gusta también la Nochebuena, la Heineken.

989
00:50:54.340 --> 00:50:54.920
<v Speaker 2>Me gusta mucho.

990
00:50:55.079 --> 00:50:57.039
<v Speaker 6>No, hablo de lo que vas a leer que

991
00:50:57.119 --> 00:51:00.849
<v Speaker 2>te pidieron los niños. Claro que sí. Nomás, mire, quería

992
00:51:00.929 --> 00:51:04.130
<v Speaker 2>comentarle algo, señor Marcelo. Usted que ayuda a la gente.

993
00:51:04.150 --> 00:51:04.750
<v Speaker 2>Ayuda al zombie.

994
00:51:04.769 --> 00:51:06.429
<v Speaker 6>Usted las ayuda más. Usted los ayuda más.

995
00:51:07.150 --> 00:51:12.559
<v Speaker 2>Traigo un problema con Rodolfo.¿ Qué pasó? Mire, Rodolfo embarazó

996
00:51:12.579 --> 00:51:18.300
<v Speaker 2>a una venada. Pero ella es de Hermosillo. Chinga. Es

997
00:51:18.320 --> 00:51:20.619
<v Speaker 2>de las que están de animadoras ahí en el béisbol.

998
00:51:20.679 --> 00:51:23.730
<v Speaker 2>Son de Mazatlán. Son de Mazatlán, a la venada. Ahorita

999
00:51:23.789 --> 00:51:27.550
<v Speaker 2>traigo un pedo con Rodolfo porque, pues ya, se me

1000
00:51:27.570 --> 00:51:30.269
<v Speaker 2>desafó que se quiere casar con ella. Yo ya le

1001
00:51:30.309 --> 00:51:33.849
<v Speaker 2>dije que la venada es rudetera, que sigue jalando, que

1002
00:51:34.070 --> 00:51:36.320
<v Speaker 2>la siguen viendo, amigos míos, pero él está enamorado.

1003
00:51:36.880 --> 00:51:38.860
<v Speaker 6>Pero a ver, es que también siempre hemos... Hablamos de

1004
00:51:38.880 --> 00:51:41.300
<v Speaker 6>lo mismo cada año que te presentas.¿ En qué condiciones

1005
00:51:41.400 --> 00:51:44.880
<v Speaker 6>laborales tienes a todo tu equipo de trabajo, Santa Claus

1006
00:51:44.920 --> 00:51:45.360
<v Speaker 6>Ramírez de la

1007
00:51:45.400 --> 00:52:00.809
<v Speaker 2>Peña? La mano de obra,¿ la sigues teniendo con enanos? Sí, sí, sí,

1008
00:52:00.849 --> 00:52:04.570
<v Speaker 2>nomás que pues es mano de obrita. Ok. Mano chiquita.

1009
00:52:04.820 --> 00:52:06.960
<v Speaker 6>Sabemos que ahí también te ahorras mucha. Pero

1010
00:52:07.019 --> 00:52:09.000
<v Speaker 2>mire, la otra vez llegó un enano y me dice

1011
00:52:09.820 --> 00:52:14.380
<v Speaker 2>a ver don santo. Acá a este güey le ofrecieron 50

1012
00:52:13.699 --> 00:52:17.559
<v Speaker 2>horas por orinarlo. Usted nos está pagando a dólar el día.¿

1013
00:52:18.119 --> 00:52:20.159
<v Speaker 2>Cómo le hacemos? Pues que los vayan y los men,

1014
00:52:20.199 --> 00:52:22.159
<v Speaker 2>les dije. Vayan y que los men y a ver

1015
00:52:22.179 --> 00:52:23.429
<v Speaker 2>si a cada uno les dan 50 mil pesos.

1016
00:52:23.769 --> 00:52:26.829
<v Speaker 6>No, funciona con todos, pero no es sostenible estar meando

1017
00:52:26.849 --> 00:52:30.170
<v Speaker 6>enanos por 50 mil pesos. Yo prefiero tu modelo. Les das

1018
00:52:30.269 --> 00:52:31.610
<v Speaker 6>trabajo todo el año. Me da

1019
00:52:31.909 --> 00:52:33.989
<v Speaker 2>trabajo. Se les da chocolate caliente.

1020
00:52:34.389 --> 00:52:35.090
<v Speaker 6>Vales de despensa?

1021
00:52:35.360 --> 00:52:36.280
<v Speaker 2>Vales de despensa?¿

1022
00:52:36.300 --> 00:52:37.360
<v Speaker 6>Están afiliados a la CROC o

1023
00:52:37.460 --> 00:52:40.889
<v Speaker 2>a la CTM? No, no, no. Tenemos allá una... Pues

1024
00:52:40.909 --> 00:52:42.250
<v Speaker 2>una empresa ahí que

1025
00:52:42.750 --> 00:52:46.230
<v Speaker 6>Sabemos tu estructura. Y hay muchos temas que me gustaría abordar.

1026
00:52:46.269 --> 00:52:49.530
<v Speaker 6>El outsourcing. Me dicen que les pides por quién votar.

1027
00:52:49.650 --> 00:52:51.369
<v Speaker 6>O sea, les dices tú por quién votar. Hay muchas

1028
00:52:52.070 --> 00:52:55.360
<v Speaker 6>polémicas que te persiguen, Santa Claus. Pero no estás aquí

1029
00:52:55.469 --> 00:52:55.880
<v Speaker 6>para eso.

1030
00:52:56.090 --> 00:52:58.900
<v Speaker 2>Y mira, antes nomás de terminar es... Si llega a

1031
00:52:58.920 --> 00:53:01.780
<v Speaker 2>haber algún problema y esas pinches páginas de Facebook chismosas...

1032
00:53:03.639 --> 00:53:07.079
<v Speaker 2>Estos hombres trabajan para mí, los enanos y los renos.

1033
00:53:07.940 --> 00:53:10.030
<v Speaker 2>Y si yo no hay chamba ahorita en todo el

1034
00:53:10.110 --> 00:53:13.849
<v Speaker 2>año con los pinches juguetes y les digo, se van

1035
00:53:13.889 --> 00:53:19.750
<v Speaker 2>a traer... hidrocarburos de Texas... tienen que ayudarme... me los

1036
00:53:19.809 --> 00:53:23.429
<v Speaker 2>agarraron ahí en China... y me los tienen ahí... necesito

1037
00:53:23.449 --> 00:53:30.239
<v Speaker 2>hablar con él... licenciado Federico... Federico Pérez Lozoya... usted me

1038
00:53:30.260 --> 00:53:33.940
<v Speaker 2>está escuchando... suélteme a Rodolfo... que a los tres enanos...

1039
00:53:34.300 --> 00:53:39.199
<v Speaker 2>porque la gasolina... usted me la pidió... pero bueno... y

1040
00:53:39.260 --> 00:53:42.260
<v Speaker 2>si le paso al responsable... que ahorita aquí... el editor

1041
00:53:42.280 --> 00:53:45.989
<v Speaker 2>me va a poner la cara... de la persona... Porque

1042
00:53:46.030 --> 00:53:47.170
<v Speaker 2>yo sí le metí El

1043
00:53:47.849 --> 00:53:50.269
<v Speaker 6>tema de los desvíos Santa Claus

1044
00:53:50.989 --> 00:53:51.090
<v Speaker 2>Los

1045
00:53:51.130 --> 00:53:55.150
<v Speaker 6>maricones no tienen nada que ver aquí Bueno, vamos con

1046
00:53:55.190 --> 00:53:59.769
<v Speaker 6>las cartas Que le pidieron Con la primera cartita Es

1047
00:53:59.829 --> 00:54:03.429
<v Speaker 6>de Chile Es una carta media, hermano

1048
00:54:03.449 --> 00:54:03.760
<v Speaker 5>Santa

1049
00:54:04.110 --> 00:54:05.289
<v Speaker 6>hay niños que te están viendo Y

1050
00:54:05.409 --> 00:54:05.590
<v Speaker 2>esta

1051
00:54:05.670 --> 00:54:05.889
<v Speaker 6>flor

1052
00:54:09.050 --> 00:54:13.320
<v Speaker 2>Por qué te conocí de esta manera? Se la dejo

1053
00:54:13.360 --> 00:54:18.139
<v Speaker 2>a mi amante. Oye, vamos con las cartas, hombre, porque

1054
00:54:18.179 --> 00:54:22.989
<v Speaker 2>hay niños que me mandan cartitas. Aquí traigo un pinqué. Ándale,

1055
00:54:23.010 --> 00:54:27.230
<v Speaker 2>vamos a leer las cartitas. Esas son las cartas. Pero sí,

1056
00:54:27.250 --> 00:54:29.590
<v Speaker 2>acá están, porque esta es de un terreno que compré

1057
00:54:29.610 --> 00:54:31.989
<v Speaker 2>aquí en Montemorelos. Tengo que ir a checar esta en

1058
00:54:32.030 --> 00:54:35.469
<v Speaker 2>nombre de otra vieja, pero bueno, vamos a ver. Leí

1059
00:54:35.489 --> 00:54:35.590
<v Speaker 2>unas

1060
00:54:35.639 --> 00:54:41.840
<v Speaker 6>cartas que le pidieron en esta ocasión los... Póngase los lentes, santa.

1061
00:54:41.860 --> 00:54:42.320
<v Speaker 11>Hago

1062
00:54:44.159 --> 00:54:50.139
<v Speaker 6>el azúcar muy alto. Ándele. A ver, santa,¿ qué es

1063
00:54:50.179 --> 00:54:52.619
<v Speaker 6>lo que nos piden?¿ De dónde?¿ Cómo se llama? Adelante.

1064
00:54:53.900 --> 00:54:57.219
<v Speaker 9>Soy tigre y soy cachondo. A ver este, vamos a ver.

1065
00:54:58.059 --> 00:55:02.099
<v Speaker 9>Dice así. Querido santa, qué bonito.

1066
00:55:02.119 --> 00:55:14.420
<v Speaker 2>Dice querido. Quiero una... Querido santa, quiero... Una tablet. Tablet. Tablet. Tablet. Tablet.

1067
00:55:14.500 --> 00:55:18.840
<v Speaker 2>Un de perrito. No, un perrito. Y que a mi

1068
00:55:18.900 --> 00:55:22.659
<v Speaker 2>papá ya no regrese con mi mamá porque quiero regalos

1069
00:55:22.860 --> 00:55:30.030
<v Speaker 2>de los dos de casas diferentes. Atentamente, Carlitos. Carlitos. Mire, mijo.

1070
00:55:31.070 --> 00:55:34.309
<v Speaker 2>Qué hijo de la chingada, hombre. Porque el separar a

1071
00:55:34.369 --> 00:55:39.760
<v Speaker 2>la familia... simplemente por un regalo cuando tú crezcas tus

1072
00:55:39.800 --> 00:55:43.579
<v Speaker 2>hijos y señor Peña ahorita que me esté viendo

1073
00:55:44.000 --> 00:55:44.519
<v Speaker 6>yo

1074
00:55:44.539 --> 00:55:45.360
<v Speaker 2>necesito

1075
00:55:46.599 --> 00:55:48.079
<v Speaker 6>no se me desconecte santa

1076
00:55:48.519 --> 00:55:52.159
<v Speaker 2>la Durango 2021 suéltela porque no es mía

1077
00:55:52.900 --> 00:55:55.550
<v Speaker 6>Esos problemas y todo eso se va a arreglar. La

1078
00:55:55.590 --> 00:55:56.449
<v Speaker 6>uso para trabajar. Vean

1079
00:55:56.469 --> 00:56:00.989
<v Speaker 2>nada más todos los pedos burocráticos. Ya son muchos años. Oye,

1080
00:56:01.030 --> 00:56:02.809
<v Speaker 2>se me hundió una pinche lancha aquí en la empresa.

1081
00:56:02.909 --> 00:56:04.289
<v Speaker 2>No me la quieren sacar.

1082
00:56:04.329 --> 00:56:04.530
<v Speaker 6>Ni la

1083
00:56:04.590 --> 00:56:04.739
<v Speaker 2>lancha

1084
00:56:05.230 --> 00:56:08.210
<v Speaker 6>Está bien. Y el predial de tus propiedades está al día.

1085
00:56:09.309 --> 00:56:16.039
<v Speaker 2>Querido Santa.¿ Qué es eso de predial? Querido Santa, ahí dice.

1086
00:56:16.769 --> 00:56:19.750
<v Speaker 2>Te escribo en el ano. No, te escribí el año

1087
00:56:19.909 --> 00:56:24.579
<v Speaker 2>pasado y no recibo respuesta. Pero quiero mi regalo. Es

1088
00:56:24.639 --> 00:56:28.980
<v Speaker 2>lo único que deseo. Conocer a mi papá biológico. Mi

1089
00:56:29.039 --> 00:56:35.530
<v Speaker 2>mamá dice que es un comediante muy famoso llamado Iván Femalamole. Ok,

1090
00:56:36.030 --> 00:56:38.690
<v Speaker 2>vamos a ver otra petición

1091
00:56:38.710 --> 00:56:41.909
<v Speaker 8>para aquí. Qué raras peticiones de los niños. Vamos

1092
00:56:41.929 --> 00:56:42.050
<v Speaker 6>con

1093
00:56:42.090 --> 00:56:45.750
<v Speaker 8>la que sigue. Querido Santa, otra vez. Otra vez, mira

1094
00:56:45.769 --> 00:56:48.030
<v Speaker 8>cómo abre. Ya sí, querido, me hubieras dicho tú,

1095
00:56:48.070 --> 00:56:53.539
<v Speaker 2>güey. Licenciado Peña. No, Santa Claus. Me pidieron dos mil

1096
00:56:53.820 --> 00:56:56.119
<v Speaker 2>para regresarme cuatro. Qué chingado, güey. Todo

1097
00:56:56.300 --> 00:56:59.360
<v Speaker 6>está en problemadísimo. Pásenle un tafí o una benzodiazepina a

1098
00:56:59.400 --> 00:57:00.619
<v Speaker 6>este Santa. Ay, güey.

1099
00:57:05.360 --> 00:57:07.679
<v Speaker 2>Querido Santa. Malo Santa

1100
00:57:09.000 --> 00:57:12.550
<v Speaker 2>Quiero que ayudes a que Adrián deje de fumar tanta hierba.

1101
00:57:13.530 --> 00:57:22.940
<v Speaker 2>Me duele verlo así. Por favor, atentamente, bandido. ¡Diamante! ¡Ay, güey!

1102
00:57:23.099 --> 00:57:23.380
<v Speaker 6>Ese

1103
00:57:23.400 --> 00:57:24.000
<v Speaker 2>sí es un buen

1104
00:57:24.039 --> 00:57:24.119
<v Speaker 6>amigo

1105
00:57:24.219 --> 00:57:24.929
<v Speaker 2>Ya le voy a bajar,

1106
00:57:24.989 --> 00:57:27.329
<v Speaker 6>le voy a bajar. Gracias al niño bandido. La va

1107
00:57:27.349 --> 00:57:30.630
<v Speaker 6>a bajar, pero de aquí a aquí, güey. Vamos a

1108
00:57:30.710 --> 00:57:35.030
<v Speaker 6>bajarle a los enervantes.¿ Qué otra carta, mi querido Santa

1109
00:57:35.070 --> 00:57:37.920
<v Speaker 6>Claus Ramírez? Vamos.

1110
00:57:40.059 --> 00:57:41.949
<v Speaker 12>Se me está llevando la verga

1111
00:57:43.730 --> 00:57:48.690
<v Speaker 2>Querido Santa, quiero unas tortugas ninjas con pijama de los

1112
00:57:49.050 --> 00:57:57.280
<v Speaker 2>X-Men talla 42. No, espéreme. Querido Santa, quiero unas tortugas ninja. Coma. Coma.

1113
00:57:57.940 --> 00:58:05.780
<v Speaker 2>Unas pijamas de los X-Men talla 42. Coma. Coma es lo... Señor... Mendoza.

1114
00:58:06.940 --> 00:58:11.059
<v Speaker 2>Yo lo rescaté del coma. Coma. 600 mil dólares ahí,

1115
00:58:11.119 --> 00:58:16.340
<v Speaker 2>pero bueno. Que mis papás vuelvan a estar juntos. Estar conmigo,

1116
00:58:16.360 --> 00:58:18.760
<v Speaker 2>abrazarme y quererme atentamente, Daniel Migraña.

1117
00:58:18.860 --> 00:58:23.059
<v Speaker 6>Claro, sospechaba desde el inicio. Sobre todo por la talla 42.

1118
00:58:22.500 --> 00:58:26.550
<v Speaker 6>Yo dudé porque Migraña es 48. ¿Sabes? Cuando

1119
00:58:26.820 --> 00:58:30.690
<v Speaker 2>le traje la playera 4XL, me iba a quedar aguada

1120
00:58:30.710 --> 00:58:32.440
<v Speaker 2>y le quedé al centavo

1121
00:58:32.929 --> 00:58:36.280
<v Speaker 6>La XL le quedó como paliacate

1122
00:58:37.250 --> 00:58:41.380
<v Speaker 2>La quería de muñón. Mira, hay una lista de gente

1123
00:58:41.389 --> 00:58:44.980
<v Speaker 2>que se portó bien y se portó mal.¿ Quiénes son

1124
00:58:45.000 --> 00:58:47.199
<v Speaker 2>los que se portaron bien en este año? Vamos a

1125
00:58:47.260 --> 00:58:52.949
<v Speaker 2>ver la lista. Ahí está Chicharito. Que ya se va.

1126
00:58:53.849 --> 00:58:54.389
<v Speaker 9>Ya se va.

1127
00:58:56.179 --> 00:58:58.800
<v Speaker 2>Lo queremos. Chicharito. Pero se portó

1128
00:58:58.860 --> 00:59:01.139
<v Speaker 6>muy bien. Muy bien. Le hizo caso a sus papás

1129
00:59:01.199 --> 00:59:04.920
<v Speaker 6>y hasta a su coach. Y bueno, qué bien. Coachó

1130
00:59:04.940 --> 00:59:06.159
<v Speaker 6>a su esposa incluso también.

1131
00:59:06.480 --> 00:59:09.130
<v Speaker 2>Chicharito dice, se portó bien. Bien coachada la dejo. Le

1132
00:59:09.150 --> 00:59:11.510
<v Speaker 2>hizo caso a sus papis, a su coach, a toda

1133
00:59:11.530 --> 00:59:15.809
<v Speaker 2>esa gente. Pero además, Chicharito merece ser feliz.

1134
00:59:16.750 --> 00:59:21.989
<v Speaker 9>Y yo, con la Con la fuerza que tengo, con

1135
00:59:22.030 --> 00:59:25.019
<v Speaker 9>los trabajadores de todo el estado de Coahuila, vamos a

1136
00:59:25.039 --> 00:59:29.019
<v Speaker 9>ayudar al candidato por el partido

1137
00:59:29.039 --> 00:59:31.300
<v Speaker 2>de la coalición. Pero bueno, me estoy yendo.

1138
00:59:32.219 --> 00:59:34.219
<v Speaker 9>El señor Chicharito tiene que ser feliz. Y yo le

1139
00:59:34.239 --> 00:59:36.550
<v Speaker 9>digo una cosa. Va, se lo digo yo que soy

1140
00:59:36.610 --> 00:59:40.829
<v Speaker 9>Santa Claus. Va para Estados Unidos. Dallas, Fort Worth,

1141
00:59:41.710 --> 00:59:45.650
<v Speaker 2>Miami o el Kansas. Y ahí va a ser, se

1142
00:59:45.690 --> 00:59:49.880
<v Speaker 2>va a retirar como un grande, señor. Alfredo Adame

1143
00:59:51.480 --> 00:59:54.840
<v Speaker 6>Otro que se portó muy bien en el año. Alfredo Adame,

1144
00:59:54.900 --> 00:59:58.070
<v Speaker 6>buen muchacho de novelas. Es una verga. Y la sigue

1145
00:59:58.170 --> 01:00:00.510
<v Speaker 6>rompiendo en todos los realities. Ahí sí se veía bien,

1146
01:00:00.530 --> 01:00:02.309
<v Speaker 6>ahorita ya se lo está dando la verga. Ya está

1147
01:00:02.409 --> 01:00:06.170
<v Speaker 6>ruco y ya trae una panocha en la papada. Sí,

1148
01:00:06.389 --> 01:00:08.780
<v Speaker 9>ojalá que nunca me quite la barba porque yo traigo

1149
01:00:08.800 --> 01:00:09.380
<v Speaker 9>la panocha.

1150
01:00:09.860 --> 01:00:13.110
<v Speaker 2>Mira, estos dos se portaron muy bien, muy, muy bien. David,

1151
01:00:13.159 --> 01:00:17.730
<v Speaker 2>Faito y Cuauhtémoc. Cuauhtémoc, solamente quiero decirle, Cuauhtémoc, no golpees.

1152
01:00:17.889 --> 01:00:18.690
<v Speaker 9>Acaba de vergar

1153
01:00:18.730 --> 01:00:21.469
<v Speaker 6>un mato. No debe de pegarle

1154
01:00:22.170 --> 01:00:27.989
<v Speaker 9>Cuauhtémoc. La gente, hay que darnos amor. Hay que darnos amor.

1155
01:00:28.449 --> 01:00:34.570
<v Speaker 9>Como no me lo dio, licenciado, ya lo sabes. Y

1156
01:00:34.630 --> 01:00:34.710
<v Speaker 9>me

1157
01:00:34.769 --> 01:00:38.969
<v Speaker 2>mandó a matar a mi gato. Pero bueno,

1158
01:00:38.989 --> 01:00:41.360
<v Speaker 6>yo le di la atención. Yo le di la atención.

1159
01:00:41.380 --> 01:00:44.860
<v Speaker 6>No ande ventilando todos sus aquelarres, Santa. Me he quebrado

1160
01:00:44.880 --> 01:00:48.840
<v Speaker 6>en el vidrio, güey. Santa tiene que ser, desde que

1161
01:00:48.900 --> 01:00:52.079
<v Speaker 6>la Coca-Cola te creó, tú eres una imagen de paz,

1162
01:00:52.099 --> 01:00:54.880
<v Speaker 6>eres San Nicolás de Bari, milagro en la calle 34, eres

1163
01:00:55.000 --> 01:00:57.510
<v Speaker 6>puro amor

1164
01:00:58.389 --> 01:01:02.710
<v Speaker 6>Llegas con cortisol elevado y con tos. Tengo muchos pedos, güey.

1165
01:01:03.250 --> 01:01:06.090
<v Speaker 6>Hasta el culo, hasta el copete de problema, Santa.

1166
01:01:06.449 --> 01:01:08.630
<v Speaker 2>Y ese pinche buque que llevo ahí por Veracruz ni

1167
01:01:08.670 --> 01:01:11.719
<v Speaker 2>era mío, chinga, era pura maicena. Se les acabó ahí

1168
01:01:11.760 --> 01:01:14.320
<v Speaker 2>el negocio. Cuatro camionetas que íbamos a llevar a Venezuela,

1169
01:01:14.900 --> 01:01:19.230
<v Speaker 2>pero bueno. Adrián Marcelo, ahí está este chavo. Se portó

1170
01:01:19.309 --> 01:01:21.909
<v Speaker 2>muy bien en el año, ¿verdad? Adrián Marcelo se portó

1171
01:01:22.230 --> 01:01:26.090
<v Speaker 2>muy bien, la verdad, lo que quiera, pero hay un problema.

1172
01:01:27.650 --> 01:01:33.070
<v Speaker 2>Adrián Marcelo... Yo te quiero pedir algo. No va a

1173
01:01:33.110 --> 01:01:34.360
<v Speaker 2>regresar a Cancún nunca.

1174
01:01:35.219 --> 01:01:36.300
<v Speaker 6>Te quiero pedir... Se me

1175
01:01:36.340 --> 01:01:37.800
<v Speaker 2>cae en la playa, se me cae en la playa.

1176
01:01:38.039 --> 01:01:40.260
<v Speaker 6>A ver si el siguiente año me puedes conseguir un niño.

1177
01:01:45.659 --> 01:01:47.219
<v Speaker 2>Claro que te voy a hacer que seas papá.

1178
01:01:47.710 --> 01:01:52.449
<v Speaker 6>Un niño, o sea, más o menos que sea mudo.

1179
01:01:55.090 --> 01:01:56.690
<v Speaker 2>O sea,¿ quieres ser papá de un niño mudo? Más

1180
01:01:56.750 --> 01:01:58.909
<v Speaker 2>o menos. O ya te lo trabo. Porque en la

1181
01:01:58.929 --> 01:02:02.610
<v Speaker 2>India ahorita tengo muditos. O sea, yo lo puedo mandar

1182
01:02:02.630 --> 01:02:05.949
<v Speaker 2>a hacer contigo, ¿no? Pues te tendría que

1183
01:02:06.010 --> 01:02:07.889
<v Speaker 11>traer una mujer para que...

1184
01:02:08.929 --> 01:02:11.670
<v Speaker 6>No, mándamelo ya hecho. Ya hecho. Mándamelo ya hecho. Me

1185
01:02:11.710 --> 01:02:16.090
<v Speaker 6>lo mandas así ya, déjamelo en la chimenea. aviéntamelo por ahí, carnal.

1186
01:02:16.650 --> 01:02:20.769
<v Speaker 6>No sé si me puedes conseguir unos beco. Venga. Bueno

1187
01:02:25.369 --> 01:02:29.449
<v Speaker 2>Me están diciendo que ahorita no. Porque se los acabaron.

1188
01:02:29.530 --> 01:02:32.469
<v Speaker 2>Traemos puro de 20 para arriba. Porque están en Dubái todos.

1189
01:02:32.489 --> 01:02:32.909
<v Speaker 2>Está

1190
01:02:32.929 --> 01:02:36.369
<v Speaker 6>bien. Muy bien. Puede ser un indio. Puede ser un...

1191
01:02:36.429 --> 01:02:39.409
<v Speaker 6>Un indio. Uno de Calcuta o algo. Pero... Ok. Si

1192
01:02:39.449 --> 01:02:45.840
<v Speaker 6>me lo haces llegar por FedEx, que yo tengo... Eh... P.O. Box,

1193
01:02:46.619 --> 01:02:49.360
<v Speaker 6>ahí nada más me lo dejan en el casillero y

1194
01:02:50.300 --> 01:02:52.940
<v Speaker 2>P.O. B. Por cierto, puedo hacer un comentario de lo

1195
01:02:52.980 --> 01:02:57.679
<v Speaker 2>que acabas de decir de FedEx. Hace años le fallé.

1196
01:02:57.909 --> 01:03:00.110
<v Speaker 2>Yo nunca le fallo a los niños. No, yo sé.

1197
01:03:00.349 --> 01:03:04.010
<v Speaker 2>Y hace años una niña me pidió unos patines de

1198
01:03:04.050 --> 01:03:10.000
<v Speaker 2>hielo porque ella era patinadora de hielo. Y se me complicó,

1199
01:03:10.019 --> 01:03:12.980
<v Speaker 2>mandé los regalos rápidos y se me quedaron los de ella.

1200
01:03:13.599 --> 01:03:18.820
<v Speaker 2>Normalmente Rodolfo siempre llevaba los patines de hielo. Los patines

1201
01:03:18.860 --> 01:03:22.199
<v Speaker 2>los mandé por FedEx ese día. Y nunca llegaron

1202
01:03:22.820 --> 01:03:26.119
<v Speaker 2>Hablé a FedEx y todo. Después me di cuenta que

1203
01:03:26.260 --> 01:03:30.260
<v Speaker 2>esos patines de hielo iban en un avión que se

1204
01:03:30.340 --> 01:03:31.349
<v Speaker 2>cayó en unas islas.

1205
01:03:31.809 --> 01:03:36.389
<v Speaker 8>Claro, los de Naufrago. Ah, era una película. Sí. Y

1206
01:03:36.429 --> 01:03:37.250
<v Speaker 8>un balón también.

1207
01:03:38.070 --> 01:03:39.460
<v Speaker 11>Wilson, ¿no? Pensé que no lo habían visto

1208
01:03:40.170 --> 01:03:43.130
<v Speaker 11>Pero bueno, vamos con la otra persona. Vamos con la

1209
01:03:43.170 --> 01:03:43.789
<v Speaker 11>otra persona. A

1210
01:03:45.250 --> 01:03:52.360
<v Speaker 2>la verga. Lo buscan Durango, Hermosillo y Baja California. Lo

1211
01:03:52.380 --> 01:03:52.900
<v Speaker 2>están buscando.

1212
01:03:52.920 --> 01:03:56.739
<v Speaker 6>Tiene también varias demandas de manutención a Santa Claus.¿ Qué

1213
01:03:56.780 --> 01:03:58.079
<v Speaker 6>me puedes decir sobre ellas

1214
01:03:58.360 --> 01:04:03.000
<v Speaker 2>Es un hombre espectacular. Un hombre que busca siempre ayudar

1215
01:04:03.019 --> 01:04:06.000
<v Speaker 2>a la gente, a su familia. tiene una asociación que

1216
01:04:06.019 --> 01:04:09.340
<v Speaker 2>se llama Ver Hijas por Ti. Así se llama Ver

1217
01:04:09.360 --> 01:04:14.119
<v Speaker 2>Hijas por Ti. Está ayudando a mucha mujer desamparada entre 20

1218
01:04:13.570 --> 01:04:14.610
<v Speaker 2>y 25 años. Hay

1219
01:04:15.530 --> 01:04:17.489
<v Speaker 6>un joven en el Estado de México que está solicitando

1220
01:04:17.530 --> 01:04:22.099
<v Speaker 6>una prueba de paternidad. Él dice que puede comprobar Que

1221
01:04:22.260 --> 01:04:24.760
<v Speaker 6>él es hijo de Iván con una prueba de sangre

1222
01:04:24.780 --> 01:04:28.269
<v Speaker 6>y tiene fotos de incluso el tiempo en el que

1223
01:04:28.329 --> 01:04:30.230
<v Speaker 6>su mamá estuvo con él.¿ Qué le dices a ese niño?

1224
01:04:30.250 --> 01:04:30.309
<v Speaker 6>Que

1225
01:04:30.710 --> 01:04:33.610
<v Speaker 2>la sangre y la sangre fue la que le sacó

1226
01:04:33.630 --> 01:04:36.860
<v Speaker 2>la mamá. Pero no, no, no, no, no, no. Para nada.

1227
01:04:36.969 --> 01:04:41.440
<v Speaker 2>Él es un hombre de casa y próximo año. Fematz Burger,

1228
01:04:41.559 --> 01:04:44.340
<v Speaker 2>ya van a estar las Fematz Burger tacos de carne

1229
01:04:44.360 --> 01:04:48.110
<v Speaker 2>asada al carbón. Fematz Burger, ahí en su colonia, en

1230
01:04:49.070 --> 01:04:55.030
<v Speaker 2>los cabazos. Y elotes de granados en los cabazos Fematz Burger.

1231
01:04:55.929 --> 01:04:56.250
<v Speaker 10>Burger,

1232
01:04:56.530 --> 01:04:57.949
<v Speaker 2>Fematz Burger.

1233
01:04:59.659 --> 01:05:01.010
<v Speaker 10>Mamalón

1234
01:05:02.449 --> 01:05:04.760
<v Speaker 6>quién fue más burgers? No vendes burgers. Son tacos de

1235
01:05:04.840 --> 01:05:06.070
<v Speaker 6>carne asada

1236
01:05:06.090 --> 01:05:06.739
<v Speaker 2>y elotes

1237
01:05:07.429 --> 01:05:11.989
<v Speaker 6>Elotes asados. Ya estás haciendo mucha comunidad ahí en Santiago.

1238
01:05:12.110 --> 01:05:15.690
<v Speaker 6>Sí que te quieren mucho ahí el licenciado Espronceda. Vamos

1239
01:05:15.769 --> 01:05:20.550
<v Speaker 6>por el... David de la Peña. Vamos a apoyarlos. Parece

1240
01:05:20.610 --> 01:05:23.750
<v Speaker 6>que la Navidad llegó a Santiago porque ha crecido mucho.

1241
01:05:23.769 --> 01:05:28.630
<v Speaker 2>Yo estoy apoyando a esos licenciados. Espronceda y... Ya, David,

1242
01:05:28.750 --> 01:05:37.179
<v Speaker 2>son parte de... Vamos para adelante. Con Santa. Pero bueno. ¿Santiago-Santa?

1243
01:05:37.679 --> 01:05:44.019
<v Speaker 2>Santa con Santiago. ¿Santiago-Solari?¿ Santiago está con Santa? Claro, claro

1244
01:05:44.039 --> 01:05:50.099
<v Speaker 2>que sí. Saludos, vamos por el virreinato. Mamá Mesa. Digo,

1245
01:05:50.139 --> 01:05:54.110
<v Speaker 2>Florinda Mesa. Se portó bien. Buena muchacha, se quedó con

1246
01:05:54.130 --> 01:05:56.309
<v Speaker 2>la lana del chaparro. De hecho, una vez me propuso...

1247
01:05:57.619 --> 01:06:02.130
<v Speaker 2>que ella quería ser la Mamá Claus, que dejara a

1248
01:06:02.170 --> 01:06:05.030
<v Speaker 2>Mamá Claus y se quedara con ella, pero le dije,

1249
01:06:05.090 --> 01:06:09.409
<v Speaker 2>ya traemos recorrido el cigüeñal. No, esta Florida Mesa, hermosa mujer,

1250
01:06:10.090 --> 01:06:14.380
<v Speaker 2>que gran persona, que nos dio mucho en el cine mexicano.

1251
01:06:14.599 --> 01:06:20.880
<v Speaker 2>Dicen que Kiko tenía inflados los cachetes. Acuérdate que Kiko

1252
01:06:20.920 --> 01:06:25.960
<v Speaker 2>no tenía nada. Este que voy a decir, Se ha

1253
01:06:26.019 --> 01:06:28.900
<v Speaker 2>portado muy bien. Yo lo voy a defender. Alex Sintek.

1254
01:06:29.159 --> 01:06:32.099
<v Speaker 2>Yo lo voy a defender. Alex Sintek ha sido muy

1255
01:06:32.159 --> 01:06:37.239
<v Speaker 2>atacado últimamente por la prensa amarillista. Alex Sintek se ha

1256
01:06:37.300 --> 01:06:41.159
<v Speaker 2>sido cuestión de burlas. Yo, Santa Claus Ramírez de la Peña,

1257
01:06:41.900 --> 01:06:44.699
<v Speaker 2>estoy de parte de él. Porque no se vale que

1258
01:06:44.739 --> 01:06:50.989
<v Speaker 2>le ruinen su familia. Niñas bonitas, lindas criaturitas, quiero oír yo.

1259
01:06:51.769 --> 01:06:55.230
<v Speaker 2>Es un hombre que nos ha dejado mucho en la música. Chiquilladas, ¿no?

1260
01:06:55.250 --> 01:06:57.449
<v Speaker 2>Le gustan las chiquilladas. Te voy a dar por el chiquillado.

1261
01:06:57.469 --> 01:07:00.150
<v Speaker 2>Te voy a dar por el chiquillado. Te voy a

1262
01:07:00.170 --> 01:07:03.650
<v Speaker 2>dar por el chiquidrácola. Pero, oiga, es que desde niño

1263
01:07:03.710 --> 01:07:04.769
<v Speaker 2>lo traían a pan y agua.

1264
01:07:05.230 --> 01:07:07.780
<v Speaker 6>Pero es que le andaba escribiendo cartas a niños que

1265
01:07:07.800 --> 01:07:09.019
<v Speaker 6>hacen cartas casi casi

1266
01:07:09.059 --> 01:07:13.179
<v Speaker 2>a Santa Claus. Eso es una falacia. Es una falacia.

1267
01:07:13.639 --> 01:07:15.000
<v Speaker 2>Age of Consent. Busquen

1268
01:07:15.019 --> 01:07:15.519
<v Speaker 6>ahí nada más

1269
01:07:15.579 --> 01:07:22.420
<v Speaker 2>en Google. Para mí es... Ustedes sabrán. Edad de consentimiento.

1270
01:07:22.579 --> 01:07:25.699
<v Speaker 2>Yo nomás les voy a decir una cosa. Ustedes conocen

1271
01:07:25.920 --> 01:07:31.239
<v Speaker 2>al británico Elton John? Bueno, se los digo así. Yo

1272
01:07:31.300 --> 01:07:34.429
<v Speaker 2>un día viajé a Inglaterra a dejar unos juguetes, tés.

1273
01:07:35.289 --> 01:07:38.889
<v Speaker 2>Porque piden mucho té. Juegos de tés. Me metí por

1274
01:07:38.909 --> 01:07:44.489
<v Speaker 2>la por la chimenea Y escuché yo a Elton John

1275
01:07:44.530 --> 01:07:49.280
<v Speaker 2>que dijo, así dijo, en México hay un tipo que

1276
01:07:49.320 --> 01:07:56.559
<v Speaker 2>llama a los bastardos y pone voz cutie. Ese tipo

1277
01:07:56.679 --> 01:08:07.230
<v Speaker 2>es asombroso, es muy exitoso. Sucesivo. Sucesivo. De México, Elton John. México,

1278
01:08:07.489 --> 01:08:10.389
<v Speaker 2>Elton John. Y yo ya me iba a ir, güey.

1279
01:08:10.429 --> 01:08:13.360
<v Speaker 2>Ya estaba el trenero apuntando para arriba, donde salgo. Y dije,¿

1280
01:08:14.000 --> 01:08:17.140
<v Speaker 2>quién será? Y dije, Karim León, hola. Y nomás dijo,

1281
01:08:18.079 --> 01:08:22.390
<v Speaker 6>Alex Sintex. Y de ahí me dicen que tus renos

1282
01:08:22.399 --> 01:08:26.350
<v Speaker 6>se volvieron muy fans de viajar, repartiendo, escuchando las canciones

1283
01:08:26.390 --> 01:08:26.770
<v Speaker 6>de él, ¿no

1284
01:08:26.989 --> 01:08:30.409
<v Speaker 2>Nosotros andamos, un día andábamos, nos tocó acá por el

1285
01:08:30.449 --> 01:08:33.890
<v Speaker 2>Estrecho de Berín. Se nos inundó y el pedo se congeló.

1286
01:08:33.909 --> 01:08:37.449
<v Speaker 2>Y yo venía, chinga, y de repente, pum, se me

1287
01:08:37.520 --> 01:08:41.600
<v Speaker 2>chingó un reno. Hombre, puse un CD y de repente...

1288
01:08:42.380 --> 01:08:44.340
<v Speaker 2>A veces no siento,

1289
01:08:44.939 --> 01:08:47.760
<v Speaker 3>me vuelvo tan frío y no estoy.

1290
01:08:48.239 --> 01:08:54.289
<v Speaker 4>Hay historias que son de Danzón y de Arrabal. Dando luches,

1291
01:08:54.609 --> 01:08:55.909
<v Speaker 3>luches de noche en

1292
01:08:55.970 --> 01:08:57.930
<v Speaker 4>Navidad. Entonces,

1293
01:08:58.229 --> 01:09:04.739
<v Speaker 2>ese tipo de música. La vida es una tobolatón. Ese

1294
01:09:04.779 --> 01:09:07.640
<v Speaker 2>es Johnny Nagoriel. Y luego te daré un pase en

1295
01:09:07.699 --> 01:09:11.810
<v Speaker 2>mi Cadillac. Hay muchas. Este señor lo tenemos que canonizar.

1296
01:09:12.010 --> 01:09:12.670
<v Speaker 2>De mí se acuerden.

1297
01:09:12.970 --> 01:09:19.130
<v Speaker 6>No, lo tenemos que alejar. Un aplauso. Para él. Uno

1298
01:09:19.189 --> 01:09:24.869
<v Speaker 6>nada más, nada más, uno. Tipo talentoso. Santa, qué privilegio

1299
01:09:24.970 --> 01:09:28.069
<v Speaker 6>tenerte aquí, la verdad.¿ Qué opinas también de que la

1300
01:09:28.130 --> 01:09:31.600
<v Speaker 6>piratería está invadiendo? Ya no tengo el dinero. No, no

1301
01:09:31.619 --> 01:09:34.880
<v Speaker 6>me debes nada, Santa, ni de hablar, compadre. Esos tatuajes, Santa,

1302
01:09:34.920 --> 01:09:40.960
<v Speaker 6>que tienes ahí en tus manos,¿ no crees que pueden ahuyentar?¿

1303
01:09:41.500 --> 01:09:44.909
<v Speaker 6>No crees que es una mariconera muy alterada para alguien

1304
01:09:44.970 --> 01:09:46.890
<v Speaker 6>como tú, Santa? Pensé que eras un poco más...

1305
01:09:48.399 --> 01:09:51.479
<v Speaker 2>Esta la compré en... Las Bahamas. Un día que fue

1306
01:09:51.500 --> 01:09:53.779
<v Speaker 2>a dejarle nada a los niños. Porque ahí son pobres.

1307
01:09:54.340 --> 01:09:58.029
<v Speaker 2>Pero este... La compré esclonada. Vamos con la que sigue.

1308
01:09:58.909 --> 01:10:02.649
<v Speaker 2>Esta pinche vieja que sí. Ah, no, ya va. No.

1309
01:10:02.670 --> 01:10:05.050
<v Speaker 2>Santa Claus mexicano. No, no, no. Fíjate que a mí

1310
01:10:05.090 --> 01:10:05.930
<v Speaker 2>me da... Mucha gente dice...

1311
01:10:06.109 --> 01:10:07.270
<v Speaker 9>Oye, como brincosieras.

1312
01:10:08.090 --> 01:10:09.970
<v Speaker 2>No te da cosa que te imiten. Ya es que

1313
01:10:09.989 --> 01:10:13.000
<v Speaker 2>en brincosieras te den muchos imitadores. Le digo, no. A

1314
01:10:13.039 --> 01:10:15.859
<v Speaker 2>mí me gusta... Y sobre todo en el país de México...

1315
01:10:16.800 --> 01:10:20.000
<v Speaker 2>que me imitan mucho llego ahí a la¿ cómo

1316
01:10:21.420 --> 01:10:25.050
<v Speaker 9>se llama? ahí llegas al centro de México donde está

1317
01:10:25.069 --> 01:10:26.710
<v Speaker 9>el obelisco ahí donde está

1318
01:10:27.850 --> 01:10:27.909
<v Speaker 6>el

1319
01:10:27.949 --> 01:10:28.270
<v Speaker 9>monumento

1320
01:10:28.350 --> 01:10:28.390
<v Speaker 6>a

1321
01:10:28.430 --> 01:10:28.489
<v Speaker 9>la

1322
01:10:28.569 --> 01:10:29.010
<v Speaker 6>revolución

1323
01:10:30.409 --> 01:10:34.930
<v Speaker 2>Y ves gente que, obviamente, pues yo soy nórdico, blanco, rosa,

1324
01:10:34.989 --> 01:10:37.409
<v Speaker 2>si me depilas todo parezco, es el mono ese que

1325
01:10:37.470 --> 01:10:40.409
<v Speaker 2>sale en Monster Inc. que lo depilaron, así parezco yo, rosita,

1326
01:10:40.430 --> 01:10:43.810
<v Speaker 2>pezón rosa, pito rosa. Y ves a esta gente, pues

1327
01:10:43.850 --> 01:10:46.840
<v Speaker 2>resistencia a la insulina, un tatuaje de la Mara, pero

1328
01:10:47.310 --> 01:10:52.789
<v Speaker 2>lo importante es lo que transmiten a los niños. Transmite

1329
01:10:53.050 --> 01:10:56.590
<v Speaker 2>a los niños. Dios los bendiga mucho. Los quiero mucho.

1330
01:10:56.649 --> 01:10:57.149
<v Speaker 2>Gracias a

1331
01:10:57.189 --> 01:11:00.670
<v Speaker 6>todos. Diles a los demás santos la responsabilidad que tienen

1332
01:11:00.729 --> 01:11:04.409
<v Speaker 6>cuando se ponen tu personaje. Ahí los ves con una

1333
01:11:04.489 --> 01:11:09.689
<v Speaker 6>tecate roja y todos llenos de crico, todos llenos de pomo.

1334
01:11:10.029 --> 01:11:13.329
<v Speaker 6>Es lo malo. Y eso no, santa. El santo es

1335
01:11:13.350 --> 01:11:16.340
<v Speaker 6>para los niños. Me quiero poner en tus piernas.

1336
01:11:17.260 --> 01:11:20.470
<v Speaker 2>Véngase, chiquito. Véngase de este lado para hablar por aquí.¿

1337
01:11:21.590 --> 01:11:25.930
<v Speaker 2>Quiere pedirme algo?¿ Quiere pedirme algo?¿ Qué me va a

1338
01:11:25.970 --> 01:11:27.109
<v Speaker 2>pedir a mí? A ver, aquí lo

1339
01:11:27.170 --> 01:11:32.789
<v Speaker 6>tengo. Pues no sé. Me gustaría mucho Bonanza para este

1340
01:11:32.850 --> 01:11:35.770
<v Speaker 6>siguiente año. Que tengamos muchos shows, los hermanos de leche.

1341
01:11:35.789 --> 01:11:36.300
<v Speaker 2>Se los vamos a

1342
01:11:36.310 --> 01:11:40.600
<v Speaker 6>dar. Y me voy a endeudar con un departamento. Entonces sí,

1343
01:11:40.680 --> 01:11:45.359
<v Speaker 6>necesitamos muchas fechas en Estados Unidos. Y pues nada, paz mundial.

1344
01:11:46.029 --> 01:11:48.189
<v Speaker 6>Y si me puedes traer un skin de Fortnite, el

1345
01:11:48.270 --> 01:11:54.239
<v Speaker 6>de Flanders, de los Simpsons, también te lo agradecería mucho.

1346
01:11:54.699 --> 01:12:01.810
<v Speaker 11>El que realiza lo materializa, piensa. Los siete escondidos del cielo.

1347
01:12:04.609 --> 01:12:16.489
<v Speaker 11>El que lo visualiza, lo

1348
01:12:16.529 --> 01:12:17.880
<v Speaker 5>materializa

1349
01:12:20.090 --> 01:12:22.449
<v Speaker 11>Santa Flos.

1350
01:12:22.529 --> 01:12:24.350
<v Speaker 6>Oye, hay alguien por quien te quiero pedir mucho. Y

1351
01:12:24.800 --> 01:12:26.479
<v Speaker 6>la verdad, eso sí te lo pido de corazón. Te

1352
01:12:26.760 --> 01:12:29.920
<v Speaker 6>pediría por mis abuelos. Pero no, no, no. En esta

1353
01:12:29.960 --> 01:12:34.960
<v Speaker 6>ocasión quiero aprovechar y pedirte mucho por un amigo que anda... Desahuciado,

1354
01:12:35.000 --> 01:12:36.979
<v Speaker 6>no sé si sea la palabra, pero se llama Rafi.

1355
01:12:38.779 --> 01:12:42.159
<v Speaker 6>Y a mí me da mucha pena, carnal. Tú, Santa,

1356
01:12:42.220 --> 01:12:46.079
<v Speaker 6>perdón por hablarte así, pero si puedes iluminarlo esta Navidad.

1357
01:12:47.239 --> 01:12:50.640
<v Speaker 6>No sé si le marcas o qué.¿ Quieren que le

1358
01:12:50.680 --> 01:12:52.149
<v Speaker 6>marque a Rafi

1359
01:12:53.359 --> 01:12:54.470
<v Speaker 5>No, pero no se

1360
01:12:54.510 --> 01:13:00.710
<v Speaker 2>puede. Tendría que marcarle yo.¿ Cómo sería? Todos sabemos que Rafi...

1361
01:13:03.310 --> 01:13:05.810
<v Speaker 2>No lo dejan ver a su familia. Mirtala se casó

1362
01:13:06.949 --> 01:13:09.710
<v Speaker 2>con uno de los hijos del dueño de Coppel y

1363
01:13:09.949 --> 01:13:11.670
<v Speaker 2>el señor tiene mucho dinero y no los deja ver

1364
01:13:11.689 --> 01:13:15.920
<v Speaker 2>a los niños. El niño, mucha gente criticó hace poco

1365
01:13:16.000 --> 01:13:18.020
<v Speaker 2>una historia que dice que el niño no tiene piernas.

1366
01:13:18.479 --> 01:13:21.279
<v Speaker 2>El niño nació sin piernas, no sé. Donde venía el

1367
01:13:21.359 --> 01:13:26.020
<v Speaker 2>feto resalivando, dicen que Rafi se subió a un go-kart, no,

1368
01:13:26.100 --> 01:13:29.340
<v Speaker 2>a un racer con su esposa. Y las piritas las

1369
01:13:29.380 --> 01:13:31.460
<v Speaker 2>mochan ahí. Pero el niño tiene mucho dinero, trae unas

1370
01:13:31.960 --> 01:13:35.600
<v Speaker 2>piernas electrónicas que puede correr a 170 kilómetros por hora. Ah,

1371
01:13:35.640 --> 01:13:40.439
<v Speaker 2>su puta madre. Es que hoy estoy muy simple

1372
01:13:44.189 --> 01:13:44.689
<v Speaker 5>Ok, pero

1373
01:13:45.199 --> 01:13:48.770
<v Speaker 6>cómo sería Rafi si se vistiera de Santa Claus para

1374
01:13:48.850 --> 01:13:51.170
<v Speaker 6>sorprender a sus hijos de Navidad?¿ Su esposa le dio

1375
01:13:51.189 --> 01:13:54.539
<v Speaker 6>una oportunidad?¿ No se va a quedar a dormir? Obviamente

1376
01:13:54.979 --> 01:13:56.859
<v Speaker 6>los regalos no los compró él, pero le están dando

1377
01:13:56.899 --> 01:13:59.439
<v Speaker 6>la oportunidad a Rafi de entregarlos. Yo me imagino así

1378
01:13:59.460 --> 01:14:01.079
<v Speaker 6>la imagen. Noche de paz. Monterrey

1379
01:14:03.649 --> 01:14:05.470
<v Speaker 3>no volvió a las 11

1380
01:14:05.109 --> 01:14:06.529
<v Speaker 2>de la mañana. Noche de amor.¿ Cómo están ellos?

1381
01:14:10.130 --> 01:14:13.689
<v Speaker 2>Quién

1382
01:14:15.760 --> 01:14:18.890
<v Speaker 13>eres tú? Soy santa. Y quería estar aquí con ustedes

1383
01:14:19.050 --> 01:14:21.899
<v Speaker 13>para saludarlos y decirles que los amo.

1384
01:14:24.359 --> 01:14:26.899
<v Speaker 3>Santa,¿ qué te pasa en tu voz? Se parece a

1385
01:14:26.920 --> 01:14:26.979
<v Speaker 3>la

1386
01:14:27.020 --> 01:14:33.899
<v Speaker 13>de mi padre. ¿Qué? Tu papá está en el corazón mío, pero...

1387
01:14:33.920 --> 01:14:37.619
<v Speaker 13>Les traigo estos regalos que ustedes habían pedido.

1388
01:14:43.460 --> 01:14:53.569
<v Speaker 5>Qué habíamos pedido, santa? Te

1389
01:14:53.609 --> 01:14:57.010
<v Speaker 3>habíamos pedido, papá. ¡Santa!

1390
01:14:57.630 --> 01:14:58.350
<v Speaker 2>Por qué no sabían

1391
01:14:58.970 --> 01:14:59.140
<v Speaker 3>que

1392
01:14:59.220 --> 01:14:59.649
<v Speaker 5>era?

1393
01:14:59.810 --> 01:15:04.460
<v Speaker 3>Te habíamos pedido... Yo... Unos nuevos tenis y mi hermano

1394
01:15:04.479 --> 01:15:08.460
<v Speaker 3>sin piernas pero que tiene biónicas... Quería una nueva Mac...

1395
01:15:10.890 --> 01:15:18.319
<v Speaker 13>No se las traje, hijos míos. Pero ten. Este encendedor

1396
01:15:18.380 --> 01:15:21.279
<v Speaker 13>dorado que hice en Las Vegas me tiene muchos recuerdos.

1397
01:15:21.300 --> 01:15:28.520
<v Speaker 13>Y esta 22 Mendoza te la quiero regalar porque era de

1398
01:15:28.619 --> 01:15:35.960
<v Speaker 13>tu abuelo. Pon el seguro. Pero

1399
01:15:36.039 --> 01:15:40.880
<v Speaker 5>suena muy grave para un 22 Mendoza, ¿no?

1400
01:15:42.760 --> 01:15:44.199
<v Speaker 2>De repente se abre la puerta.

1401
01:15:44.640 --> 01:15:44.819
<v Speaker 5>Hasta

1402
01:15:45.619 --> 01:15:49.170
<v Speaker 2>hago tipo de voces. De repente se abre la puerta

1403
01:15:49.189 --> 01:15:51.590
<v Speaker 2>y sale la esposa de Rafi y dice...

1404
01:15:53.229 --> 01:15:53.350
<v Speaker 5>Ya,

1405
01:15:53.510 --> 01:15:53.689
<v Speaker 2>Rafael

1406
01:15:55.539 --> 01:16:01.189
<v Speaker 5>Se llama Rafael! ¡No!¡ El gran descubrimiento! Hoy le pusimos

1407
01:16:01.329 --> 01:16:04.510
<v Speaker 5>una pieza más a esta vida. Este es el enigma

1408
01:16:04.550 --> 01:16:06.079
<v Speaker 5>de Rafi

1409
01:16:07.489 --> 01:16:07.949
<v Speaker 5>Rafael. Ya

1410
01:16:08.149 --> 01:16:10.180
<v Speaker 3>Rafael. Mi mamá me voló la mente

1411
01:16:10.729 --> 01:16:13.609
<v Speaker 3>Tienes que dejar a los niños. Mamá,¿ por qué lo

1412
01:16:13.729 --> 01:16:17.949
<v Speaker 3>llamas como

1413
01:16:17.989 --> 01:16:18.069
<v Speaker 13>si

1414
01:16:19.569 --> 01:16:19.710
<v Speaker 5>fuera

1415
01:16:19.729 --> 01:16:20.020
<v Speaker 13>mi papá

1416
01:16:20.210 --> 01:16:22.390
<v Speaker 5>Porque soy yo. ¡No, no, no!

1417
01:16:28.569 --> 01:16:30.829
<v Speaker 2>Señor, se tiene que ir.

1418
01:16:32.310 --> 01:16:35.489
<v Speaker 13>Lo siento, niños. Tengo que ir con estas personas que

1419
01:16:35.670 --> 01:16:38.390
<v Speaker 13>están disfrazadas de policías. Ya

1420
01:16:39.449 --> 01:16:43.750
<v Speaker 5>llegaron, le hablaron a la patrulla.

1421
01:16:43.789 --> 01:16:45.569
<v Speaker 2>Ministeriales, son ministeriales.

1422
01:16:47.729 --> 01:16:51.640
<v Speaker 5>Trae paros del nuevo vato de la vieja Llegaron hecho verga,

1423
01:16:51.680 --> 01:16:55.399
<v Speaker 6>compadre¿ Ya estaban esperándolo? Sí, ya, como que avisaba que

1424
01:16:55.420 --> 01:16:56.199
<v Speaker 6>venía mal Raffi

1425
01:16:56.659 --> 01:17:05.060
<v Speaker 13>Me voy Pero En febrero regreso Tienen ensalada de manzana

1426
01:17:05.100 --> 01:17:09.699
<v Speaker 13>Me guardan Me guardan ensalada de manzana Los quiero mucho

1427
01:17:10.220 --> 01:17:11.720
<v Speaker 13>Vamos a extrañarlo, papá

1428
01:17:11.819 --> 01:17:13.560
<v Speaker 2>Ya subieron a Raffi, güey, a la potrulla?

1429
01:17:15.550 --> 01:17:20.270
<v Speaker 13>Los quiero Los quiero mucho. Papá, la pistola. Y

1430
01:17:21.489 --> 01:17:24.649
<v Speaker 5>Raffi se fue armado. No, no seas pendejo. Va a

1431
01:17:24.670 --> 01:17:25.689
<v Speaker 5>ser un desfase.

1432
01:17:26.109 --> 01:17:30.579
<v Speaker 6>Continuará. Continuará. Bueno, ahí se queda Raffi ahorita. Ahí déjamelo.

1433
01:17:31.279 --> 01:17:34.520
<v Speaker 6>Esto se está poniendo buenísimo con Raffi. Bueno, necesito seguirle

1434
01:17:34.560 --> 01:17:37.720
<v Speaker 6>la huella. Ahí se quedó.¿ Qué pasará

1435
01:17:37.840 --> 01:17:38.880
<v Speaker 2>Películas de Navidad.

1436
01:17:39.539 --> 01:17:42.109
<v Speaker 6>Pues así ya por encimita, compadre. Creo que al chile...

1437
01:17:42.819 --> 01:17:45.760
<v Speaker 6>Me he cansado de hacer, me has hecho reír mucho.

1438
01:17:46.220 --> 01:17:47.859
<v Speaker 6>Estas como que son las clásicas.

1439
01:17:48.600 --> 01:17:51.090
<v Speaker 2>Yo lo dije ahorita afuera que a todos se los

1440
01:17:51.130 --> 01:17:56.130
<v Speaker 2>ha llevado la verga. O sea, Macallan Colquín. Macallan Colquín.

1441
01:17:57.010 --> 01:18:02.130
<v Speaker 2>Macallan Colquín. Llegó un momento donde estuvo cricoso. Schwarzenegger se

1442
01:18:02.170 --> 01:18:05.880
<v Speaker 2>cogió a una sirvienta, endeudado con el sad Nicolas Cage.

1443
01:18:06.449 --> 01:18:08.130
<v Speaker 2>Este vato no se acuerda de lo que estamos diciendo.

1444
01:18:08.609 --> 01:18:10.479
<v Speaker 2>Y este güey no sé. Igual también a lo mejor

1445
01:18:10.500 --> 01:18:11.359
<v Speaker 2>tiene cara que le fue mal.

1446
01:18:11.720 --> 01:18:17.619
<v Speaker 6>Es muy buena película de los holdovers. Imagínate que una

1447
01:18:17.680 --> 01:18:20.279
<v Speaker 6>versión de Mi Pobre Angelito sea que los ladrones llegan

1448
01:18:20.300 --> 01:18:25.210
<v Speaker 6>y el Mi Pobre Angelito es un... Estoy solo. Estoy

1449
01:18:25.310 --> 01:18:27.569
<v Speaker 6>solo y no hay nadie en casa. Mi Pobre qué...

1450
01:18:28.300 --> 01:18:34.359
<v Speaker 6>Mi pobre rectito. Mi pobre anito lo van a destruir.

1451
01:18:34.579 --> 01:18:34.859
<v Speaker 6>Home

1452
01:18:35.039 --> 01:18:35.520
<v Speaker 2>and

1453
01:18:35.579 --> 01:18:36.050
<v Speaker 6>all

1454
01:18:37.220 --> 01:18:38.640
<v Speaker 6>Home and all. Home

1455
01:18:38.699 --> 01:18:38.979
<v Speaker 2>and

1456
01:18:39.479 --> 01:18:39.680
<v Speaker 6>all.

1457
01:18:39.739 --> 01:18:41.159
<v Speaker 2>A mí me da mucha risa la que hace la

1458
01:18:41.220 --> 01:18:44.890
<v Speaker 2>referencia de padre de familia. Hold alone. Hold alone. Hold

1459
01:18:44.909 --> 01:18:45.470
<v Speaker 5>alone.

1460
01:18:51.010 --> 01:18:52.890
<v Speaker 2>Y luego el regalo prometido, pero se me van a

1461
01:18:52.909 --> 01:18:56.810
<v Speaker 2>dar los huevos. Mi regalo prometido. Aquí tienes tu ausencia, hijo.

1462
01:18:56.880 --> 01:18:58.500
<v Speaker 2>A mí la que más me gusta de estas es

1463
01:18:58.979 --> 01:18:59.859
<v Speaker 2>la de Family Man.

1464
01:19:00.659 --> 01:19:05.340
<v Speaker 6>Muy buena, Nicolas Cage. Es como el viaje de Scrooge acá,

1465
01:19:05.420 --> 01:19:09.909
<v Speaker 6>versión moderna. Al chile mi favorito es Duro de Matar.

1466
01:19:10.229 --> 01:19:13.109
<v Speaker 6>Es navideña. Ya está catalogada como una película

1467
01:19:13.130 --> 01:19:18.000
<v Speaker 2>navideña.¿ Cómo se llamaba el... Hans Gruber, el villano. El villano, no,

1468
01:19:18.079 --> 01:19:20.460
<v Speaker 2>pero cuando busca al señor Tanaka,¿ cómo se llama ese señor?

1469
01:19:20.479 --> 01:19:25.029
<v Speaker 2>La Torre Nakatomi. Pero el dueño era Nakatomi. Sí, ahí estaba. Sí,

1470
01:19:25.050 --> 01:19:28.470
<v Speaker 2>de que usted... Pero un verbo de risa esa escena, güey.

1471
01:19:28.850 --> 01:19:31.390
<v Speaker 2>Puro pinche gringo y el único japonés era él, güey.¿

1472
01:19:32.180 --> 01:19:39.229
<v Speaker 2>Quién es? Johnny Nakatomi. Así, güey. Compadre, este güey, güero,

1473
01:19:39.250 --> 01:19:42.550
<v Speaker 2>ojo azul, no tiene cara de Johnny. El más japonés

1474
01:19:42.569 --> 01:19:46.569
<v Speaker 2>del mundo. Y todas las demás. Y para mí, compadre,

1475
01:19:47.189 --> 01:19:51.619
<v Speaker 2>que la esposa de este güey se cogía a Nakatomi.

1476
01:19:51.840 --> 01:19:52.840
<v Speaker 2>Estaba muy pegada.

1477
01:19:54.439 --> 01:19:58.079
<v Speaker 6>Vela bien, güey. Analízalos, güey. Buenas películas.¿ Qué otra navideña

1478
01:19:58.159 --> 01:20:05.449
<v Speaker 6>puede estar faltando aquí? Ah, pues navideña puede ser Gremlins. Batman. La 1.

1479
01:20:05.750 --> 01:20:09.569
<v Speaker 6>Batman regresa por Gremlins 1. Santa Claus. Esa navidad. Santa Clausula.

1480
01:20:10.760 --> 01:20:14.319
<v Speaker 6>Está también navideña. A mí me gusta mucho la película.

1481
01:20:14.399 --> 01:20:14.600
<v Speaker 2>Elf.

1482
01:20:15.039 --> 01:20:15.520
<v Speaker 6>Elf.

1483
01:20:15.539 --> 01:20:16.500
<v Speaker 2>La película de Pitty

1484
01:20:16.520 --> 01:20:21.890
<v Speaker 6>Pit. Tiene una película navideña donde es el recogedor de nieve,

1485
01:20:22.600 --> 01:20:27.619
<v Speaker 6>el protagonista. Pero vamos con otras tradiciones, como ponerle la

1486
01:20:27.699 --> 01:20:30.069
<v Speaker 6>playera de tigres, muy corriente, muy naco esto

1487
01:20:30.619 --> 01:20:33.829
<v Speaker 2>Y sí es cierto esto que está pasando, que están

1488
01:20:33.869 --> 01:20:36.310
<v Speaker 2>dejando que se disfracen de Santa Claus a las mujeres

1489
01:20:36.770 --> 01:20:39.689
<v Speaker 2>para cubrir... Hay santa mujer porque ya estamos,

1490
01:20:40.050 --> 01:20:42.569
<v Speaker 6>pues te digo, viviendo la época de... Hay santa trans...

1491
01:20:43.659 --> 01:20:45.399
<v Speaker 6>Ahí San Trans.¿ Qué

1492
01:20:45.420 --> 01:20:46.180
<v Speaker 2>trae, Badajoz

1493
01:20:46.760 --> 01:20:50.159
<v Speaker 6>San Trans. Y trae un renote y se le ve

1494
01:20:50.199 --> 01:20:50.720
<v Speaker 6>la nariz

1495
01:20:51.279 --> 01:20:53.239
<v Speaker 13>roja. Y se lo digo, chingue a su madre los

1496
01:20:53.819 --> 01:20:55.310
<v Speaker 13>Reyes Magos.

1497
01:20:55.909 --> 01:20:59.390
<v Speaker 6>Los Reyes Magos es cosa de chilangos. Es cosa que

1498
01:20:59.510 --> 01:21:01.890
<v Speaker 6>no vamos aquí a... Nosotros estamos

1499
01:21:01.949 --> 01:21:02.189
<v Speaker 2>en el

1500
01:21:02.229 --> 01:21:07.090
<v Speaker 6>norte. Vamos con todo, con las tradiciones anglosajonas, celtas, januca,

1501
01:21:07.810 --> 01:21:08.529
<v Speaker 2>Halloween.

1502
01:21:08.590 --> 01:21:14.350
<v Speaker 6>Santa es celta. Santa le va creo que al Nuggets Polonia, ¿no?¿

1503
01:21:14.569 --> 01:21:18.359
<v Speaker 6>Es Polonia? No, el Santa, el origen, así como tal

1504
01:21:19.239 --> 01:21:22.420
<v Speaker 6>Se habla de San Nicolás de Bari, un santo¿ De dónde? ¿Polonia, no?

1505
01:21:23.020 --> 01:21:24.420
<v Speaker 6>No sé de dónde, creo que sí, carnal

1506
01:21:24.439 --> 01:21:24.670
<v Speaker 2>Dinamarca

1507
01:21:25.100 --> 01:21:28.020
<v Speaker 6>por allá Era de esos Balcanos, así que chingados Y

1508
01:21:28.060 --> 01:21:30.609
<v Speaker 6>luego también está el tema de que la Coca-Cola le

1509
01:21:30.689 --> 01:21:35.789
<v Speaker 6>creó los colores Ok Como mercadotecnia Pero creo que sí

1510
01:21:35.829 --> 01:21:38.920
<v Speaker 6>fue alguien que existió Sí. Uno de esos tipos Juan

1511
01:21:38.960 --> 01:21:43.479
<v Speaker 6>Diego y esas mamadas. Anda. Turquía. Turquía.

1512
01:21:43.500 --> 01:21:44.399
<v Speaker 10>Del

1513
01:21:44.550 --> 01:21:46.909
<v Speaker 6>año 270. Año 270 y se llamaba San Nicolás de Bari.

1514
01:21:47.229 --> 01:21:47.489
<v Speaker 10>Nicolás

1515
01:21:47.609 --> 01:21:51.289
<v Speaker 6>de Bari. Nicolás de Bari. Nico Nicolás. Es muy católico

1516
01:21:51.310 --> 01:21:53.670
<v Speaker 6>eso de que antes eran unos hijos de la verga,

1517
01:21:53.710 --> 01:21:55.850
<v Speaker 6>pero luego se redimen. No sé si este caso fue

1518
01:21:55.890 --> 01:21:59.220
<v Speaker 6>el de San Nicolás, pero está, por ejemplo, San Pablo,

1519
01:21:59.239 --> 01:22:02.960
<v Speaker 6>que mataba cristianos y se hizo un santo. Este es Genquiscán.

1520
01:22:03.640 --> 01:22:06.899
<v Speaker 6>San Francisco era un inimirrey y después se hizo un

1521
01:22:06.920 --> 01:22:07.899
<v Speaker 6>güey entregado.¿ San

1522
01:22:07.939 --> 01:22:08.750
<v Speaker 11>Bernabé quién era ese

1523
01:22:09.279 --> 01:22:16.399
<v Speaker 6>Es una colonia muy malandra. Está San... Santo Tomás. San Abuel.

1524
01:22:16.439 --> 01:22:18.079
<v Speaker 6>San Abuel Guzmán. Que volvió

1525
01:22:18.100 --> 01:22:21.010
<v Speaker 2>a poner a los tigres en la final. Se las

1526
01:22:21.020 --> 01:22:23.810
<v Speaker 2>voy a regalar, señores. Tigres campeón, se los dice Santo Tomás.

1527
01:22:23.829 --> 01:22:26.829
<v Speaker 2>Vuelvete tigre esta Navidad. Esto

1528
01:22:26.850 --> 01:22:27.189
<v Speaker 6>ya sabríamos.

1529
01:22:27.229 --> 01:22:27.470
<v Speaker 2>Felicidades

1530
01:22:28.069 --> 01:22:30.539
<v Speaker 6>tigres campeón. ¡Nambe, sales! ¡Nambe,

1531
01:22:30.579 --> 01:22:33.680
<v Speaker 2>ya no sales! ¡Nambe, güey!¡ Nos quieres halar! Bueno, Toluca

1532
01:22:33.880 --> 01:22:37.520
<v Speaker 6>campeón. Venga, exacto. Mejor, mejor. Bueno, Toluca o Tigres, campeón.

1533
01:22:37.539 --> 01:22:40.430
<v Speaker 6>Pasen una feliz Navidad. No nos hagan caso, banda. Acuérdense

1534
01:22:40.470 --> 01:22:45.029
<v Speaker 6>que somos insignificantes, seres no importantes. No hagan virales las

1535
01:22:45.109 --> 01:22:50.270
<v Speaker 6>cosas que decimos. Solo disfruten y en silencio. Y ríanse. Calladitos, calladitos,

1536
01:22:50.310 --> 01:22:53.229
<v Speaker 6>sin hacer mucho porque luego nos dan mucha tensión y

1537
01:22:53.250 --> 01:22:56.109
<v Speaker 6>ahí es donde nos ponemos bien nerviosos. Los queremos mucho

1538
01:22:56.130 --> 01:22:58.220
<v Speaker 6>y los queremos ver felices. Los queremos ver bien,

1539
01:22:58.229 --> 01:22:58.380
<v Speaker 2>¿verdad?

1540
01:23:01.560 --> 01:23:03.710
<v Speaker 6>Jodidos de mierda, hijos de perra
