WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluidl RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:29.280
<v Speaker 3>In this episode, will follow Esteban's transformative journey from feeling

7
00:00:29.320 --> 00:00:32.240
<v Speaker 3>lost to becoming a confident leader at the Naval Academy

8
00:00:32.439 --> 00:00:34.159
<v Speaker 3>with the help of friends and mentors.

9
00:00:34.719 --> 00:00:36.320
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.240 --> 00:00:43.520
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.600 --> 00:00:46.719
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.799 --> 00:00:51.439
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.840 --> 00:00:54.880
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.920 --> 00:00:58.799
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.399 --> 00:01:03.159
<v Speaker 5>Your subscribe not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.200 --> 00:01:06.640
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.680 --> 00:01:11.840
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.920 --> 00:01:15.400
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.480 --> 00:01:18.599
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.640 --> 00:01:22.079
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.120 --> 00:01:26.319
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.359 --> 00:01:30.799
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30.959 --> 00:01:34.799
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:48.959 --> 00:02:05.079
<v Speaker 1>Rico lava, gegado, lacademia, cesenia and poco perdido, er finale

25
00:02:05.159 --> 00:02:09.879
<v Speaker 1>de la prima vera, ilamda de lambient ariasu frendemien, trascaminava

26
00:02:09.879 --> 00:02:17.680
<v Speaker 1>porlos passidios, mother noz, lacademia, los difisios, erranaltosi, majestosos, prodados, puruna, suberane,

27
00:02:17.719 --> 00:02:26.400
<v Speaker 1>vejetaient tropical Stevan, the terminado, perou, introvertido, estaval, lucando pen cajar, las,

28
00:02:26.400 --> 00:02:31.159
<v Speaker 1>exigencias physicas, the Academica Seran muchas yield, Cesenia, solo and medio,

29
00:02:31.159 --> 00:02:37.680
<v Speaker 1>the sus companeros, marisolera Raggio, the sole, La Caademia, sim

30
00:02:37.719 --> 00:02:42.479
<v Speaker 1>presentriente popular Kaminava porlos passidios con confienza is a ludava

31
00:02:42.479 --> 00:02:47.639
<v Speaker 1>todos undia, Estevan, Labo of vlando, I riendo, consos amigos,

32
00:02:47.719 --> 00:02:53.599
<v Speaker 1>a lado de la cafeteria, sinton admirasion, instantano, pereja, perota,

33
00:02:54.000 --> 00:02:59.919
<v Speaker 1>nap sada de seguridad Ola Estevan dijo Marisol, al pasarazula,

34
00:03:01.479 --> 00:03:07.400
<v Speaker 1>sorprendido e la penaes pudo responderun o, la timido esacce

35
00:03:07.759 --> 00:03:13.560
<v Speaker 1>and sodormitorio. Stevan reflexion no necessita juda is a via

36
00:03:13.800 --> 00:03:23.599
<v Speaker 1>Marisol podia la persona correcta, paragiarcello alviasidiente, prenl coaravlarcia Marisol,

37
00:03:23.919 --> 00:03:33.800
<v Speaker 1>puedo avlar contigo, pregul al morso claro que pasa respondioea

38
00:03:34.039 --> 00:03:42.039
<v Speaker 1>mablemente leconto sulta Marisol conuna sonresa of rejdarlo consus STUDIOSI

39
00:03:42.120 --> 00:03:48.360
<v Speaker 1>presento a mas sus companeros diego so instructor era nombressio,

40
00:03:48.400 --> 00:03:55.599
<v Speaker 1>pero husto. Estevan tambiende cidio ped le consejo senor necessito,

41
00:03:55.639 --> 00:04:02.199
<v Speaker 1>mejre los hercicios, physicos admitio. Stevan diego biendosu de terminacion,

42
00:04:02.599 --> 00:04:09.120
<v Speaker 1>lencegnoel BuNos, hercisios, technic as, novas, confia and timismo. Stevan

43
00:04:10.400 --> 00:04:16.600
<v Speaker 1>todo semos pasado, presto le dijo, diego palmiando sambro jegoil dia,

44
00:04:16.639 --> 00:04:20.480
<v Speaker 1>the Hercisio, crucial Una prova de super Vivencia and Elawa

45
00:04:21.879 --> 00:04:29.959
<v Speaker 1>Stevansuekipo travajar juntos paracompletle hercico tempo vanlos botes in flavlece

46
00:04:30.240 --> 00:04:35.639
<v Speaker 1>unproblemasurhio uno the los botes to bona fuga, cintiitu er

47
00:04:36.120 --> 00:04:41.800
<v Speaker 1>estevan to moil lid rasco precordolos conjo marisoli last technic as,

48
00:04:41.800 --> 00:04:50.040
<v Speaker 1>the Diego organizue suequipo, travajaron junto silo la fuga Ladrenalina

49
00:04:50.120 --> 00:04:55.399
<v Speaker 1>Korea pursus venas condo diegaron a la meta diego kenestava

50
00:04:55.519 --> 00:05:03.360
<v Speaker 1>servando sondrio por primeravees bien echo is stevan comento Marisol

51
00:05:03.720 --> 00:05:12.959
<v Speaker 1>cuetambiena villa, participado, leviondrnavraso deze sevilla, todo cambio, stevan se convito,

52
00:05:13.720 --> 00:05:19.920
<v Speaker 1>mauro comprendiendola and portancia pira juda cola bora sus coompagnios

53
00:05:19.959 --> 00:05:26.040
<v Speaker 1>comencarnar res petardo igieno c centia solo avien contradsu lugar

54
00:05:26.399 --> 00:05:29.800
<v Speaker 1>no solo la cadmia sino tambiendentro de si mismo.

55
00:05:30.920 --> 00:05:34.000
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

56
00:05:34.079 --> 00:05:34.720
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:05:35.279 --> 00:05:40.920
<v Speaker 1>Alo le Joses couchavel suavemurmuio de Loseno atlanticoa carriciendo la

58
00:05:41.079 --> 00:05:42.600
<v Speaker 1>costa de Puerto Rico.

59
00:05:44.480 --> 00:05:47.759
<v Speaker 3>In the distance, the soft murmur of the Oceano Atlantico

60
00:05:47.879 --> 00:05:50.199
<v Speaker 3>could be heard caressing the coast of Puerto Rico.

61
00:05:51.279 --> 00:05:57.279
<v Speaker 1>La vace naval lea lugar de Moucherhia, concavetes, Marcendo, yaviones,

62
00:05:57.399 --> 00:05:59.120
<v Speaker 1>espergando and el risonte.

63
00:06:00.839 --> 00:06:03.360
<v Speaker 3>The naval base was a place full of energy, with

64
00:06:03.480 --> 00:06:06.199
<v Speaker 3>cadets marching in planes taking off on the horizon.

65
00:06:07.319 --> 00:06:12.920
<v Speaker 1>Istevan un jo Venca ve Tercienegado, la Caremia Cecinthia in

66
00:06:13.040 --> 00:06:14.079
<v Speaker 1>Poco Perido.

67
00:06:15.959 --> 00:06:19.279
<v Speaker 3>Esteban, a young cadet newly arrived at the academy, felt

68
00:06:19.279 --> 00:06:19.680
<v Speaker 3>a bit.

69
00:06:19.639 --> 00:06:25.120
<v Speaker 1>Lost irefinale Ze la prima vera ilo meda de la viente,

70
00:06:25.279 --> 00:06:30.879
<v Speaker 1>siriersu frente mient trasca minva porlos pasillos modern Ze la Cavemi.

71
00:06:32.800 --> 00:06:35.399
<v Speaker 3>It was late spring, and the humidity in the air

72
00:06:35.519 --> 00:06:38.240
<v Speaker 3>made his forehead glisten as he walked through the modern

73
00:06:38.279 --> 00:06:40.720
<v Speaker 3>halls of the Academy Los.

74
00:06:40.759 --> 00:06:47.480
<v Speaker 1>Dificio serranal Tosi, machuestosos pro verdos, purune sue vejacent tropical.

75
00:06:49.319 --> 00:06:53.360
<v Speaker 3>The buildings were tall and majestic, surrounded by lush tropical vegetation.

76
00:06:54.600 --> 00:06:59.560
<v Speaker 1>Is tevan di termine Doo, peruin tro verertido, Istava, lucendo

77
00:06:59.639 --> 00:07:00.360
<v Speaker 1>puren cah.

78
00:07:02.480 --> 00:07:05.319
<v Speaker 3>Esteban, determined but introverted, was struggling to.

79
00:07:05.360 --> 00:07:11.399
<v Speaker 1>Fit in Las exigencias Fisa cami casan muchas yiel s

80
00:07:11.560 --> 00:07:14.519
<v Speaker 1>Cnthia Solo and Medio de s us combagnios.

81
00:07:16.439 --> 00:07:19.439
<v Speaker 3>The physical and academic demands were many, and he felt

82
00:07:19.480 --> 00:07:20.639
<v Speaker 3>alone among his peers.

83
00:07:21.800 --> 00:07:25.079
<v Speaker 1>Mariso le Ra Andradio des Sole la Cadmia.

84
00:07:26.959 --> 00:07:29.319
<v Speaker 3>Marisol was a ray of sunshine at the Academy.

85
00:07:30.399 --> 00:07:37.160
<v Speaker 1>Siempresonriente camin Neva porlos pasigios Concnfienza is a Lulava.

86
00:07:36.839 --> 00:07:42.279
<v Speaker 3>Todos, always smiling and popular. She walked the hallways with

87
00:07:42.399 --> 00:07:44.480
<v Speaker 3>confidence and greeted everyone.

88
00:07:45.160 --> 00:07:48.600
<v Speaker 1>Undia Isteva, la vio of lan Duiri and lu con

89
00:07:48.720 --> 00:07:51.360
<v Speaker 1>Susa Migo s lad de la cafeteria.

90
00:07:53.240 --> 00:07:56.160
<v Speaker 3>One day, Esteban saw her talking and laughing with her

91
00:07:56.240 --> 00:07:58.399
<v Speaker 3>friends next to the cafeteria.

92
00:07:58.879 --> 00:08:05.399
<v Speaker 1>Sintia minoja eruta vienunapunda.

93
00:08:07.279 --> 00:08:10.279
<v Speaker 3>He felt instant admiration for her, but also a pang

94
00:08:10.319 --> 00:08:11.079
<v Speaker 3>of insecurity.

95
00:08:12.120 --> 00:08:16.360
<v Speaker 1>Ola is theven di ju marisolal pasasulado.

96
00:08:18.160 --> 00:08:20.959
<v Speaker 3>Hello, Esteban said Marisol as she passed.

97
00:08:20.720 --> 00:08:27.160
<v Speaker 1>By, surprendido e la pinas pulo respond run o la timido.

98
00:08:29.040 --> 00:08:33.440
<v Speaker 3>Surprised, he could barely respond with a timid hello, esa.

99
00:08:33.279 --> 00:08:37.279
<v Speaker 1>Noce in sulormitorio is tevan reflexion.

100
00:08:39.200 --> 00:08:42.440
<v Speaker 3>That night, in his dormitory, Esteban reflected.

101
00:08:43.039 --> 00:08:49.879
<v Speaker 1>Nava yuda isavieke marisolpoia ser la persona corricta barayerzelo.

102
00:08:51.720 --> 00:08:54.120
<v Speaker 3>He needed help, and he knew Marisol could be the

103
00:08:54.200 --> 00:08:55.360
<v Speaker 3>right person to guide him.

104
00:08:56.360 --> 00:09:00.759
<v Speaker 1>Alvia sigiente prunel colonelle.

105
00:09:02.559 --> 00:09:04.799
<v Speaker 3>The next day, he gathered the courage to talk to her.

106
00:09:05.960 --> 00:09:09.360
<v Speaker 1>Marisol pulo contigo.

107
00:09:10.600 --> 00:09:11.720
<v Speaker 3>Marisol, can I talk to you?

108
00:09:12.799 --> 00:09:16.240
<v Speaker 1>Prejuno doe lel moerso.

109
00:09:17.559 --> 00:09:24.519
<v Speaker 3>He asked nervously during lunch. Claro cuevasa, sure, what's up?

110
00:09:25.399 --> 00:09:30.720
<v Speaker 3>Presponvio lla mablemente, She replied, kindly.

111
00:09:31.759 --> 00:09:37.639
<v Speaker 1>Le conto susiltaes i Marisol conuna sonresa of fresiue di

112
00:09:37.799 --> 00:09:42.200
<v Speaker 1>verlo consuestuviosi present mas susagos.

113
00:09:44.080 --> 00:09:47.000
<v Speaker 3>He told her about his difficulties, and Marisol, with a smile,

114
00:09:47.480 --> 00:09:49.879
<v Speaker 3>offered to help him with his studies and introduce him

115
00:09:49.879 --> 00:09:50.799
<v Speaker 3>to more of his peers.

116
00:09:51.919 --> 00:09:56.960
<v Speaker 1>Diego so instruptor era nombreso pero justo.

117
00:09:58.240 --> 00:10:00.960
<v Speaker 3>Diego. His instructor was a series but fair man.

118
00:10:02.120 --> 00:10:05.360
<v Speaker 1>Istevan tamviend sidio pevi le consejo.

119
00:10:07.240 --> 00:10:09.519
<v Speaker 3>Esteban also decided to ask him for advice.

120
00:10:10.720 --> 00:10:16.600
<v Speaker 1>Signorojios ficicos admitiu.

121
00:10:16.080 --> 00:10:21.320
<v Speaker 3>Stevan, Sir, I need to improve on the physical exercises,

122
00:10:21.600 --> 00:10:22.519
<v Speaker 3>admitted Esteban.

123
00:10:23.559 --> 00:10:30.600
<v Speaker 1>Diego biendosminacion linnius navas.

124
00:10:32.440 --> 00:10:37.039
<v Speaker 3>Diego, seeing his determination, taught him some new exercises and techniques.

125
00:10:38.159 --> 00:10:45.639
<v Speaker 3>Confieni mismo Istevan, trust yourself, Esteban, todo.

126
00:10:45.440 --> 00:10:50.240
<v Speaker 1>Semos posto levi jo Diego pal meendo.

127
00:10:49.919 --> 00:10:55.000
<v Speaker 3>So we've all been through this, Diego told him, patting

128
00:10:55.039 --> 00:10:55.559
<v Speaker 3>his shoulder.

129
00:10:56.600 --> 00:11:02.159
<v Speaker 1>Dievolo cruziel una prova de super vivencla.

130
00:11:04.240 --> 00:11:07.960
<v Speaker 3>The day of a crucial exercise arrived, a water survival test.

131
00:11:08.919 --> 00:11:14.919
<v Speaker 1>Is teva juntoso at tiempo.

132
00:11:16.799 --> 00:11:19.480
<v Speaker 3>Esteban and his team had to work together to complete

133
00:11:19.519 --> 00:11:20.639
<v Speaker 3>the exercise on time.

134
00:11:21.720 --> 00:11:28.000
<v Speaker 1>Mirelos botin flavles umprole maasur hio uno de los botes

135
00:11:28.080 --> 00:11:29.120
<v Speaker 1>do na fura.

136
00:11:31.000 --> 00:11:34.600
<v Speaker 3>While navigating in the inflatable boats, a problem arose. One

137
00:11:34.639 --> 00:11:35.799
<v Speaker 3>of the boats sprang a leak.

138
00:11:36.960 --> 00:11:40.519
<v Speaker 1>Sindi du wer istevan to moi rasco.

139
00:11:42.360 --> 00:11:44.440
<v Speaker 3>Without hesitation, Esteban took the.

140
00:11:44.480 --> 00:11:49.960
<v Speaker 1>Lead Precordo Marisoli les technica ze viego.

141
00:11:51.720 --> 00:11:55.120
<v Speaker 3>He remembered Marisol's advice and Diego's techniques.

142
00:11:55.759 --> 00:12:01.320
<v Speaker 1>Organisua suequipo, travajn junto sarlaura.

143
00:12:03.080 --> 00:12:06.360
<v Speaker 3>He organized his team. They worked together and managed to

144
00:12:06.440 --> 00:12:07.200
<v Speaker 3>repair the league.

145
00:12:08.320 --> 00:12:12.360
<v Speaker 1>La renalina corria porsus venas condo la.

146
00:12:12.360 --> 00:12:17.120
<v Speaker 3>Meta adrenaline was coursing through his veins when they reached

147
00:12:17.159 --> 00:12:17.519
<v Speaker 3>the goal.

148
00:12:18.600 --> 00:12:23.519
<v Speaker 1>Diego quenestavodo sonbrio por primera ves.

149
00:12:25.360 --> 00:12:28.440
<v Speaker 3>Diego, who was observing, smiled for the first time.

150
00:12:29.519 --> 00:12:33.000
<v Speaker 1>Biennecho istevan comento.

151
00:12:34.200 --> 00:12:36.039
<v Speaker 3>Well done, Esteban. He commented.

152
00:12:37.159 --> 00:12:42.679
<v Speaker 1>Marisol quetam vienna villa partisipado lellungraavraso.

153
00:12:44.519 --> 00:12:47.559
<v Speaker 3>Marisol, who had also participated, gave him a big hug.

154
00:12:48.639 --> 00:12:51.279
<v Speaker 1>Deze sevilla to loo Cambio.

155
00:12:53.080 --> 00:12:54.879
<v Speaker 3>From that day on, everything changed.

156
00:12:56.039 --> 00:13:01.600
<v Speaker 1>Istevan se convito mas rurro comb reviendo la in portancia

157
00:13:02.440 --> 00:13:03.200
<v Speaker 1>Jude Cola.

158
00:13:05.639 --> 00:13:09.480
<v Speaker 3>Esteban became a more confident cadet, understanding the importance of

159
00:13:09.559 --> 00:13:12.080
<v Speaker 3>asking for help and collaborating.

160
00:13:12.480 --> 00:13:17.840
<v Speaker 1>Suscombagniros coom in sernarsbetarlo bigenosi cinthie solo.

161
00:13:19.639 --> 00:13:22.240
<v Speaker 3>His peers began to respect him, and he no longer

162
00:13:22.320 --> 00:13:22.919
<v Speaker 3>felt alone.

163
00:13:23.960 --> 00:13:27.840
<v Speaker 1>Avien con tradosu luger no so luon la ca remi

164
00:13:28.399 --> 00:13:30.720
<v Speaker 1>sin tam vien di in tro de si mismo.

165
00:13:32.480 --> 00:13:34.759
<v Speaker 3>He had found his place not only in the academy,

166
00:13:35.039 --> 00:13:36.320
<v Speaker 3>but also within himself.

167
00:13:42.679 --> 00:13:46.799
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

168
00:13:47.879 --> 00:13:52.159
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

169
00:13:58.480 --> 00:14:12.080
<v Speaker 1>Bladistancia, bladystancia, blaodistancia, the distance, il murmujo, il murmujo, il murmujo,

170
00:14:13.240 --> 00:14:21.159
<v Speaker 1>the murmur pla costa bla costa, pla costa, the coast

171
00:14:22.039 --> 00:14:36.080
<v Speaker 1>blavasnval blavasenval blavasval, the naval base, il caavetti, il cavetti, ilkavetti,

172
00:14:37.240 --> 00:14:49.519
<v Speaker 1>the cadet hilorisanti hilorissante, tilorissante. The horizon pla frenti, bla frente,

173
00:14:51.159 --> 00:14:59.759
<v Speaker 1>pla frente, The forehead, il pasigo, il pasigio, il pasigio,

174
00:15:00.919 --> 00:15:07.200
<v Speaker 1>The hall it livi fis you, illv fees you, itv

175
00:15:07.320 --> 00:15:17.840
<v Speaker 1>fis you. The building bleavehitacion, bleave hitacion, bleavehitacion. The vegetation

176
00:15:18.759 --> 00:15:25.879
<v Speaker 1>Bla prima vera, la prima vera, bla prima vera. The spring,

177
00:15:26.759 --> 00:15:35.279
<v Speaker 1>blow me, blow me, blow me that. The humidity La luca,

178
00:15:36.519 --> 00:15:44.519
<v Speaker 1>la lucia, la luca. The struggle blassxy hens yes, blass

179
00:15:44.720 --> 00:15:51.960
<v Speaker 1>xy hens yes, bluss xy hens yes. The demands il compagnero,

180
00:15:53.120 --> 00:16:02.360
<v Speaker 1>il campagnero, il campagnero, the pier, il dormitorio, el dormitorio,

181
00:16:04.000 --> 00:16:15.360
<v Speaker 1>el dormitorio, the dormitory. Ellenstructor, Ellen's structor, Ellenstructor, the instructor,

182
00:16:16.159 --> 00:16:24.799
<v Speaker 1>tel consejo, tel consejo, tel consejo. The advice El here

183
00:16:24.879 --> 00:16:32.039
<v Speaker 1>sisio ele here sees you hell here ciesio. The exercise

184
00:16:32.840 --> 00:16:40.480
<v Speaker 1>plus super Vivencia plas super vivensia plus super vivencia. The

185
00:16:40.559 --> 00:16:49.519
<v Speaker 1>survival pla fuga la fa la fuga, The week l

186
00:16:49.559 --> 00:17:01.519
<v Speaker 1>a keepo l a keep l a keeper. The Team, Plametta, Plametta, Blameta,

187
00:17:02.720 --> 00:17:09.160
<v Speaker 1>The Goal, Hell la Brasso, Hell lav Rasso, Hell Lavrasso,

188
00:17:10.319 --> 00:17:22.359
<v Speaker 1>The Hud, Pelkage, Pelcage, Pelkage, The Courage, Black Confienza, Black Confianza,

189
00:17:23.960 --> 00:17:33.480
<v Speaker 1>Black Confienza, The Confidence, Blood Miracion, Blood Melacion, Blood Miracion,

190
00:17:34.640 --> 00:17:41.519
<v Speaker 1>The Admiration, Plain say Wood, That Plain, Say Woody, that Plain,

191
00:17:41.559 --> 00:17:53.079
<v Speaker 1>say Wood That The insecurity, Blaveminacion, Blaveminacion, Blaveminacion, The Determination,

192
00:17:54.039 --> 00:18:00.319
<v Speaker 1>blad Renalina, blood Renalina, blad Renalin.

193
00:18:01.279 --> 00:18:02.000
<v Speaker 3>The Adrenaline.

194
00:18:08.559 --> 00:18:11.400
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

195
00:18:12.319 --> 00:18:15.319
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

196
00:18:15.400 --> 00:18:18.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

197
00:18:18.400 --> 00:18:21.680
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

198
00:18:21.839 --> 00:18:25.960
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

199
00:18:26.039 --> 00:18:30.680
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

200
00:18:30.839 --> 00:18:36.319
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

201
00:18:36.440 --> 00:18:40.960
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

202
00:18:41.000 --> 00:18:42.160
<v Speaker 2>word from our sponsors.
