WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.199
<v Speaker 3>In this episode, we'll dive deep with Diego as he

7
00:00:28.280 --> 00:00:30.559
<v Speaker 3>unearths a hidden gem in the seas and finds his

8
00:00:30.600 --> 00:00:32.039
<v Speaker 3>place in the family sun.

9
00:00:32.359 --> 00:00:33.960
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:37.840 --> 00:00:41.200
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:41.200 --> 00:00:44.359
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:44.439 --> 00:00:49.039
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:49.479 --> 00:00:52.520
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:52.520 --> 00:00:56.439
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:57.079 --> 00:01:00.759
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:00.840 --> 00:01:04.280
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:04.280 --> 00:01:09.480
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:09.519 --> 00:01:13.040
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:13.120 --> 00:01:16.200
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:16.239 --> 00:01:19.719
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:19.760 --> 00:01:23.959
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:24.000 --> 00:01:28.400
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:28.560 --> 00:01:32.439
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:41.159 --> 00:02:04.640
<v Speaker 1>Diego, Mira, Elisa, la Familia, Tento, Sermano, Matteo, tresanos, major Desta,

25
00:02:04.680 --> 00:02:11.199
<v Speaker 1>Cava and totos, los portes, sus padres, siempreguos, mateo a meenudo,

26
00:02:11.360 --> 00:02:17.240
<v Speaker 1>squid Ava loses the Diego and Lavio loo Jia, Marina, Matteo, Estava, Mosionado,

27
00:02:17.280 --> 00:02:21.039
<v Speaker 1>Collaida de Surferi, sus padres, la pla di Cada, moviniento,

28
00:02:22.439 --> 00:02:28.639
<v Speaker 1>esa diego, de sidio, Serralgo, diferente boy exploreruna parta, partada

29
00:02:28.719 --> 00:02:33.840
<v Speaker 1>de la recife, pensol, menrasu, Familia, se prep Patro, Dia

30
00:02:33.879 --> 00:02:42.560
<v Speaker 1>de surf, Diego, Cepuso, Sueipo, the Buseo, connel Carrasola, tiend rapido, SEESU, Marcuela, Sawasa, sule, Siico, Meenzosa,

31
00:02:42.599 --> 00:02:48.919
<v Speaker 1>ventura e l recife, n Spectaculo, Corrales, the Colores, Vivrantes, PSEs,

32
00:02:48.960 --> 00:02:54.879
<v Speaker 1>the mill for Masita, Manos, Yield, Tranquilos, Lenzio, del Mundo, Submarino, Diego,

33
00:02:54.919 --> 00:03:02.680
<v Speaker 1>smovia conquidado, recordando todo lo cavia, prendidos of re la vida, Marina, entoncees, Alvo,

34
00:03:02.759 --> 00:03:08.159
<v Speaker 1>captu rosoat tension cerca, group of the Corrals, violetas beon

35
00:03:08.240 --> 00:03:14.280
<v Speaker 1>pesa villa, vistantes, er n especi rara, sus colors, Brijava,

36
00:03:14.360 --> 00:03:23.879
<v Speaker 1>n intensamente errazo, portunidad, concuidado, usos, camara, parato, marfotos, lasi

37
00:03:23.960 --> 00:03:32.120
<v Speaker 1>manes ram perfectas, capturavanva la vejesa persnico Diego, stamosionado, perovio,

38
00:03:32.159 --> 00:03:37.319
<v Speaker 1>CoA de cavia, pasado, mucho masti and polperava devo volver

39
00:03:37.680 --> 00:03:45.759
<v Speaker 1>tenso alvo precupado, volviola superficia, in nadode regressola, riga Aldegard,

40
00:03:46.080 --> 00:03:53.360
<v Speaker 1>bioso famili esperando Loo concaze, procupacion don de stavas, pregunto

41
00:03:53.439 --> 00:03:59.199
<v Speaker 1>su madre Lucia aliviava pero canuntoo the reproce and contre

42
00:03:59.280 --> 00:04:05.080
<v Speaker 1>aluen creve respond dio diego most Randola's photos lexpression de

43
00:04:05.159 --> 00:04:09.080
<v Speaker 1>sus padres cam vio, albert la Si Machenz s t

44
00:04:09.280 --> 00:04:17.079
<v Speaker 1>s impressionante Diego text clamosu padre, Matteo, tam vie Lucia sorprendido,

45
00:04:18.399 --> 00:04:22.879
<v Speaker 1>while nun visto alasi admitio, Matteo, conna son riso esta

46
00:04:24.120 --> 00:04:27.439
<v Speaker 1>for prime ravees, Diego, cintio, ke sus padres and tendi

47
00:04:27.560 --> 00:04:35.160
<v Speaker 1>and supassion las miradas, Admirai b called duda de sucrasona,

48
00:04:35.560 --> 00:04:43.399
<v Speaker 1>la familia, comments la more, Diego pa Marina, tanto comolos portes, Matteo, Diego, Giano,

49
00:04:43.439 --> 00:04:50.000
<v Speaker 1>sida de competi, Consermano, avien contradosu propio, camino is u

50
00:04:50.079 --> 00:04:59.879
<v Speaker 1>confience a crescio, el Saviola, Matteo, paraceespecial sofamilia endia ca

51
00:05:00.959 --> 00:05:04.639
<v Speaker 1>ferencias celebrannico amosermanos.

52
00:05:05.800 --> 00:05:08.879
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

53
00:05:08.959 --> 00:05:09.639
<v Speaker 3>may have missed.

54
00:05:10.199 --> 00:05:14.279
<v Speaker 1>Diego, Mira va lasa was Cristallina de la Recife Coral

55
00:05:14.519 --> 00:05:18.319
<v Speaker 1>and Astralia.

56
00:05:20.120 --> 00:05:22.839
<v Speaker 3>Diego looked at the crystal clear waters of the Arasife

57
00:05:22.920 --> 00:05:25.600
<v Speaker 3>de Coral, while the sun shone in the autumn sky

58
00:05:25.720 --> 00:05:26.399
<v Speaker 3>of Australia.

59
00:05:27.439 --> 00:05:32.600
<v Speaker 1>Ela dis tavativio juna save Marina carriciavas Rostro.

60
00:05:34.439 --> 00:05:37.199
<v Speaker 3>The air was warm and a gentle sea breeze caressed

61
00:05:37.240 --> 00:05:37.680
<v Speaker 3>his face.

62
00:05:38.839 --> 00:05:45.480
<v Speaker 1>La familia ville jead dosias barunas vacciones pero diegos sentia

63
00:05:45.560 --> 00:05:46.759
<v Speaker 1>del too content.

64
00:05:48.720 --> 00:05:51.079
<v Speaker 3>The family had arrived two days ago for a vacation,

65
00:05:51.639 --> 00:05:53.600
<v Speaker 3>but Diego didn't feel entirely happy.

66
00:05:54.720 --> 00:06:00.720
<v Speaker 1>Sermo Matteo trisos madio desta cava inodos los reports.

67
00:06:02.639 --> 00:06:06.399
<v Speaker 3>His brother, Matteo, three years older, excelled in all sports.

68
00:06:07.120 --> 00:06:14.480
<v Speaker 1>Suspadres siempre ruoz Matteo a menudova losinteres Diego and la

69
00:06:14.560 --> 00:06:15.800
<v Speaker 1>vio lo jia marine.

70
00:06:17.639 --> 00:06:22.000
<v Speaker 3>Their parents, always proud of Matteo, often neglected Diego's interests

71
00:06:22.040 --> 00:06:23.000
<v Speaker 3>in marine biology.

72
00:06:24.120 --> 00:06:30.879
<v Speaker 1>Matteo istamoso cola the de surferi suspare le pla dillencad movimiento.

73
00:06:32.639 --> 00:06:35.720
<v Speaker 3>Matteo was excited about the idea of surfing, and their

74
00:06:35.800 --> 00:06:37.600
<v Speaker 3>parents applauded his every move.

75
00:06:38.519 --> 00:06:42.480
<v Speaker 1>Isevilla Diego de sivio serral ferenti.

76
00:06:44.319 --> 00:06:46.600
<v Speaker 3>That day, Diego decided to do something different.

77
00:06:47.639 --> 00:06:52.000
<v Speaker 1>Boy exploreruna part de la recife. Ben so.

78
00:06:53.879 --> 00:06:56.120
<v Speaker 3>I'm going to explore a secluded part of the reef,

79
00:06:56.480 --> 00:06:57.120
<v Speaker 3>he thought.

80
00:06:57.920 --> 00:07:04.600
<v Speaker 1>Mindra sufamilia pro villa dessur Diego sepuso suequipo de vuseo.

81
00:07:06.480 --> 00:07:09.600
<v Speaker 3>While his family prepared for another day of surfing, Diego

82
00:07:09.720 --> 00:07:11.000
<v Speaker 3>put on his diving gear.

83
00:07:11.879 --> 00:07:16.600
<v Speaker 1>Conel cora sola tiendo rapido, seesu merhiue la savosa sule

84
00:07:16.800 --> 00:07:18.519
<v Speaker 1>siico minzosentura.

85
00:07:20.319 --> 00:07:22.800
<v Speaker 3>With his heart beating fast, he dove into the blue

86
00:07:22.839 --> 00:07:24.519
<v Speaker 3>waters and began his adventure.

87
00:07:25.560 --> 00:07:34.800
<v Speaker 1>El recifetaculo coreles colores, vivrentis, bess milformasita, manos yiel, tranquilo,

88
00:07:34.920 --> 00:07:37.160
<v Speaker 1>silencio del mundo sub marino.

89
00:07:39.000 --> 00:07:42.519
<v Speaker 3>The reef was a spectacle corals and vibrant colors, fish

90
00:07:42.560 --> 00:07:45.759
<v Speaker 3>of a thousand shapes and sizes, and the tranquil silence

91
00:07:45.800 --> 00:07:46.839
<v Speaker 3>of the underwater world.

92
00:07:47.879 --> 00:07:53.879
<v Speaker 1>Diego semovia, conquidado, recordnd to loke via prendido sore la

93
00:07:53.959 --> 00:07:54.879
<v Speaker 1>vida marina.

94
00:07:56.680 --> 00:08:00.040
<v Speaker 3>Diego moved carefully, remembering everything he had learned about.

95
00:08:00.319 --> 00:08:05.120
<v Speaker 1>Life intensis alvo capturo tension.

96
00:08:06.959 --> 00:08:08.319
<v Speaker 3>Then something caught his attention.

97
00:08:09.519 --> 00:08:16.639
<v Speaker 1>Circaas bon pescenunka villa vistoants.

98
00:08:17.600 --> 00:08:19.800
<v Speaker 3>Near a group of violet corals, he saw a fish

99
00:08:19.839 --> 00:08:22.439
<v Speaker 3>he had never seen before, El.

100
00:08:22.680 --> 00:08:26.879
<v Speaker 1>Es prara sus colv samente.

101
00:08:28.759 --> 00:08:32.879
<v Speaker 3>It was a rare species, its colors shown intensely ras

102
00:08:35.759 --> 00:08:37.440
<v Speaker 3>It was his opportunity.

103
00:08:37.840 --> 00:08:41.840
<v Speaker 1>Gonquidado ususu ca marfotos.

104
00:08:43.759 --> 00:08:46.519
<v Speaker 3>Carefully, he used his camera to take photos.

105
00:08:47.159 --> 00:08:53.480
<v Speaker 1>Lasi machines ram perfectas captura la vejesavenico.

106
00:08:55.200 --> 00:08:57.960
<v Speaker 3>The images were perfect. They captured all the beauty of

107
00:08:58.000 --> 00:08:58.840
<v Speaker 3>that unique fish.

108
00:09:00.039 --> 00:09:06.039
<v Speaker 1>Diego stavamosionado pero sevio contave cavia pasado mucho mas tiempo

109
00:09:06.120 --> 00:09:07.159
<v Speaker 1>del keesperrava.

110
00:09:08.919 --> 00:09:11.799
<v Speaker 3>Diego was excited, but realized he had spent much more

111
00:09:11.879 --> 00:09:13.000
<v Speaker 3>time than he expected.

112
00:09:14.039 --> 00:09:17.639
<v Speaker 1>Devo volver ben so alvo pro coupado.

113
00:09:19.440 --> 00:09:21.600
<v Speaker 3>I must go back, he thought, somewhat worried.

114
00:09:22.600 --> 00:09:26.600
<v Speaker 1>Volvio la superficiern do de resoa la rie.

115
00:09:28.360 --> 00:09:30.879
<v Speaker 3>He returned to the surface and swam back to the shore.

116
00:09:31.960 --> 00:09:37.080
<v Speaker 1>Al vegra bio sufamili esperando lo con carazebro coupacion.

117
00:09:38.960 --> 00:09:41.440
<v Speaker 3>Upon arriving, he saw his family waiting for him with

118
00:09:41.559 --> 00:09:42.320
<v Speaker 3>worried faces.

119
00:09:43.559 --> 00:09:50.679
<v Speaker 1>Don dis tavas, where were you prevunto su madre Lucilla

120
00:09:51.240 --> 00:09:53.240
<v Speaker 1>alivieva peroco nunto no.

121
00:09:53.320 --> 00:09:58.000
<v Speaker 3>Ver re broce, asked his mother. Lucia, relieved, but with

122
00:09:58.080 --> 00:09:59.000
<v Speaker 3>a tone of reproach.

123
00:10:00.279 --> 00:10:05.639
<v Speaker 1>Encontre l uincreve prisponvio Diego mostrndo las fotos.

124
00:10:07.600 --> 00:10:11.279
<v Speaker 3>I found something incredible, replied Diego, showing the photos.

125
00:10:12.360 --> 00:10:16.360
<v Speaker 1>Le expression de uspather es caamvio al ver la si machines.

126
00:10:18.279 --> 00:10:21.120
<v Speaker 3>His parents expressions changed upon seeing the images.

127
00:10:22.360 --> 00:10:25.440
<v Speaker 1>Estus imprecionante Diego.

128
00:10:26.840 --> 00:10:35.399
<v Speaker 3>This is impressive, Diego exclamo suparre, exclaimed his father, Mateo

129
00:10:35.559 --> 00:10:41.000
<v Speaker 3>tam Ville Lucia sur Brendido. Matteo also looked surprised.

130
00:10:42.200 --> 00:10:47.879
<v Speaker 1>Wow non cre visto alvoisi lmitio Matteo co nuna sondrisoneste.

131
00:10:49.759 --> 00:10:53.200
<v Speaker 3>Wow, I've never seen anything like that, admitted Matteo with

132
00:10:53.240 --> 00:10:54.039
<v Speaker 3>an honest smile.

133
00:10:55.080 --> 00:10:59.960
<v Speaker 1>Port primeravees Diego sintio ques uspa sintindell suba.

134
00:11:02.240 --> 00:11:05.200
<v Speaker 3>For the first time, Diego felt that his parents understood

135
00:11:05.200 --> 00:11:07.240
<v Speaker 3>his passion Las.

136
00:11:07.080 --> 00:11:11.320
<v Speaker 1>Mire razela desu co rason.

137
00:11:13.120 --> 00:11:15.799
<v Speaker 3>The looks of admiration erased any doubt from his heart.

138
00:11:16.919 --> 00:11:25.919
<v Speaker 1>De ze sevilla, la familie comes more vieo marina tanto.

139
00:11:27.799 --> 00:11:30.840
<v Speaker 3>From that day on, the family began to value Diego's

140
00:11:30.879 --> 00:11:33.720
<v Speaker 3>love for marine biology as much as Matteo's sports.

141
00:11:34.799 --> 00:11:41.200
<v Speaker 1>Diego Eno centthia laid de combeti conno diego.

142
00:11:41.320 --> 00:11:43.759
<v Speaker 3>No longer felt the need to compete with his brother.

143
00:11:44.600 --> 00:11:49.440
<v Speaker 1>Avien contradosu proio camino isu confienza crescio.

144
00:11:51.200 --> 00:11:53.799
<v Speaker 3>He had found his own path and his confidence grew.

145
00:11:54.919 --> 00:11:59.879
<v Speaker 1>El savie ke nono sriju la mateo paie.

146
00:12:01.759 --> 00:12:03.639
<v Speaker 3>He knew he didn't need to be like Matteo to

147
00:12:03.720 --> 00:12:04.279
<v Speaker 3>be special.

148
00:12:05.360 --> 00:12:14.320
<v Speaker 1>Sofamilia causerencis, celebrando, los loro, sunico ze ammo ermanos.

149
00:12:16.240 --> 00:12:19.480
<v Speaker 3>His family now valued and understood each of their differences,

150
00:12:20.039 --> 00:12:22.399
<v Speaker 3>celebrating the unique achievements of both brothers.

151
00:12:28.720 --> 00:12:32.879
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

152
00:12:33.919 --> 00:12:38.200
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

153
00:12:44.559 --> 00:12:56.919
<v Speaker 1>Elar recife, elar recife, ilar recife, the reef beilsol, belsol, beilsol,

154
00:12:58.120 --> 00:13:09.320
<v Speaker 1>the son hilremano h eleremano, elermano, the brother blosportis los

155
00:13:09.559 --> 00:13:18.039
<v Speaker 1>portis blos reportis. The sports pleav your looha marina, pleav

156
00:13:18.080 --> 00:13:22.240
<v Speaker 1>your loohre marina, pleav your looha marina.

157
00:13:23.360 --> 00:13:24.840
<v Speaker 3>The marine biology.

158
00:13:25.200 --> 00:13:33.200
<v Speaker 1>Play there, play there play there the idea eli quipo

159
00:13:33.240 --> 00:13:39.320
<v Speaker 1>de vuso l quipo de vuseo eli Quipo de vusseo.

160
00:13:40.480 --> 00:13:47.039
<v Speaker 1>The diving gear, plav in Tura, blav in toura, plav

161
00:13:47.120 --> 00:13:58.000
<v Speaker 1>in tura. The adventure Elspectaculo, Elizpectaculo, El spectaculo, the spectacle,

162
00:13:58.840 --> 00:14:12.519
<v Speaker 1>Los coloris, blos coloris, bloscloris, The colors Pilsilencio, Pilci, lens you, Pilcilencio,

163
00:14:13.679 --> 00:14:22.399
<v Speaker 1>The silence, blood, thencion blood, thencion blood, thencion the attention,

164
00:14:23.320 --> 00:14:32.000
<v Speaker 1>blay Speci, blay spacy, blay Speci, The species, blau Pordu,

165
00:14:33.519 --> 00:14:42.840
<v Speaker 1>blau pordunidav blau pordun, The opportunity, black camera, black camera,

166
00:14:44.559 --> 00:14:53.840
<v Speaker 1>black camera, the camera, Blasi magines, Blasi machines, blassy mahines,

167
00:14:55.000 --> 00:15:03.360
<v Speaker 1>the images blave Jesa, blave yesa, bla vejesa, the beauty

168
00:15:04.159 --> 00:15:13.399
<v Speaker 1>Blas Superficia, Blas Superfici, Blas Superficia. The surface, Blao Riga,

169
00:15:14.559 --> 00:15:23.080
<v Speaker 1>Blao rega, Blao riga. The shore, pil Rostro pel Rostro,

170
00:15:24.720 --> 00:15:33.000
<v Speaker 1>pil Rostro. The face bel Alivio, dela Livio, bel Alivio.

171
00:15:34.159 --> 00:15:45.720
<v Speaker 1>The relief peltno peltno peltno. The town ill reproce il reproce,

172
00:15:47.440 --> 00:15:56.000
<v Speaker 1>ill reproce the reproach, bla passion, bla passion, bla passion,

173
00:15:57.159 --> 00:16:07.960
<v Speaker 1>the passion, Blood, Miracion, Blood Melacion, blood Melacion, The admiration, Plcorrasson,

174
00:16:09.039 --> 00:16:20.559
<v Speaker 1>Pel Corasson, Belcorrasson, the Heart, Black Confienza, black confienza, black confienza,

175
00:16:21.720 --> 00:16:29.960
<v Speaker 1>The Confidence, pil Camino, pil Camino, pil Camino, The path,

176
00:16:30.840 --> 00:16:39.159
<v Speaker 1>BLUs deferensies, BLUs di ferens yes, BLUs diferencies, the differences,

177
00:16:40.000 --> 00:16:45.960
<v Speaker 1>blows logos, blows logos, blows logos.

178
00:16:46.600 --> 00:16:47.320
<v Speaker 3>The achievements.

179
00:16:54.000 --> 00:16:56.879
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

180
00:16:57.799 --> 00:17:00.759
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

181
00:17:00.840 --> 00:17:03.679
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

182
00:17:03.840 --> 00:17:07.160
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

183
00:17:07.279 --> 00:17:11.400
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

184
00:17:11.480 --> 00:17:16.119
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

185
00:17:16.279 --> 00:17:21.759
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

186
00:17:21.920 --> 00:17:26.400
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

187
00:17:26.440 --> 00:17:27.599
<v Speaker 2>word from our sponsors.
