WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Dutch, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.719
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.760 --> 00:00:19.239
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Dutch

5
00:00:19.399 --> 00:00:22.079
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.600 --> 00:00:28.879
<v Speaker 3>In this episode, we'll experience how a community's warmth turns

7
00:00:28.879 --> 00:00:33.280
<v Speaker 3>a winter storm into a heartwarming Christmas celebration filled with music, love,

8
00:00:33.520 --> 00:00:34.840
<v Speaker 3>and newfound friendships.

9
00:00:35.240 --> 00:00:36.880
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.759 --> 00:00:44.079
<v Speaker 5>At Fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:44.119 --> 00:00:47.280
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:47.320 --> 00:00:51.960
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:52.359 --> 00:00:55.399
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:55.439 --> 00:00:59.359
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:01:00.079 --> 00:01:03.679
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.759 --> 00:01:07.159
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:07.200 --> 00:01:12.400
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:12.439 --> 00:01:15.959
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:16.000 --> 00:01:19.079
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:19.159 --> 00:01:22.599
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:22.640 --> 00:01:26.840
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.879 --> 00:01:31.319
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:31.480 --> 00:01:35.719
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:44.159 --> 00:01:47.680
<v Speaker 1>In full and dumb la reentli and klus cafe and

25
00:01:47.799 --> 00:01:53.640
<v Speaker 1>the loftstrats het vosvinter and overall lachen, dick lar, snail

26
00:01:54.920 --> 00:02:00.599
<v Speaker 1>bin in its cafe, vast varmsell, fred courierte metwinklen, lichchies

27
00:02:00.799 --> 00:02:06.560
<v Speaker 1>and kerst decorazis, the tafels virabedeckt met roe, the lopers

28
00:02:06.799 --> 00:02:11.120
<v Speaker 1>and are clung sach the cairst music yerum was the

29
00:02:11.240 --> 00:02:17.080
<v Speaker 1>echnarvon at cafay Hey Wilde had perfect the cast faced organizer.

30
00:02:18.479 --> 00:02:22.280
<v Speaker 1>He hoped that the Menseevhonodor plays out of Orde fonsaint.

31
00:02:22.319 --> 00:02:27.560
<v Speaker 1>Evenemens mar R was in problame before warming was stuck.

32
00:02:28.840 --> 00:02:32.479
<v Speaker 1>Thevel de cow de winter wind lungs to rot ramblis

33
00:02:33.000 --> 00:02:37.680
<v Speaker 1>sur t jirundep Hey Wilde Niemont thought lost sayin and

34
00:02:37.800 --> 00:02:43.120
<v Speaker 1>do spoberde he allah self of the losso theemke jirunsus

35
00:02:43.639 --> 00:02:47.120
<v Speaker 1>was ok in a cafay They had all door that

36
00:02:47.240 --> 00:02:54.879
<v Speaker 1>chirun at muilekot yerun lad may helpen seyfemke bsort mar

37
00:02:54.960 --> 00:03:01.080
<v Speaker 1>jirun himlachta a layin and wimpledahar armbled off egretted well

38
00:03:01.400 --> 00:03:07.439
<v Speaker 1>sehei te velh nor hunkers khans under mirring sonna envoster

39
00:03:07.639 --> 00:03:11.719
<v Speaker 1>host and amateur musikant thought in our foster ruki made

40
00:03:11.759 --> 00:03:18.560
<v Speaker 1>en varmer chocolade, milk sesorghirun hain and viarena son of

41
00:03:18.639 --> 00:03:22.439
<v Speaker 1>bevonda the zandor settings from ore mar folded that hahop

42
00:03:22.560 --> 00:03:26.400
<v Speaker 1>know the hat stickum was the oak and bake you

43
00:03:26.520 --> 00:03:32.639
<v Speaker 1>for lift ophem so beslowed eas the doom obkherst afond

44
00:03:32.840 --> 00:03:39.680
<v Speaker 1>black and snail storm loss menzen strown the bennefvarmite, the

45
00:03:39.840 --> 00:03:44.039
<v Speaker 1>fwarming was nor stage capot and yerun bahonte besef that

46
00:03:44.280 --> 00:03:48.840
<v Speaker 1>had nit a layin ankom had cafe was full and

47
00:03:49.000 --> 00:03:55.400
<v Speaker 1>at ward stage cowder theemk komna yiruntu had estayed on

48
00:03:55.599 --> 00:04:01.960
<v Speaker 1>huopta acceptre boor say sesarcht erum cake runta the rasik

49
00:04:02.080 --> 00:04:06.560
<v Speaker 1>the fall for wachting, the open bar richt high whizt

50
00:04:06.719 --> 00:04:12.919
<v Speaker 1>dot femke legg cat sona emke ikeapuli roop noder hafe

51
00:04:13.080 --> 00:04:17.879
<v Speaker 1>ain't the look too theemke bohom mattein varmer drunken out,

52
00:04:17.920 --> 00:04:22.519
<v Speaker 1>the daily Sona packed the harjitar and spilled un fro

53
00:04:22.759 --> 00:04:27.319
<v Speaker 1>the cares teacher, the hostel bohona tezinga and the sphere

54
00:04:27.399 --> 00:04:32.279
<v Speaker 1>ward frozeker ondongst the cow sama met a rope from

55
00:04:32.360 --> 00:04:35.480
<v Speaker 1>femke and sona f under the head cafe in a

56
00:04:35.600 --> 00:04:40.199
<v Speaker 1>warmer and josell repleque either rain for hotted cow, the

57
00:04:40.279 --> 00:04:46.399
<v Speaker 1>werebout erwerda farrala fortels cook his rideld and flings hopper

58
00:04:46.600 --> 00:04:51.000
<v Speaker 1>slaughter out aint the the crealizir, the yirun sif that

59
00:04:51.160 --> 00:04:56.639
<v Speaker 1>I need alas alain uftet doun freinden and family Xena

60
00:04:56.720 --> 00:05:03.240
<v Speaker 1>rumtehelper had wert an umphre like a carsnacht and yerun

61
00:05:03.399 --> 00:05:07.240
<v Speaker 1>leer the dot fra on rupre intake on swacte marfa

62
00:05:07.360 --> 00:05:12.839
<v Speaker 1>mout and for trauis head cafe, blaveed, the avant latop,

63
00:05:14.199 --> 00:05:17.480
<v Speaker 1>the snail storm ring fourbet made a warm to be

64
00:05:17.560 --> 00:05:23.399
<v Speaker 1>in a blaze, heatwassen curst full lived musique and samauerhad

65
00:05:24.800 --> 00:05:31.439
<v Speaker 1>yerun cake narzenfrinde, envist dot alted open conreegne and erveld

66
00:05:31.600 --> 00:05:35.759
<v Speaker 1>nocht forder the Bahner and knew for hol Sonn and

67
00:05:35.920 --> 00:05:39.399
<v Speaker 1>Yirune from the invernal car and who leave the Bohun

68
00:05:39.680 --> 00:05:41.279
<v Speaker 1>also moist the cascado.

69
00:05:41.360 --> 00:05:45.560
<v Speaker 3>Oh it, let's take another listen. Listen closely to any

70
00:05:45.600 --> 00:05:46.920
<v Speaker 3>part you may have missed.

71
00:05:47.319 --> 00:05:53.079
<v Speaker 1>In Fallen Dumb lachen Klein and Knus Cafe under roafed Strat.

72
00:05:54.920 --> 00:05:57.600
<v Speaker 3>In Fallen Dumb there was a small and cozy cafe

73
00:05:57.720 --> 00:05:58.480
<v Speaker 3>on the main street.

74
00:05:59.120 --> 00:06:03.839
<v Speaker 1>Hetwas winter an overall lacher and dick lar snail.

75
00:06:05.439 --> 00:06:08.680
<v Speaker 3>It was winter and everywhere lay a thick layer of snow.

76
00:06:09.160 --> 00:06:13.639
<v Speaker 1>Bin in its cafe. Voss at varm and hussell fude

77
00:06:13.800 --> 00:06:18.600
<v Speaker 1>corierte me twinkle and Delichius and cerst decorazis.

78
00:06:20.319 --> 00:06:23.839
<v Speaker 3>Inside the cafe, it was warm and cozy, decorated with

79
00:06:23.959 --> 00:06:26.000
<v Speaker 3>twinkling lights and Christmas decorations.

80
00:06:26.720 --> 00:06:31.360
<v Speaker 1>The dafels vire beedicte met rou de loopers and are

81
00:06:31.519 --> 00:06:33.639
<v Speaker 1>clunk sach thekerst Musique.

82
00:06:35.279 --> 00:06:38.079
<v Speaker 3>The tables were covered with red runners and soft Christmas

83
00:06:38.199 --> 00:06:38.839
<v Speaker 3>music played.

84
00:06:39.560 --> 00:06:42.639
<v Speaker 1>Yerun vas de echnarvonat Cafe.

85
00:06:44.439 --> 00:06:45.839
<v Speaker 3>Urun was the owner of the cafe.

86
00:06:46.560 --> 00:06:50.720
<v Speaker 1>Hey Vilde had perfect akerst faced or renisire.

87
00:06:52.360 --> 00:06:54.680
<v Speaker 3>He wanted to organize the perfect Christmas party.

88
00:06:55.319 --> 00:06:59.959
<v Speaker 1>Hey hope the Immensavhonodor play so out of orde false

89
00:07:00.120 --> 00:07:01.199
<v Speaker 1>and eph and immends.

90
00:07:02.879 --> 00:07:04.680
<v Speaker 3>He hoped that the people of the village would be

91
00:07:04.720 --> 00:07:05.600
<v Speaker 3>happy with his event.

92
00:07:06.480 --> 00:07:10.519
<v Speaker 1>Mar er vosum problem before warm vostuk.

93
00:07:12.240 --> 00:07:14.639
<v Speaker 3>But there was a problem. The heating was broken.

94
00:07:15.199 --> 00:07:21.079
<v Speaker 1>Tevel de cou de vitervind lungst hot ramblis sur t

95
00:07:21.240 --> 00:07:22.279
<v Speaker 1>jirun deep.

96
00:07:23.639 --> 00:07:26.279
<v Speaker 3>While the cold winter wind blew against the large windows.

97
00:07:26.680 --> 00:07:27.680
<v Speaker 3>Urune sighed deeply.

98
00:07:28.360 --> 00:07:33.480
<v Speaker 1>Hey vil de niemant taught lost, saying ends pobideh allah

99
00:07:33.680 --> 00:07:35.000
<v Speaker 1>self op tolosu.

100
00:07:36.480 --> 00:07:38.959
<v Speaker 3>He didn't want to burden anyone and tried to solve

101
00:07:39.079 --> 00:07:39.959
<v Speaker 3>everything himself.

102
00:07:40.759 --> 00:07:44.680
<v Speaker 1>Femke Yirunsius los ok in a cafe.

103
00:07:46.360 --> 00:07:49.600
<v Speaker 3>Femka Urune's sister was also in the cafe, ze.

104
00:07:49.720 --> 00:07:52.639
<v Speaker 1>Hoot aldor dat chirun muidecott.

105
00:07:54.360 --> 00:07:56.920
<v Speaker 3>She had already noticed that Urune was having a hard time.

106
00:07:57.639 --> 00:08:02.600
<v Speaker 1>Yerunlath may help se Femke byzoort.

107
00:08:03.959 --> 00:08:06.319
<v Speaker 3>Uron, let me help, said Femka with concern.

108
00:08:07.040 --> 00:08:12.600
<v Speaker 1>Marye run chhim lachta aline and wimpled her ambolt off.

109
00:08:14.160 --> 00:08:16.319
<v Speaker 3>But Uron just smiled and declined her offer.

110
00:08:16.959 --> 00:08:22.000
<v Speaker 1>Igreted ville Ze hey te vel re no runkers cones

111
00:08:22.199 --> 00:08:23.079
<v Speaker 1>under murring.

112
00:08:24.759 --> 00:08:27.759
<v Speaker 3>I can manage, he said, as he hung another Christmas

113
00:08:27.800 --> 00:08:28.519
<v Speaker 3>wreath on the wall.

114
00:08:29.279 --> 00:08:34.679
<v Speaker 1>Son En fust host and amateur mouc comte sat inhar

115
00:08:34.879 --> 00:08:38.480
<v Speaker 1>fosto ruki mate var macha co la de milk.

116
00:08:40.240 --> 00:08:43.799
<v Speaker 3>Shahna, a regular guest and amateur musician, sat in her

117
00:08:43.879 --> 00:08:45.879
<v Speaker 3>usual corner with a hot chocolate.

118
00:08:46.159 --> 00:08:48.879
<v Speaker 1>Sezor hirun heyne and vieren.

119
00:08:50.720 --> 00:08:52.759
<v Speaker 3>She saw Uron running back and forth.

120
00:08:53.200 --> 00:08:57.960
<v Speaker 1>Son of bevundla de zendorzettings for more marfool de d'lt

121
00:08:58.320 --> 00:08:59.840
<v Speaker 1>hoholp know de hat.

122
00:09:01.200 --> 00:09:04.360
<v Speaker 3>Shanno admired his perseverance, but felt he needed help.

123
00:09:05.120 --> 00:09:08.799
<v Speaker 1>Steakum vos okumbay you flieft Opheim.

124
00:09:10.440 --> 00:09:12.840
<v Speaker 3>Secretly, she was also a little in love with him.

125
00:09:13.440 --> 00:09:15.399
<v Speaker 1>S beslowt ITAs the doom.

126
00:09:16.919 --> 00:09:21.200
<v Speaker 3>She decided to do something opkerst ah funt block and

127
00:09:21.480 --> 00:09:26.759
<v Speaker 3>snail storm los. On Christmas Eve, a snowstorm broke.

128
00:09:26.559 --> 00:09:29.440
<v Speaker 1>Out minceense stroon de bin a.

129
00:09:29.519 --> 00:09:33.360
<v Speaker 3>Forevarmed people streamed in for warmth.

130
00:09:34.039 --> 00:09:39.279
<v Speaker 1>The for warming vos nor stet capote e yirum bahontebisef

131
00:09:39.759 --> 00:09:42.799
<v Speaker 1>d'artey nit alain ankom.

132
00:09:43.759 --> 00:09:46.840
<v Speaker 3>The heating was still broken, and Yuron began to realize

133
00:09:46.879 --> 00:09:48.240
<v Speaker 3>that he couldn't handle it alone.

134
00:09:48.840 --> 00:09:53.080
<v Speaker 1>Het cafe vos ful en advert state cowder.

135
00:09:54.679 --> 00:09:56.720
<v Speaker 3>The cafe was full and it was getting colder.

136
00:09:57.480 --> 00:10:00.320
<v Speaker 1>Femka kom Nairuntu.

137
00:10:00.960 --> 00:10:03.200
<v Speaker 3>Femke came over to Yurun hat.

138
00:10:03.360 --> 00:10:08.240
<v Speaker 1>Estaied umulpta accept boor say sezzart.

139
00:10:09.960 --> 00:10:12.559
<v Speaker 3>It's time to accept help, brother, she said softly.

140
00:10:13.320 --> 00:10:19.399
<v Speaker 1>Yi um keke kumta desicht ful for vachting the oppeenbarricht.

141
00:10:21.120 --> 00:10:24.279
<v Speaker 3>Yurun looked around at the expectant faces focused on him.

142
00:10:24.879 --> 00:10:27.799
<v Speaker 1>Heyvist dot fim ke klai kat.

143
00:10:29.200 --> 00:10:30.200
<v Speaker 3>He knew Femka was right.

144
00:10:31.000 --> 00:10:36.960
<v Speaker 1>Son Femke keep juli vulpnode hafe ain't lookto.

145
00:10:38.159 --> 00:10:40.879
<v Speaker 3>Shanna, Femke, I need your help, he finally admitted.

146
00:10:41.600 --> 00:10:45.840
<v Speaker 1>Fim kebaholm matin vorma drunken out dey.

147
00:10:47.440 --> 00:10:50.000
<v Speaker 3>Femka immediately started handing out warm drinks.

148
00:10:50.759 --> 00:10:55.799
<v Speaker 1>Son of Bachta gitar and spiled umfo de kerstiche.

149
00:10:57.440 --> 00:11:00.639
<v Speaker 3>Shauna picked up her guitar and played a cheerful chrismas.

150
00:11:00.320 --> 00:11:07.440
<v Speaker 1>Song the Hosta Bohontizinga and the sphere verd frolicer umdongste coau.

151
00:11:09.000 --> 00:11:12.039
<v Speaker 3>The guests began to sing and the atmosphere became more

152
00:11:12.120 --> 00:11:15.000
<v Speaker 3>joyful despite the cold sam.

153
00:11:15.120 --> 00:11:20.039
<v Speaker 1>Met rope from Femke and Sonna Ferronda Dead Cafe in

154
00:11:20.279 --> 00:11:22.559
<v Speaker 1>en Worm and joselle replique.

155
00:11:24.120 --> 00:11:27.000
<v Speaker 3>Together with the help of Femka and Shauna, the cafe

156
00:11:27.159 --> 00:11:29.159
<v Speaker 3>turned into a warm and cozy place.

157
00:11:29.600 --> 00:11:32.639
<v Speaker 1>Id rain for hooted cow de verebaut.

158
00:11:34.360 --> 00:11:36.720
<v Speaker 3>Everyone forgot the cold weather outside.

159
00:11:36.960 --> 00:11:43.159
<v Speaker 1>Erver de ferrala for tilt, coupisridelt and friends rape rouslote.

160
00:11:44.879 --> 00:11:48.320
<v Speaker 3>Stories were shared, cookies passed around and friendships formed.

161
00:11:48.600 --> 00:11:53.559
<v Speaker 1>Out angle Gree lizir de yirun sech d'artain neet alas

162
00:11:53.639 --> 00:11:55.320
<v Speaker 1>alaine uftetudun.

163
00:11:56.919 --> 00:11:59.480
<v Speaker 3>In the end, Urun realized that he didn't have to

164
00:11:59.559 --> 00:12:00.519
<v Speaker 3>do everything thing alone.

165
00:12:01.279 --> 00:12:04.600
<v Speaker 1>Fleeinden and family chener unte help.

166
00:12:06.320 --> 00:12:07.879
<v Speaker 3>Friends and family are there to help.

167
00:12:08.480 --> 00:12:11.919
<v Speaker 1>Het vertn Um for hate to look at Kersnacht.

168
00:12:13.600 --> 00:12:15.799
<v Speaker 3>It became an unforgettable Christmas night.

169
00:12:16.279 --> 00:12:22.279
<v Speaker 1>And yerun le de d'lt fra Umulph take fat Marfa

170
00:12:22.440 --> 00:12:24.759
<v Speaker 1>mout and for Trais.

171
00:12:25.960 --> 00:12:28.080
<v Speaker 3>And Yurum learned that asking for help is not a

172
00:12:28.159 --> 00:12:30.559
<v Speaker 3>sign of weakness, but of courage and trust.

173
00:12:31.279 --> 00:12:34.840
<v Speaker 1>Head Cafe blaef the afante lat obe.

174
00:12:36.480 --> 00:12:38.360
<v Speaker 3>The cafe stayed open late that evening.

175
00:12:39.039 --> 00:12:43.279
<v Speaker 1>The snail storm fring furbet mared a arm to be

176
00:12:43.440 --> 00:12:44.080
<v Speaker 1>in a blaefe.

177
00:12:45.759 --> 00:12:48.639
<v Speaker 3>The snowstorm passed, but the warmth inside remained.

178
00:12:49.240 --> 00:12:54.440
<v Speaker 1>Hetoss and cairst full leaf de moujique and Saint maur hait.

179
00:12:56.240 --> 00:12:59.279
<v Speaker 3>It was a Christmas full of love, music and togetherness.

180
00:13:00.080 --> 00:13:05.159
<v Speaker 1>Yerum cake, narsefride en vist delta alta it open.

181
00:13:07.799 --> 00:13:10.440
<v Speaker 3>Yurune looked at his friends and knew he could always

182
00:13:10.519 --> 00:13:11.080
<v Speaker 3>count on them.

183
00:13:11.879 --> 00:13:16.240
<v Speaker 1>Entervell donachtforder bho renew forral.

184
00:13:17.519 --> 00:13:19.799
<v Speaker 3>And as the night progressed, a new story began.

185
00:13:20.600 --> 00:13:26.559
<v Speaker 1>Some yerun fun car and who leave the bouhom also

186
00:13:26.879 --> 00:13:28.759
<v Speaker 1>moisty gerscado oid.

187
00:13:30.559 --> 00:13:33.080
<v Speaker 3>Shauna and Yurun found their way to each other, and

188
00:13:33.159 --> 00:13:35.960
<v Speaker 3>their love began as the most beautiful Christmas gift ever.

189
00:13:41.879 --> 00:13:46.000
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

190
00:13:47.080 --> 00:13:51.600
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Dutch, then in English.

191
00:13:57.559 --> 00:14:07.200
<v Speaker 3>Canous, canus, canus, cozy, twink linder, twink linder, twink linder, twinkling,

192
00:14:07.759 --> 00:14:18.320
<v Speaker 3>low pers lopers, low pers runners, lost, lost, lost, burden, wimple,

193
00:14:18.399 --> 00:14:24.480
<v Speaker 3>the off wimple, the off wimple, the off declined door

194
00:14:24.559 --> 00:14:29.320
<v Speaker 3>settings for more door settings, for more door settings for

195
00:14:29.559 --> 00:14:37.159
<v Speaker 3>more perseverance, the wunder de bewunder de bevaulder the admired

196
00:14:37.720 --> 00:14:44.080
<v Speaker 3>block loss block loss block loss broke out for vachting,

197
00:14:45.159 --> 00:14:51.919
<v Speaker 3>for vachting, for vachting. Expectant flow look flow look flow

198
00:14:52.000 --> 00:15:02.960
<v Speaker 3>look cheerful sphere sphere, sphere, atmosphere mood, moot, moot, courage

199
00:15:03.519 --> 00:15:10.240
<v Speaker 3>for trolling, for trolling, for trolling, trust salmon hoor haight,

200
00:15:11.440 --> 00:15:17.440
<v Speaker 3>salmon hoor haight, salmon hoorer haight, togetherness um for hate,

201
00:15:17.519 --> 00:15:27.080
<v Speaker 3>liquor um for hate, loque um for hate, lique, unforgettable, realizer, desire, realizer, desire,

202
00:15:27.440 --> 00:15:39.440
<v Speaker 3>realizir deseif realized, amateur, amateur, amatur amateur oplosse oplausoon oplose,

203
00:15:40.679 --> 00:15:51.720
<v Speaker 3>salv stronde stromden stromde streamed, hust hast hust guest for

204
00:15:51.960 --> 00:15:58.799
<v Speaker 3>under de for under de for under the turned into moot, moot,

205
00:15:59.080 --> 00:16:11.440
<v Speaker 3>moot courage, ambolt amboldt, armboldt offering fortroud, fortroude Fortroud, trusted,

206
00:16:11.879 --> 00:16:22.279
<v Speaker 3>Acceptierre acceptiern Acciptierre accepted, zorcht zorcht Zarcht softly.

207
00:16:22.519 --> 00:16:34.879
<v Speaker 1>Flousterde flousterde flousterde whispered Crumbs, Crumbs, crumbs wreath, fitar Fiitar,

208
00:16:35.200 --> 00:16:43.000
<v Speaker 1>fitar guitar, Mussy coms, Mussy Combs, mussy Coms musician.

209
00:16:49.240 --> 00:16:52.000
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Dutch.

210
00:16:53.000 --> 00:16:55.960
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

211
00:16:56.039 --> 00:16:58.879
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

212
00:16:59.039 --> 00:17:02.360
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

213
00:17:02.480 --> 00:17:06.599
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

214
00:17:06.720 --> 00:17:11.359
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

215
00:17:11.480 --> 00:17:16.680
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluent fiction

216
00:17:16.799 --> 00:17:21.079
<v Speaker 2>dot org Premium Dutch. Thanks for listening, and now a

217
00:17:21.200 --> 00:17:22.680
<v Speaker 2>final word from our sponsors.
