WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.160 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.719
<v Speaker 3>In this episode, we'll explore the magical fusion of history

7
00:00:28.719 --> 00:00:32.119
<v Speaker 3>and art as two kindred spirits discover the unspoken language

8
00:00:32.119 --> 00:00:35.679
<v Speaker 3>of connection amidst the Sokoat festivities at Namel Jaffa.

9
00:00:35.840 --> 00:00:37.479
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:41.359 --> 00:00:44.679
<v Speaker 4>At Fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:44.719 --> 00:00:47.840
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.920 --> 00:00:52.520
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus at plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.960 --> 00:00:56.000
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.039 --> 00:01:00.079
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.600 --> 00:01:04.280
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.359 --> 00:01:07.760
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.799 --> 00:01:13.000
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13.040 --> 00:01:16.560
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.640 --> 00:01:19.680
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.760 --> 00:01:23.200
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.239 --> 00:01:27.439
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.480 --> 00:01:31.920
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.079 --> 00:01:35.959
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.799 --> 00:02:02.000
<v Speaker 1>No Am vee havirashaasukot, that's lilimshla glavi historiasa bamakomesee, no

25
00:02:02.159 --> 00:02:09.000
<v Speaker 1>am in pinkasati chelo beador he beat a larkitek to rahatka, hutamida,

26
00:02:09.039 --> 00:02:15.599
<v Speaker 1>havlet saya, zaya safasheba hudi berra chhitov uriel. Let's see

27
00:02:15.599 --> 00:02:21.560
<v Speaker 1>door siprasi purim and amel ala valve rove he tabet

28
00:02:21.680 --> 00:02:26.879
<v Speaker 1>haravetive it hihiki write. Noam's man katsar the hevena shun

29
00:02:27.080 --> 00:02:34.280
<v Speaker 1>bay la kelim huaya shakt vayati deli petach te sukamaki,

30
00:02:34.360 --> 00:02:38.319
<v Speaker 1>fimotam melay i in bekishu tim sivoni and vellimonim yet

31
00:02:38.400 --> 00:02:45.000
<v Speaker 1>through a virussia sivehome bovet am raouel movie light, noamlepina

32
00:02:45.039 --> 00:02:50.759
<v Speaker 1>mister inkto vota ti kota la kil can of charleroimanimih iruana,

33
00:02:50.840 --> 00:02:54.919
<v Speaker 1>shimshayu polyph name or chenim no ami beat back to

34
00:02:55.039 --> 00:03:01.199
<v Speaker 1>vote Vadimioncello hit orrel hu La Rielt Schumann and Melchazier

35
00:03:02.039 --> 00:03:08.360
<v Speaker 1>mahala chayum the yapachute him Calapati, machtenim schet suet nav

36
00:03:09.639 --> 00:03:14.280
<v Speaker 1>Huriel hufte a venega here la la gheta, mahamat sim

37
00:03:14.400 --> 00:03:21.840
<v Speaker 1>velgeshot us kubatsiou zneh dar Noam Hyem raber jurkena a

38
00:03:21.960 --> 00:03:30.319
<v Speaker 1>neroet Mascha Taroe, Bertto Rega, no am rieza Ahechaya sho Lehotote,

39
00:03:30.439 --> 00:03:37.879
<v Speaker 1>midle fi not radermitmosese b Nauriel, Huel Gieshnach hue vin

40
00:03:37.960 --> 00:03:43.560
<v Speaker 1>chat tiu hola bia at masha milim lomtechotte hamish vuyachad

41
00:03:44.000 --> 00:03:50.919
<v Speaker 1>mabitim a lamaim veshit fur regavnavetrebrut Noam Gilascha harasifai rolaalo

42
00:03:51.039 --> 00:03:59.599
<v Speaker 1>vilriburamochter the reel mataj de chalatts wrote betuiskeetot cag Binemaliapho,

43
00:04:00.120 --> 00:04:13.479
<v Speaker 1>Bena v lahove mim hake ragasukotevill ve Harmonia.

44
00:04:14.639 --> 00:04:17.720
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

45
00:04:17.800 --> 00:04:18.399
<v Speaker 3>may have missed.

46
00:04:19.120 --> 00:04:28.199
<v Speaker 1>No Am umfo ha virashasukot.

47
00:04:27.399 --> 00:04:30.319
<v Speaker 3>At Nonam and at rial we End strolled along the

48
00:04:30.399 --> 00:04:33.480
<v Speaker 3>mal Yaffo, where the atmosphere was all about the hikut

49
00:04:34.160 --> 00:04:43.399
<v Speaker 3>at silimokum ba vil. The sounds of the waves touching

50
00:04:43.480 --> 00:04:46.160
<v Speaker 3>the shore and the laughter of tourists and locals filled

51
00:04:46.199 --> 00:04:46.480
<v Speaker 3>the air.

52
00:04:47.279 --> 00:04:47.959
<v Speaker 1>History of.

53
00:04:51.399 --> 00:04:55.720
<v Speaker 3>Ze history and modern life blended together in this place.

54
00:04:56.439 --> 00:05:04.360
<v Speaker 1>No Am Impinka sat be hi beata la ritic tuahatica.

55
00:05:04.879 --> 00:05:08.240
<v Speaker 3>At Nomeram, with his sketch book in hand, gazed at

56
00:05:08.240 --> 00:05:09.360
<v Speaker 3>the ancient architecture.

57
00:05:09.920 --> 00:05:15.519
<v Speaker 1>Hutami devlet sayel zeya sefasheba hudi ber Htov.

58
00:05:17.120 --> 00:05:19.399
<v Speaker 3>He had always loved to draw. It was the language

59
00:05:19.439 --> 00:05:20.079
<v Speaker 3>he spoke.

60
00:05:19.920 --> 00:05:26.439
<v Speaker 1>Best uriel let sidur sipra sipuri mala and namel a

61
00:05:26.560 --> 00:05:28.360
<v Speaker 1>la val vehove.

62
00:05:29.480 --> 00:05:32.800
<v Speaker 3>Adoi al Weel. Beside him was telling stories about the port,

63
00:05:33.120 --> 00:05:34.360
<v Speaker 3>about the past and present.

64
00:05:35.040 --> 00:05:37.040
<v Speaker 1>Hieta betutivit.

65
00:05:38.800 --> 00:05:41.480
<v Speaker 3>She was confident and natural, Hihi.

66
00:05:41.319 --> 00:05:46.040
<v Speaker 1>Kira noams man katzel the hevena shun bay la klim.

67
00:05:47.680 --> 00:05:50.240
<v Speaker 3>She had known m for a short while and understood

68
00:05:50.279 --> 00:05:51.120
<v Speaker 3>that he was reserved.

69
00:05:51.759 --> 00:05:55.480
<v Speaker 1>Hueya sha kit very ti Peta.

70
00:05:57.319 --> 00:05:59.959
<v Speaker 3>He was quiet and needed encouragement to open up.

71
00:06:00.600 --> 00:06:05.240
<v Speaker 1>Thee suka ma ki fimotam melea im bequischu tim sivonim

72
00:06:05.439 --> 00:06:09.439
<v Speaker 1>llemonim yet tru a virasche simhre verchom.

73
00:06:11.040 --> 00:06:15.160
<v Speaker 3>The suka booths surrounded them, filled with colorful decorations and lemons,

74
00:06:15.720 --> 00:06:17.720
<v Speaker 3>creating an atmosphere of joy and warmth.

75
00:06:18.439 --> 00:06:26.160
<v Speaker 1>Bovertir e amraouiel movila noame lepina mistort inctovota ti kuota rakill.

76
00:06:27.439 --> 00:06:31.040
<v Speaker 3>Come and see amoao at oriluiel leading am to a

77
00:06:31.120 --> 00:06:33.879
<v Speaker 3>mysterious corner with ancient inscriptions on the wall.

78
00:06:34.519 --> 00:06:38.480
<v Speaker 1>Can if cha le rozimonim she sh iruran ashimch rayu

79
00:06:38.600 --> 00:06:40.079
<v Speaker 1>polifnemero chernim.

80
00:06:41.680 --> 00:06:43.959
<v Speaker 3>Here you can see signs left by people who lived

81
00:06:44.000 --> 00:06:45.160
<v Speaker 3>here hundreds of years ago.

82
00:06:45.839 --> 00:06:51.040
<v Speaker 1>No Ami beat bactovote verdi mion schi loo hitorel.

83
00:06:51.959 --> 00:06:55.279
<v Speaker 3>At no ma'am looked at the inscriptions and his imagination

84
00:06:55.519 --> 00:06:56.040
<v Speaker 3>was ignited.

85
00:06:56.720 --> 00:07:01.920
<v Speaker 1>Hu shitla uel let trichu man amel schezier la rayeum.

86
00:07:03.519 --> 00:07:05.839
<v Speaker 3>He handed at uriel uiel the drawing of the port

87
00:07:05.959 --> 00:07:07.720
<v Speaker 3>he had quietly sketched throughout the day.

88
00:07:08.480 --> 00:07:13.920
<v Speaker 1>Zehea phut vee fe im cola Matiem chutev sue neve.

89
00:07:15.560 --> 00:07:18.480
<v Speaker 3>It was simple and beautiful, capturing all the little details

90
00:07:18.519 --> 00:07:19.240
<v Speaker 3>that caught his eye.

91
00:07:19.959 --> 00:07:21.800
<v Speaker 1>Uri El hufte aven.

92
00:07:23.399 --> 00:07:26.319
<v Speaker 3>Uriel was surprised and touched here La.

93
00:07:26.360 --> 00:07:30.399
<v Speaker 1>La gicham'am et sim vel kubasioux.

94
00:07:32.120 --> 00:07:34.920
<v Speaker 3>She could feel the effort and emotions poured into the drawing.

95
00:07:35.680 --> 00:07:42.360
<v Speaker 3>Zenehedel no am hiem ra b, this is wonderful. At

96
00:07:42.399 --> 00:07:44.839
<v Speaker 3>nomra am, she said, with a genuine smile.

97
00:07:45.560 --> 00:07:50.079
<v Speaker 1>A nero et ma che troe, I see what you see,

98
00:07:50.720 --> 00:07:53.519
<v Speaker 1>Berto rega no Am free.

99
00:07:55.680 --> 00:07:57.959
<v Speaker 3>In that moment, at no Maname smiled back.

100
00:07:59.720 --> 00:08:03.319
<v Speaker 1>Shud mit mussis.

101
00:08:05.120 --> 00:08:07.439
<v Speaker 3>The silence that always sent him to the corners of

102
00:08:07.519 --> 00:08:08.800
<v Speaker 3>rooms dissolved.

103
00:08:09.079 --> 00:08:12.720
<v Speaker 1>Be Nayui el huhl gishna.

104
00:08:13.959 --> 00:08:16.319
<v Speaker 3>In at riel zuel eyes. He felt comfortable.

105
00:08:17.000 --> 00:08:21.920
<v Speaker 1>Hue Vin chatsiuri hola bia at masha milim lo matri rote.

106
00:08:23.519 --> 00:08:26.639
<v Speaker 3>He realized that drawing could express what words failed to convey.

107
00:08:27.360 --> 00:08:34.159
<v Speaker 1>Hem vujahrad mabiti ma a la maim the hit furnavirebrut.

108
00:08:35.840 --> 00:08:39.039
<v Speaker 3>They sat together, gazing at the water, sharing a moment

109
00:08:39.080 --> 00:08:40.759
<v Speaker 3>of understanding in connection.

110
00:08:41.120 --> 00:08:53.279
<v Speaker 1>No Am Guila Shafaila Villemot the reel mat desuetot.

111
00:08:52.600 --> 00:08:56.120
<v Speaker 3>At no Maraam discovered that exposure could lead to deeper connection,

112
00:08:56.759 --> 00:08:59.679
<v Speaker 3>and at Riel Weel found a new appreciation for quiet

113
00:08:59.720 --> 00:09:01.240
<v Speaker 3>form of expression.

114
00:09:01.440 --> 00:09:08.480
<v Speaker 1>Ca binemalia fo bena val lahove no radesh ben.

115
00:09:10.360 --> 00:09:14.960
<v Speaker 3>Mim thus at nomal yafo. Between the past and the present,

116
00:09:15.480 --> 00:09:18.840
<v Speaker 3>a new bond was formed between two different yet complimentary people.

117
00:09:19.519 --> 00:09:21.720
<v Speaker 1>Askit vers mats.

118
00:09:24.720 --> 00:09:26.919
<v Speaker 3>Silence and conversation found the right balance.

119
00:09:27.799 --> 00:09:31.840
<v Speaker 1>Ragasu kotevilahem schlevna ve harmonia.

120
00:09:33.360 --> 00:09:36.399
<v Speaker 3>The bag sukut brought them a sense of understanding in harmony.

121
00:09:42.200 --> 00:09:46.320
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

122
00:09:47.360 --> 00:09:51.159
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

123
00:09:57.600 --> 00:10:15.720
<v Speaker 1>Heal hu, heal hu hitale hue, strolled, attica, attica, attika, ancient, alcritectura, alritectura, alcritectura, architecture, negbaila,

124
00:10:15.799 --> 00:10:20.360
<v Speaker 1>kelim negbila, kelim negbaila, calim.

125
00:10:21.080 --> 00:10:29.039
<v Speaker 3>Reserved, dude, dude, it dud encouragement, the A M, the

126
00:10:29.200 --> 00:10:32.759
<v Speaker 3>A M, the A M, booths.

127
00:10:32.879 --> 00:10:36.799
<v Speaker 1>Kishu tim kishu timkhou, team.

128
00:10:37.759 --> 00:10:45.240
<v Speaker 3>Decorations, mist write, mister wit, mistoat, mysterious.

129
00:10:45.279 --> 00:10:56.600
<v Speaker 1>Cato, vote Cato, vote Cato vote ascipsio, Demion, demion, Dimillon, imagination,

130
00:10:57.240 --> 00:11:04.840
<v Speaker 1>hit orrel, hit orrel heat over air, ignited, Saya, saya,

131
00:11:05.600 --> 00:11:14.320
<v Speaker 1>sayall sketched. I calla prettim, in collaboratim, Im calla prettim,

132
00:11:15.519 --> 00:11:24.720
<v Speaker 1>capturing Kenna, kenna, kenna, genuine, shack it, shake it, shack it,

133
00:11:26.080 --> 00:11:37.559
<v Speaker 1>silence let her Bier Lehrbier le her Bier, convey Rassifa, Rassifa, Racifa, exposure,

134
00:11:38.039 --> 00:11:54.639
<v Speaker 1>her Raja, her raha, her raja, appreciation, Casher, Casher, cashher bond, Mashli, Mim, Mashli, Mim, Mashli, Mim, complimentary,

135
00:11:55.200 --> 00:12:05.039
<v Speaker 1>Heaven Nah, Heaven Nah, heaven Nah, understand it Harmonia, Harmonia, Harmonia.

136
00:12:05.399 --> 00:12:11.240
<v Speaker 3>Harmony, hoff hoff Hoff sure.

137
00:12:11.799 --> 00:12:23.159
<v Speaker 1>Hok hok laughter, betou rah betouh bettuhra, confidence, moder nime,

138
00:12:24.240 --> 00:12:34.120
<v Speaker 1>moder nime, moder nim, contemporary regas, shoot regashot regas, shoot emotions.

139
00:12:34.639 --> 00:12:38.639
<v Speaker 1>Mamma sim mamma, sim ma'amat sim.

140
00:12:39.679 --> 00:12:49.159
<v Speaker 3>Effort, heven, heven, haveen realized hit trabrut, hit trabrute, hit

141
00:12:49.240 --> 00:12:51.559
<v Speaker 3>tra berut connected.

142
00:12:57.759 --> 00:13:00.519
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of fluent fiction. Hebrew.

143
00:13:01.440 --> 00:13:04.399
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

144
00:13:04.519 --> 00:13:07.360
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals. But

145
00:13:07.480 --> 00:13:10.879
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

146
00:13:11.000 --> 00:13:15.320
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

147
00:13:15.440 --> 00:13:19.320
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

148
00:13:19.559 --> 00:13:24.799
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests and more. Visit www dot

149
00:13:24.919 --> 00:13:30.360
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

150
00:13:30.600 --> 00:13:32.559
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.
