WEBVTT

1
00:00:00.170 --> 00:00:05.169
<v Speaker 2>Espero que disfrutes la siguiente historia. Al final decidí separarme

2
00:00:05.209 --> 00:00:07.509
<v Speaker 2>de mi marido flojo luego de que me avergonzara en

3
00:00:07.580 --> 00:00:10.839
<v Speaker 2>una cena con su antigua pareja. Me llevé a nuestro

4
00:00:10.900 --> 00:00:14.400
<v Speaker 2>hijo y me fui esa misma noche. La mañana, y

5
00:00:14.480 --> 00:00:19.500
<v Speaker 2>ahora él está rogando por otra oportunidad. Tengo 28 años, recientemente

6
00:00:19.559 --> 00:00:23.300
<v Speaker 2>dejé a mi esposo Carson, de 28 años, tras una discusión

7
00:00:23.359 --> 00:00:26.929
<v Speaker 2>sobre su comportamiento en una cena con su ex. Ahora

8
00:00:26.949 --> 00:00:29.350
<v Speaker 2>él y todos nuestros amigos me acusan de exagerar y

9
00:00:29.410 --> 00:00:33.490
<v Speaker 2>ser demasiado sensible, así que estoy buscando opiniones imparciales y objetivas.

10
00:00:34.570 --> 00:00:37.210
<v Speaker 2>Hansen y yo llevamos cinco años casados y tenemos un

11
00:00:37.229 --> 00:00:41.250
<v Speaker 2>hijo de cuatro años juntos. Estuvimos juntos en la universidad

12
00:00:41.270 --> 00:00:44.310
<v Speaker 2>y nos casamos poco después de graduarnos, y desde entonces

13
00:00:44.390 --> 00:00:47.929
<v Speaker 2>hemos estado juntos. Dejé mi trabajo durante un par de

14
00:00:48.009 --> 00:00:51.170
<v Speaker 2>meses después de casarnos, pero regresé seis meses después de

15
00:00:51.210 --> 00:00:54.960
<v Speaker 2>nacer mi hijo. Fue una decisión difícil, pero tuve que

16
00:00:55.020 --> 00:00:57.880
<v Speaker 2>tomarla porque el ingreso de Carson solo no era suficiente

17
00:00:57.960 --> 00:01:01.159
<v Speaker 2>para los tres. Así que decidí poner en práctica mi

18
00:01:01.219 --> 00:01:05.079
<v Speaker 2>carrera y contribuir realmente con los gastos del hogar. Esta

19
00:01:05.140 --> 00:01:08.260
<v Speaker 2>decisión generó muchas disputas porque Carson creía que de alguna

20
00:01:08.319 --> 00:01:10.599
<v Speaker 2>manera era un insulto para él y mostraba que no

21
00:01:10.680 --> 00:01:14.420
<v Speaker 2>tenía fe en él. Tuve que convencerlo durante bastante tiempo

22
00:01:14.480 --> 00:01:16.609
<v Speaker 2>para que creyera que no tenía nada que ver con

23
00:01:16.640 --> 00:01:19.890
<v Speaker 2>sus capacidades, sino que solo creía que dos cabezas piensan

24
00:01:19.950 --> 00:01:23.489
<v Speaker 2>mejor que una y era importante para mí trabajar. Estuvo

25
00:01:23.569 --> 00:01:27.280
<v Speaker 2>molesto conmigo durante un tiempo, pero finalmente comprendió, ya que

26
00:01:27.340 --> 00:01:30.140
<v Speaker 2>le permitió tomarse un tiempo libre del trabajo y dedicarlo

27
00:01:30.159 --> 00:01:33.540
<v Speaker 2>a nuestro hijo. La desventaja es que ahora yo terminé

28
00:01:33.560 --> 00:01:37.099
<v Speaker 2>haciendo tanto el trabajo doméstico como el mío. Carlson es

29
00:01:37.140 --> 00:01:40.319
<v Speaker 2>entrenador personal en el gimnasio local, así que su trabajo

30
00:01:40.379 --> 00:01:43.930
<v Speaker 2>es más físicamente exigente que el mío. Tengo un trabajo

31
00:01:43.969 --> 00:01:46.609
<v Speaker 2>de oficina, Así que él piensa que debería encargarme de

32
00:01:46.650 --> 00:01:48.890
<v Speaker 2>la mayoría de las tareas del hogar, lo cual no

33
00:01:48.939 --> 00:01:51.599
<v Speaker 2>me parece justo, porque aunque no tengo que realizar mucha

34
00:01:51.640 --> 00:01:55.000
<v Speaker 2>actividad física en mi trabajo, sigue siendo bastante agotador y

35
00:01:55.099 --> 00:01:57.879
<v Speaker 2>tengo que trabajar más horas. Acordamos que él haría al

36
00:01:57.939 --> 00:02:00.780
<v Speaker 2>menos algunas tareas domésticas cuando empecé a trabajar al print

37
00:02:00.819 --> 00:02:03.280
<v Speaker 2>decidí que ya no valía la pena seguir luchando por

38
00:02:03.319 --> 00:02:06.359
<v Speaker 2>hacerlo participar en las tareas, ya que siempre se escudaba

39
00:02:06.420 --> 00:02:10.569
<v Speaker 2>en que estaba demasiado cansado. Por eso, terminaba haciendo yo

40
00:02:10.650 --> 00:02:14.789
<v Speaker 2>sola todas las labores del hogar. Harta de las constantes discusiones,

41
00:02:15.229 --> 00:02:17.990
<v Speaker 2>empecé a fumar porque el estrés de mi trabajo, encargarme

42
00:02:18.030 --> 00:02:19.969
<v Speaker 2>de todo en casa y criar a nuestro hijo me

43
00:02:20.009 --> 00:02:23.659
<v Speaker 2>tenía siempre agobiada. Él se encargaba de recoger a nuestro

44
00:02:23.719 --> 00:02:26.360
<v Speaker 2>hijo del colegio, pero era yo quien siempre lo llevaba

45
00:02:26.419 --> 00:02:29.180
<v Speaker 2>por las mañanas, pues a él le gustaba quedarse dormido

46
00:02:29.259 --> 00:02:33.439
<v Speaker 2>la mayor parte de los días. Yo me encargaba de cocinar, limpiar,

47
00:02:33.719 --> 00:02:36.360
<v Speaker 2>hacer la colada, además de mi trabajo, por lo que

48
00:02:36.400 --> 00:02:39.129
<v Speaker 2>a veces las comidas no salían del todo bien, porque

49
00:02:39.189 --> 00:02:43.110
<v Speaker 2>no soy precisamente una mujer maravilla. Pasé los últimos años

50
00:02:43.129 --> 00:02:46.710
<v Speaker 2>viviendo de esta manera, aguantando las burlas constantes de Carson

51
00:02:46.770 --> 00:02:49.560
<v Speaker 2>por mi desastroso estilo culinario, sin que él se diera

52
00:02:49.620 --> 00:02:52.120
<v Speaker 2>cuenta de que en parte era su responsabilidad por no

53
00:02:52.159 --> 00:02:55.680
<v Speaker 2>saber cocinar. Soportaba todo por el bien de mi hijo,

54
00:02:56.039 --> 00:02:59.639
<v Speaker 2>sabiendo que si decidía marcharme, tendría un impacto negativo en

55
00:02:59.699 --> 00:03:03.650
<v Speaker 2>su vida. Finalmente, el año pasado me rendí y contraté

56
00:03:03.669 --> 00:03:06.229
<v Speaker 2>a una empleada de hogar cuyo salario pago yo misma.

57
00:03:07.210 --> 00:03:10.300
<v Speaker 2>Esto solo provocó más burlas por parte de Carson, quien

58
00:03:10.319 --> 00:03:14.379
<v Speaker 2>pensaba que demostraba mi falta de habilidades domésticas. Se la

59
00:03:14.439 --> 00:03:17.180
<v Speaker 2>pasaba hablando de cómo su madre, sus tías y tantas

60
00:03:17.240 --> 00:03:20.060
<v Speaker 2>otras mujeres que conocía podían trabajar y encargarse de su

61
00:03:20.099 --> 00:03:24.050
<v Speaker 2>hogar y familia sin problemas. Yo le argumentaba que probablemente

62
00:03:24.069 --> 00:03:26.770
<v Speaker 2>esas mujeres tenían también a un esposo que las apoyaba,

63
00:03:26.990 --> 00:03:29.009
<v Speaker 2>pero él simplemente se reía y me decía que me

64
00:03:29.069 --> 00:03:32.090
<v Speaker 2>relajara porque era solo una broma, lo cual me molestaba

65
00:03:32.110 --> 00:03:35.330
<v Speaker 2>aún más. A pesar de tener momentos buenos de vez

66
00:03:35.370 --> 00:03:37.810
<v Speaker 2>en cuando, lo que predominaban eran las veces en las

67
00:03:37.849 --> 00:03:41.310
<v Speaker 2>que me sacaba de quicio. Llevaba un tiempo pensando en

68
00:03:41.349 --> 00:03:46.199
<v Speaker 2>el divorcio. Finalmente, estallé la semana pasada, cuando Carson trajo

69
00:03:46.219 --> 00:03:49.819
<v Speaker 2>a su exnovia a casa para cenar. Su exnovia, llamémosla Emily,

70
00:03:50.099 --> 00:03:53.000
<v Speaker 2>de 28 años, fue su pareja en el baile de graduación

71
00:03:53.039 --> 00:03:55.979
<v Speaker 2>de la escuela secundaria y estuvieron juntos casi seis años

72
00:03:56.000 --> 00:03:59.930
<v Speaker 2>en el instituto, hasta que terminaron porque iban a universidades diferentes.

73
00:04:00.949 --> 00:04:03.069
<v Speaker 2>La tienda para traer a casa algunas compras y fue

74
00:04:03.110 --> 00:04:05.710
<v Speaker 2>allí donde se encontró con ella porque había recientemente se

75
00:04:05.750 --> 00:04:09.330
<v Speaker 2>había mudado a este vecindario. Así que la invitó a cenar,

76
00:04:09.689 --> 00:04:12.620
<v Speaker 2>sin siquiera preguntarme y asegurarse de que estaba bien para mí,

77
00:04:12.960 --> 00:04:16.040
<v Speaker 2>lo que fue el primer golpe. Ahora sabía que estos

78
00:04:16.100 --> 00:04:18.459
<v Speaker 2>dos eran algo en la escuela secundaria porque muchos de

79
00:04:18.519 --> 00:04:21.360
<v Speaker 2>sus amigos la mencionaban y se burlaban de él al respecto,

80
00:04:21.680 --> 00:04:24.629
<v Speaker 2>incluso después de que comenzamos a salir y todavía lo hacen.

81
00:04:25.529 --> 00:04:28.050
<v Speaker 2>Pero eso no le impidió actuar un poco demasiado amigable

82
00:04:28.069 --> 00:04:31.189
<v Speaker 2>y coqueto con ella en la cena. Podía decir que

83
00:04:31.209 --> 00:04:35.069
<v Speaker 2>estaba tratando de molestarme y lo estaba logrando. Ese fue

84
00:04:35.129 --> 00:04:38.959
<v Speaker 2>mi segundo golpe. Y finalmente… Comenzó a bromear sobre lo

85
00:04:39.019 --> 00:04:41.379
<v Speaker 2>desastrosa que sería como ama de casa y que tengo

86
00:04:41.459 --> 00:04:44.490
<v Speaker 2>suerte de tener mi trabajo como excusa porque de lo contrario,

87
00:04:44.529 --> 00:04:48.029
<v Speaker 2>no podría explicar mis desastrosas habilidades culinarias a ninguno de

88
00:04:48.089 --> 00:04:52.680
<v Speaker 2>sus invitados. Estaba haciendo bromas a mi costa porque su ex, Emily,

89
00:04:52.920 --> 00:04:54.800
<v Speaker 2>era una madre que se quedaba en casa de dos

90
00:04:54.839 --> 00:04:57.259
<v Speaker 2>hijas y él creía que ella estaba haciendo un trabajo

91
00:04:57.360 --> 00:05:01.370
<v Speaker 2>mucho mejor en básicamente todo en comparación conmigo. Me informó

92
00:05:01.410 --> 00:05:03.850
<v Speaker 2>que Emily en realidad estaba en la tienda de comestibles

93
00:05:03.930 --> 00:05:07.009
<v Speaker 2>comprando ingredientes para alguna delicia francesa que quería hacer para

94
00:05:07.050 --> 00:05:09.430
<v Speaker 2>su esposo y luego hizo una broma sobre cómo yo

95
00:05:09.509 --> 00:05:12.730
<v Speaker 2>nunca sería atrapada haciendo algo. Así y ambos se rieron

96
00:05:12.870 --> 00:05:16.490
<v Speaker 2>mucho al respecto. Incluso hizo una broma sobre que fumo

97
00:05:16.560 --> 00:05:19.040
<v Speaker 2>y dijo que solo quería mostrar lo estresada que estoy,

98
00:05:19.329 --> 00:05:22.959
<v Speaker 2>pero en realidad no hago mucho. A diferencia de Emily

99
00:05:23.000 --> 00:05:25.660
<v Speaker 2>que lo hace todo perfectamente y luego, me dijo que

100
00:05:25.699 --> 00:05:29.879
<v Speaker 2>observara y aprendiera. Para entonces casi estaba llorando. pero no

101
00:05:29.920 --> 00:05:32.279
<v Speaker 2>quería darle a Amo de la satisfacción de verme llorar,

102
00:05:32.579 --> 00:05:34.800
<v Speaker 2>así que me contuve y no dije ni una palabra,

103
00:05:35.199 --> 00:05:38.319
<v Speaker 2>solo sonreí a través de todo. Fue una experiencia humillante

104
00:05:38.379 --> 00:05:40.649
<v Speaker 2>para mí y para cuando le serví helado de postre,

105
00:05:40.889 --> 00:05:44.389
<v Speaker 2>ya había decidido que me iría esa noche. Esperé a

106
00:05:44.410 --> 00:05:46.389
<v Speaker 2>que Carson se fuera a la cama y se durmiera

107
00:05:46.509 --> 00:05:50.629
<v Speaker 2>rápidamente durante media hora. Por lo general, lavo los platos

108
00:05:50.689 --> 00:05:52.509
<v Speaker 2>por la noche y no me acuesto hasta que él

109
00:05:52.569 --> 00:05:56.290
<v Speaker 2>se haya dormido de todos modos, así que no era

110
00:05:56.310 --> 00:05:59.720
<v Speaker 2>algo inusual para él. Una vez que él estaba roncando,

111
00:06:00.139 --> 00:06:03.550
<v Speaker 2>empacaba algunas de mis ropas y otros elementos necesarios, luego

112
00:06:03.629 --> 00:06:06.930
<v Speaker 2>tomaba algunas pertenencias de nuestro hijo, reservaba un taxi y

113
00:06:06.970 --> 00:06:10.089
<v Speaker 2>me dirigía a la casa de mis padres. Ya era

114
00:06:10.170 --> 00:06:12.569
<v Speaker 2>cerca de medianoche cuando llegué y en cuanto llegué al

115
00:06:12.610 --> 00:06:15.350
<v Speaker 2>umbral de la puerta y mi madre abrió, intenté explicar,

116
00:06:15.670 --> 00:06:18.129
<v Speaker 2>pero lo único que sucedió fue que empecé a sollozar

117
00:06:18.189 --> 00:06:21.209
<v Speaker 2>como un bebé. Eso llevó a que mi hijo también

118
00:06:21.250 --> 00:06:25.519
<v Speaker 2>llorara porque estaba irritable y confundido. Tuve que traerlo conmigo

119
00:06:25.540 --> 00:06:28.000
<v Speaker 2>porque no estaba segura de si Carson sería capaz de

120
00:06:28.079 --> 00:06:31.100
<v Speaker 2>cuidarlo en mi ausencia y no quería abandonarlo para descubrirlo.

121
00:06:32.019 --> 00:06:35.860
<v Speaker 2>Mis padres me acogieron, sin hacer preguntas. Una vez que

122
00:06:35.920 --> 00:06:38.959
<v Speaker 2>pusieron a mi hijo a dormir, finalmente pude calmarme y

123
00:06:39.170 --> 00:06:42.970
<v Speaker 2>contarles todo. Me escucharon pacientemente y me dijeron que podía

124
00:06:43.009 --> 00:06:45.449
<v Speaker 2>quedarme con ellos todo el tiempo que necesitara y que

125
00:06:45.490 --> 00:06:47.930
<v Speaker 2>mi padre me pondría en contacto con un abogado lo

126
00:06:48.009 --> 00:06:52.029
<v Speaker 2>antes posible. Y nada sucedió hasta la mañana siguiente. cuando

127
00:06:52.110 --> 00:06:54.410
<v Speaker 2>Carson finalmente se enteró de que me había ido con

128
00:06:54.449 --> 00:06:58.490
<v Speaker 2>nuestro hijo. Al día siguiente, Carson me llamó para preguntarme

129
00:06:58.550 --> 00:07:02.149
<v Speaker 2>dónde estaba y parecía muy alterado. Le dije la verdad

130
00:07:02.209 --> 00:07:04.740
<v Speaker 2>y le dije que no podía soportar más su comportamiento,

131
00:07:05.019 --> 00:07:08.439
<v Speaker 2>así que lo estaba dejando y pediría el divorcio. Cuando

132
00:07:08.500 --> 00:07:11.259
<v Speaker 2>dije eso, todo el pánico en su voz desapareció y

133
00:07:11.300 --> 00:07:14.300
<v Speaker 2>empezó a reír. Me dijo que dejara el drama y

134
00:07:14.379 --> 00:07:18.980
<v Speaker 2>simplemente volviera a casa. Eso fue increíblemente enfurecedor de su parte,

135
00:07:19.319 --> 00:07:21.399
<v Speaker 2>Así que empecé a gritarle y le dije que era

136
00:07:21.480 --> 00:07:25.420
<v Speaker 2>un hombre incompetente, perezoso, egoísta y machista, y que ya

137
00:07:25.459 --> 00:07:28.779
<v Speaker 2>no quería estar con él. Y que preferiría estar soltera

138
00:07:28.819 --> 00:07:31.060
<v Speaker 2>el resto de mi vida que regresar con él. Fue

139
00:07:31.079 --> 00:07:33.639
<v Speaker 2>entonces cuando pareció darse cuenta de que hablaba en serio

140
00:07:33.699 --> 00:07:37.040
<v Speaker 2>y no lo decía solo para efecto dramático. En lugar

141
00:07:37.079 --> 00:07:40.339
<v Speaker 2>de simplemente disculparse, comenzó a pelear conmigo por teléfono y

142
00:07:40.500 --> 00:07:42.980
<v Speaker 2>me dijo que estaba reaccionando de más y haciéndole un

143
00:07:43.019 --> 00:07:46.420
<v Speaker 2>gran problema a nada. Me dijo que solo estaba tratando

144
00:07:46.480 --> 00:07:49.449
<v Speaker 2>de alegrar el ambiente con Amody y con Sue. los

145
00:07:49.589 --> 00:07:51.529
<v Speaker 2>chistes y no hacía falta que me lo tomara tan

146
00:07:51.569 --> 00:07:55.209
<v Speaker 2>a pecho. Pero aquí está el problema, sus chistes no

147
00:07:55.290 --> 00:08:00.009
<v Speaker 2>eran graciosos. Eran realmente crueles y malos, sobre todo considerando

148
00:08:00.029 --> 00:08:02.310
<v Speaker 2>que ya estaba haciendo mi mayor esfuerzo y él seguía

149
00:08:02.379 --> 00:08:06.240
<v Speaker 2>empujándome al límite cada día. Insistía en que solo estaba

150
00:08:06.279 --> 00:08:08.620
<v Speaker 2>bromeando y que no lo decía en serio, pero yo

151
00:08:08.660 --> 00:08:11.279
<v Speaker 2>no podía explicarle que no lo estaba dejando solo por

152
00:08:11.319 --> 00:08:16.000
<v Speaker 2>los chistes. Había muchos factores involucrados y llevaba tiempo pensando

153
00:08:16.060 --> 00:08:19.000
<v Speaker 2>en esto. cuando por fin entendió que esto no se

154
00:08:19.060 --> 00:08:22.040
<v Speaker 2>trataba solo de los chistes, empezó a victimizarse y me

155
00:08:22.060 --> 00:08:24.360
<v Speaker 2>acusó de engañarlo porque le había dicho que ya estaba

156
00:08:24.439 --> 00:08:26.819
<v Speaker 2>pensando en dejarlo y esta era la gota que colmaba

157
00:08:26.860 --> 00:08:30.800
<v Speaker 2>el vaso. Fue una conversación muy frustrante, así que colgué

158
00:08:30.860 --> 00:08:33.360
<v Speaker 2>la llamada después de un rato porque no quería gritarle

159
00:08:33.399 --> 00:08:36.539
<v Speaker 2>y perder la compostura de nuevo. Sabía que no había

160
00:08:36.620 --> 00:08:39.000
<v Speaker 2>forma de hablar con él y explicarle las cosas porque

161
00:08:39.070 --> 00:08:42.690
<v Speaker 2>era completamente irrazonable y estúpido, y lamentaba haberme casado con

162
00:08:42.730 --> 00:08:45.389
<v Speaker 2>él o haber empezado una relación con él en primer lugar.

163
00:08:46.370 --> 00:08:49.309
<v Speaker 2>Sin saberlo, Mis problemas estaban a punto de empeorar porque

164
00:08:49.350 --> 00:08:52.190
<v Speaker 2>después de esa llamada, involucró a todos nuestros amigos y

165
00:08:52.409 --> 00:08:56.149
<v Speaker 2>todos empezaron a enviarme mensajes diciéndome que estaba siendo extremadamente

166
00:08:56.210 --> 00:09:00.480
<v Speaker 2>injusta con él. Era mensaje tras mensaje, de personas diciéndome

167
00:09:00.539 --> 00:09:02.740
<v Speaker 2>que debía pensar en nuestra familia y en mi hijo,

168
00:09:03.059 --> 00:09:05.100
<v Speaker 2>y ponerlos antes que a mí misma y no dejar

169
00:09:05.159 --> 00:09:09.019
<v Speaker 2>que unos cuantos chistes estúpidos me afectaran. Les dije a

170
00:09:09.059 --> 00:09:11.600
<v Speaker 2>todos que había muchas cosas que no sabían, pero todos

171
00:09:11.639 --> 00:09:14.309
<v Speaker 2>seguían diciendo que no debía destruir un matrimonio y un

172
00:09:14.350 --> 00:09:17.490
<v Speaker 2>hogar por unos chistes. Así que incluso publiqué un mensaje

173
00:09:17.549 --> 00:09:20.669
<v Speaker 2>explicando todo lo que mencioné anteriormente y pareció calmar a

174
00:09:20.789 --> 00:09:24.649
<v Speaker 2>ciertas personas. Carson también vio ese mensaje y me dijo

175
00:09:24.730 --> 00:09:26.840
<v Speaker 2>que si esos eran los problemas que tenía con él,

176
00:09:27.159 --> 00:09:30.139
<v Speaker 2>entonces debería haberselo dicho y él habría trabajado en ello.

177
00:09:31.059 --> 00:09:34.240
<v Speaker 2>Era ridículo porque si se lo había estado diciendo, durante años,

178
00:09:34.259 --> 00:09:38.750
<v Speaker 2>que no aprueba ciertos comportamientos. pero no tuvo ningún efecto

179
00:09:38.789 --> 00:09:41.750
<v Speaker 2>en él y simplemente siguió comportándose como siempre lo hacía,

180
00:09:42.110 --> 00:09:45.679
<v Speaker 2>nunca cambió. Era como hablar con una pared y simplemente

181
00:09:45.759 --> 00:09:49.740
<v Speaker 2>ya estaba cansada. Pero después de esa publicación, empezó a

182
00:09:49.820 --> 00:09:52.960
<v Speaker 2>decirme que cambiaría, que sería mejor y que solo necesitaba

183
00:09:53.059 --> 00:09:57.100
<v Speaker 2>una última oportunidad para que funcionara. También consiguió que algunos

184
00:09:57.139 --> 00:09:59.870
<v Speaker 2>de nuestros amigos intentaran persuadirme para que me quedara y

185
00:09:59.929 --> 00:10:02.830
<v Speaker 2>también me prometieron que definitivamente iba a cambiar para bien

186
00:10:02.870 --> 00:10:05.389
<v Speaker 2>y ser un buen esposo. pero el hecho de que

187
00:10:05.450 --> 00:10:08.669
<v Speaker 2>siguiera involucrando a nuestros amigos en esto simplemente me molestó.

188
00:10:09.570 --> 00:10:11.570
<v Speaker 2>No jugó a su favor porque me hizo sentir como

189
00:10:11.629 --> 00:10:14.789
<v Speaker 2>si estuviera tratando de presionarme para no divorciarme, lo cual

190
00:10:14.850 --> 00:10:19.750
<v Speaker 2>era una táctica bastante manipuladora y infantil. Además, simplemente no

191
00:10:19.789 --> 00:10:22.289
<v Speaker 2>creía que fuera capaz de cambiar más, porque le había

192
00:10:22.350 --> 00:10:25.649
<v Speaker 2>dado muchas oportunidades de mejorar en los últimos años, pero

193
00:10:25.769 --> 00:10:29.389
<v Speaker 2>nunca lo hizo. Y estaba segura de que incluso esta vez,

194
00:10:29.750 --> 00:10:33.470
<v Speaker 2>si decidía quedarme con él, probablemente intentaría esforzarse de verdad

195
00:10:33.549 --> 00:10:37.370
<v Speaker 2>durante unos meses, pero luego volvería a sus antiguos comportamientos.

196
00:10:38.429 --> 00:10:42.289
<v Speaker 2>Simplemente no quería arriesgarme porque no estaba volviendo más joven, hermana,

197
00:10:42.529 --> 00:10:44.769
<v Speaker 2>y estaba harta de ser madre soltera a pesar de

198
00:10:44.850 --> 00:10:48.529
<v Speaker 2>tener un esposo. Y dejando todo de lado, no creía

199
00:10:48.580 --> 00:10:52.440
<v Speaker 2>que fuera el modelo correcto para nuestro hijo. Definitivamente no

200
00:10:52.480 --> 00:10:54.580
<v Speaker 2>quería que mi hijo creciera en un hogar donde se

201
00:10:54.659 --> 00:10:58.460
<v Speaker 2>normalizara un comportamiento como el de Carson. Me había quedado

202
00:10:58.500 --> 00:11:00.399
<v Speaker 2>con él durante tanto tiempo por el bien de mi

203
00:11:00.500 --> 00:11:02.940
<v Speaker 2>hijo y ahora iba a dejarlo por la misma razón.

204
00:11:03.240 --> 00:11:06.279
<v Speaker 2>No veía nada injusto o irrazonable en lo que estaba haciendo,

205
00:11:06.570 --> 00:11:09.029
<v Speaker 2>así que procedí y presenté la demanda de divorcio hace

206
00:11:09.289 --> 00:11:13.029
<v Speaker 2>un par de días y hoy, se le notificó. Estaba furioso,

207
00:11:13.409 --> 00:11:16.330
<v Speaker 2>sobre todo porque ni siquiera quería el divorcio en primer lugar.

208
00:11:17.360 --> 00:11:19.500
<v Speaker 2>y también porque se dio cuenta de que había solicitado

209
00:11:19.580 --> 00:11:22.440
<v Speaker 2>la custodia completa de nuestro hijo y también estaba exigiendo

210
00:11:22.480 --> 00:11:24.919
<v Speaker 2>quedarme con la casa en la que solíamos vivir después

211
00:11:24.960 --> 00:11:28.120
<v Speaker 2>del divorcio, o podríamos venderla y dividir el dinero 60 a 40%,

212
00:11:28.279 --> 00:11:33.429
<v Speaker 2>conmigo recibiendo la parte más grande. Esa casa había sido

213
00:11:33.450 --> 00:11:37.029
<v Speaker 2>un regalo de boda de ambos. Mis padres, así que

214
00:11:37.090 --> 00:11:39.009
<v Speaker 2>pensé que era justo que yo me quedara con la

215
00:11:39.070 --> 00:11:42.580
<v Speaker 2>casa o pudiéramos repartir el dinero de venderla. Pero de

216
00:11:42.620 --> 00:11:45.259
<v Speaker 2>cualquier manera, yo creía que tenía derecho a la mayor

217
00:11:45.360 --> 00:11:47.750
<v Speaker 2>parte debido a todo el trabajo duro y esfuerzo que

218
00:11:47.779 --> 00:11:50.330
<v Speaker 2>había puesto en los últimos años, desde que tuve a

219
00:11:50.370 --> 00:11:54.169
<v Speaker 2>mi hijo. Estaba trabajando a tiempo completo, criando a mi

220
00:11:54.269 --> 00:11:56.809
<v Speaker 2>hijo y también haciendo todas las tareas del hogar sin

221
00:11:56.830 --> 00:11:59.230
<v Speaker 2>ayuda de él, y creo firmemente que al menos me

222
00:11:59.289 --> 00:12:04.320
<v Speaker 2>correspondía la casa. El resto aún podía impugnarlo. Ni siquiera

223
00:12:04.340 --> 00:12:07.440
<v Speaker 2>estaba pidiendo pensión, así que pensé que era una solicitud

224
00:12:07.559 --> 00:12:11.820
<v Speaker 2>completamente justa. pero Carlsen creía que estaba siendo irrazonable y

225
00:12:11.980 --> 00:12:15.299
<v Speaker 2>que incluso si quería divorciarme, no debería haber solicitado la

226
00:12:15.379 --> 00:12:19.299
<v Speaker 2>custodia completa. Porque se trata de nuestro hijo, y él

227
00:12:19.370 --> 00:12:22.370
<v Speaker 2>es tanto de él como mío. Lo cual es justo,

228
00:12:22.730 --> 00:12:24.870
<v Speaker 2>pero simplemente no creo que esté a la altura de

229
00:12:24.929 --> 00:12:28.750
<v Speaker 2>ser padre. Y no ha intentado quitarle sus derechos de visita,

230
00:12:29.090 --> 00:12:30.830
<v Speaker 2>así que aún puede venir a ver a su hijo

231
00:12:30.909 --> 00:12:34.750
<v Speaker 2>cuando quiera. Simplemente no puede quedarse con él todo el tiempo.

232
00:12:35.690 --> 00:12:39.220
<v Speaker 2>Ni siquiera conoce la primera cosa sobre nuestro hijo. Me

233
00:12:39.279 --> 00:12:42.179
<v Speaker 2>llamó hoy, después de ser notificado, y me dijo que

234
00:12:42.230 --> 00:12:45.090
<v Speaker 2>estaba haciendo una locura y que era una reacción exagerada.

235
00:12:46.049 --> 00:12:47.950
<v Speaker 2>Me dijo que ni siquiera estaba de acuerdo con el

236
00:12:47.990 --> 00:12:50.889
<v Speaker 2>divorcio y que ahora estaba exigiendo la custodia completa y

237
00:12:50.950 --> 00:12:54.539
<v Speaker 2>la casa. Tenía motivos para creer que estaba histérica y

238
00:12:54.600 --> 00:12:57.179
<v Speaker 2>no pensando con claridad. Le dije que había llegado a

239
00:12:57.240 --> 00:12:59.460
<v Speaker 2>esta conclusión después de mucho pensar y que no había

240
00:12:59.539 --> 00:13:02.639
<v Speaker 2>sido fácil para mí tampoco, e intenté explicarle las cosas

241
00:13:02.679 --> 00:13:05.620
<v Speaker 2>de manera racional. pero él estaba tan molesto que simplemente

242
00:13:05.700 --> 00:13:08.000
<v Speaker 2>comenzó a sollozar al otro lado y eso hizo que

243
00:13:08.070 --> 00:13:11.539
<v Speaker 2>la situación fuera muy incómoda para mí. Mi esposo no

244
00:13:11.610 --> 00:13:14.370
<v Speaker 2>es muy emocional y supongo que es bastante evidente de

245
00:13:14.490 --> 00:13:16.710
<v Speaker 2>todo lo que acabo de decir, así que rompiendo en

246
00:13:16.750 --> 00:13:20.570
<v Speaker 2>llanto es muy significativo. Él estaba llorando y me dijo,

247
00:13:20.929 --> 00:13:23.830
<v Speaker 2>muy emocionado, que nunca esperó que pudiera llegar a perderme

248
00:13:23.850 --> 00:13:27.149
<v Speaker 2>algún día, por eso lo había dado todo. No puedo

249
00:13:27.210 --> 00:13:31.299
<v Speaker 2>dar por sentado que Carson está genuinamente arrepentido. Me rogó

250
00:13:31.340 --> 00:13:34.039
<v Speaker 2>que le diera solo una última oportunidad para demostrar que

251
00:13:34.120 --> 00:13:37.320
<v Speaker 2>podía ser un buen esposo y un gran padre. Fue

252
00:13:37.340 --> 00:13:40.620
<v Speaker 2>increíblemente difícil para mí mantener mi postura, pero tuve que

253
00:13:40.679 --> 00:13:43.139
<v Speaker 2>decirle que mi decisión era definitiva y que él se

254
00:13:43.200 --> 00:13:46.399
<v Speaker 2>había dado cuenta de las cosas un poco tarde. No

255
00:13:46.460 --> 00:13:50.039
<v Speaker 2>podía simplemente volver a esa vida ahora. Él empezó a

256
00:13:50.090 --> 00:13:53.110
<v Speaker 2>llorar aún más fuerte y durante los próximos minutos tuve

257
00:13:53.169 --> 00:13:55.970
<v Speaker 2>que quedarme en la llamada e intentar consolarlo, lo cual

258
00:13:56.029 --> 00:14:00.190
<v Speaker 2>fue extraño e incómodo para mí. eventualmente, dejó de llorar

259
00:14:00.230 --> 00:14:02.840
<v Speaker 2>y me dijo que nunca podría perdonarme ni perdonarse a

260
00:14:02.929 --> 00:14:06.299
<v Speaker 2>sí mismo si nuestro hijo sufría por esto. Le dije

261
00:14:06.360 --> 00:14:08.340
<v Speaker 2>que no se preocupara y que esto era solo un

262
00:14:08.379 --> 00:14:12.340
<v Speaker 2>arreglo temporal porque nuestro hijo todavía es muy pequeño. Y

263
00:14:12.379 --> 00:14:15.200
<v Speaker 2>que podríamos renegociar los términos de su custodia en un

264
00:14:15.259 --> 00:14:17.840
<v Speaker 2>par de años, cuando fuera un poco más grande, para

265
00:14:17.899 --> 00:14:21.000
<v Speaker 2>que no tuviera que preocuparse por él. Le dije que

266
00:14:21.059 --> 00:14:23.440
<v Speaker 2>esto iba a ser duro para ambos, pero que teníamos

267
00:14:23.500 --> 00:14:25.710
<v Speaker 2>que hacerlo mejor en nuestra situación y tratar de ser

268
00:14:25.799 --> 00:14:29.330
<v Speaker 2>fuertes por el bien de nuestro hijo. Pero luego, después

269
00:14:29.370 --> 00:14:32.029
<v Speaker 2>de decir eso, él me colgó abruptamente y luego no

270
00:14:32.049 --> 00:14:36.250
<v Speaker 2>escuché nada de nadie durante las próximas horas. Sin embargo,

271
00:14:36.649 --> 00:14:39.639
<v Speaker 2>ahora de repente, todos nuestros amigos han empezado a mandarme

272
00:14:39.700 --> 00:14:42.220
<v Speaker 2>mensajes de nuevo diciéndome que lo que estoy haciendo está

273
00:14:42.259 --> 00:14:45.539
<v Speaker 2>mal a un nivel fundamental y que necesito reconsiderar mi decisión.

274
00:14:45.840 --> 00:14:48.000
<v Speaker 2>Me dicen que ya que Carson está rogando por una

275
00:14:48.120 --> 00:14:52.100
<v Speaker 2>última oportunidad, realmente debería considerarlo, en lugar de ser tan

276
00:14:52.159 --> 00:14:55.799
<v Speaker 2>insensible y pensar solo en mí misma. Al principio eran

277
00:14:55.879 --> 00:14:59.139
<v Speaker 2>solo unas cuantas personas. pero ahora prácticamente todos los que

278
00:14:59.200 --> 00:15:02.279
<v Speaker 2>conocemos y realmente he empezado a replantearme las cosas porque

279
00:15:02.360 --> 00:15:05.500
<v Speaker 2>tal vez yo soy la egoísta aquí. Ya ni siquiera

280
00:15:05.580 --> 00:15:10.080
<v Speaker 2>lo sé. Así que estoy aquí.¿ Debería solicitar el divorcio

281
00:15:10.120 --> 00:15:12.460
<v Speaker 2>de mi esposo y quedarme con la custodia completa de

282
00:15:12.500 --> 00:15:17.190
<v Speaker 2>nuestro hijo porque él no me ayuda? Actualización 1, hola, así

283
00:15:17.230 --> 00:15:19.909
<v Speaker 2>que estoy de regreso después de una semana muy ocupada.

284
00:15:20.889 --> 00:15:25.909
<v Speaker 2>Estuve ocupada con mi abogado, preparándonos para las negociaciones. Carlsen

285
00:15:25.929 --> 00:15:28.649
<v Speaker 2>y yo vamos a reunirnos primero con un mediador designado

286
00:15:28.710 --> 00:15:32.429
<v Speaker 2>por el tribunal para ambos. Estoy preocupado por el acuerdo

287
00:15:32.470 --> 00:15:36.220
<v Speaker 2>de divorcio y la custodia. No me preocupa tanto el divorcio,

288
00:15:36.580 --> 00:15:39.200
<v Speaker 2>pero la batalla por la custodia me tiene muy estresado.

289
00:15:40.159 --> 00:15:42.840
<v Speaker 2>Sé que nuestro hijo me prefiere, en su mayoría porque

290
00:15:42.919 --> 00:15:46.600
<v Speaker 2>pasa mucho tiempo conmigo y siempre lo ha hecho. Carlsen

291
00:15:46.659 --> 00:15:49.580
<v Speaker 2>siempre ha intentado tener una relación con nuestro hijo solamente

292
00:15:49.659 --> 00:15:52.360
<v Speaker 2>en sus propios términos, pero todos sabemos que así no

293
00:15:52.440 --> 00:15:56.149
<v Speaker 2>funcionan los niños. Por lo tanto, nuestro hijo siempre ha

294
00:15:56.190 --> 00:15:59.789
<v Speaker 2>estado mucho más cerca de mí en comparación con Carson. Sinceramente,

295
00:16:00.129 --> 00:16:04.509
<v Speaker 2>es culpa suya. Además, como dije, Carson no sabe nada

296
00:16:04.590 --> 00:16:06.990
<v Speaker 2>sobre cómo criar hijos, por lo que sería un gran

297
00:16:07.049 --> 00:16:09.970
<v Speaker 2>golpe para mí si termina obteniendo la custodia parcial, porque

298
00:16:10.009 --> 00:16:13.029
<v Speaker 2>no creo que sea lo suficientemente responsable para manejar eso.

299
00:16:13.950 --> 00:16:16.370
<v Speaker 2>Mi abogado y yo estamos preparándonos para todo lo que

300
00:16:16.429 --> 00:16:20.509
<v Speaker 2>puedan lanzarnos y hasta ahora, todo va bien. Estaba estresado

301
00:16:20.529 --> 00:16:23.850
<v Speaker 2>y nervioso por todo, por eso estaba reconsiderando mi decisión.

302
00:16:24.870 --> 00:16:28.029
<v Speaker 2>la presión de grupo no ayudaba. Lo que sí ayudó

303
00:16:28.090 --> 00:16:31.230
<v Speaker 2>fue desahogarme en esta plataforma y la mayoría de comentarios

304
00:16:31.250 --> 00:16:34.600
<v Speaker 2>estaban de mi parte. Así que gracias por todo eso,

305
00:16:34.820 --> 00:16:37.220
<v Speaker 2>porque me hizo darme cuenta de que realmente estaba haciendo

306
00:16:37.279 --> 00:16:39.679
<v Speaker 2>lo correcto y no debo dejar que nadie me distraiga

307
00:16:39.759 --> 00:16:42.340
<v Speaker 2>de eso. Hacía mucho tiempo que no recibía ayuda de

308
00:16:42.399 --> 00:16:44.860
<v Speaker 2>nadie en mi vida y ahora que finalmente estoy viviendo

309
00:16:44.899 --> 00:16:47.259
<v Speaker 2>con mis padres y me están ayudando con todo, me

310
00:16:47.299 --> 00:16:49.580
<v Speaker 2>doy cuenta de lo estresado y tenso que he estado

311
00:16:49.639 --> 00:16:55.610
<v Speaker 2>desde que me casé con Carson. Así que ahora que

312
00:16:55.669 --> 00:17:00.629
<v Speaker 2>finalmente está sucediendo, Carson realmente debería haberlo visto venir. Y

313
00:17:00.669 --> 00:17:03.049
<v Speaker 2>el hecho de que siga involucrando a nuestros amigos una

314
00:17:03.070 --> 00:17:04.789
<v Speaker 2>y otra vez me hace aún más segura de que

315
00:17:04.809 --> 00:17:08.349
<v Speaker 2>estoy haciendo lo correcto para todos. Quizás no sea una

316
00:17:08.410 --> 00:17:11.190
<v Speaker 2>mala persona para otras personas, pero no ha sido un

317
00:17:11.329 --> 00:17:14.549
<v Speaker 2>buen esposo ni un buen padre. Ni siquiera un buen

318
00:17:14.910 --> 00:17:18.380
<v Speaker 2>no ha sido bueno. Por lo tanto, esto no debería

319
00:17:18.430 --> 00:17:21.420
<v Speaker 2>sorprender a nadie, especialmente a las personas que no saben

320
00:17:21.519 --> 00:17:24.019
<v Speaker 2>nada sobre mis luchas personales en mi matrimonio y hogar.

321
00:17:24.630 --> 00:17:28.490
<v Speaker 2>como la mayoría de mis amigos que son. Juzgándome por irme.

322
00:17:29.430 --> 00:17:32.500
<v Speaker 2>Me estaba afectando demasiado porque estas personas han sido amigas

323
00:17:32.559 --> 00:17:35.039
<v Speaker 2>mías desde siempre en cuanto a tomar partido, sé de

324
00:17:35.099 --> 00:17:38.819
<v Speaker 2>qué lado están. Así que sus prioridades están claras ahora

325
00:17:38.839 --> 00:17:41.940
<v Speaker 2>y no me importa. Pero simplemente no voy a dejar

326
00:17:41.980 --> 00:17:44.200
<v Speaker 2>que su juicio me afecte porque no saben nada de

327
00:17:44.299 --> 00:17:48.359
<v Speaker 2>mí ni de mi situación. Actualización 2. Hoy Carson vino a

328
00:17:48.400 --> 00:17:50.460
<v Speaker 2>visitarme a mí y a nuestro hijo en casa de

329
00:17:50.519 --> 00:17:54.390
<v Speaker 2>mis padres. No lo mencioné explícitamente. pero él sabía que

330
00:17:54.410 --> 00:17:56.750
<v Speaker 2>estaba viviendo aquí y le llevó una semana y media

331
00:17:56.829 --> 00:18:01.009
<v Speaker 2>finalmente venir a visitarnos, lo cual es mucho tiempo. Tenemos

332
00:18:01.029 --> 00:18:03.569
<v Speaker 2>que encontrarnos para nuestras sesiones de mediación en un par

333
00:18:03.609 --> 00:18:06.470
<v Speaker 2>de días y esta fue nuestra última reunión informal antes

334
00:18:06.519 --> 00:18:10.039
<v Speaker 2>de que comenzara el proceso legal. Esperaba que esto fuera

335
00:18:10.099 --> 00:18:12.400
<v Speaker 2>malo para mí y pensé que iba a armar un escándalo,

336
00:18:12.500 --> 00:18:17.200
<v Speaker 2>pero no hizo nada de eso, sorprendentemente. Estaba bastante normal

337
00:18:17.259 --> 00:18:19.380
<v Speaker 2>cuando abrí la puerta y lo dejé entrar e incluso

338
00:18:19.480 --> 00:18:23.529
<v Speaker 2>tuvo una pequeña charla conmigo y mis padres. Fue incómodo

339
00:18:23.589 --> 00:18:26.269
<v Speaker 2>y se sintió bastante extraño, pero supongo que de alguna

340
00:18:26.329 --> 00:18:29.410
<v Speaker 2>manera me reconfortó saber que no estaba aquí para causar drama.

341
00:18:29.690 --> 00:18:31.950
<v Speaker 2>Después de un rato, me preguntó si podía ver a

342
00:18:31.990 --> 00:18:34.930
<v Speaker 2>nuestro hijo porque lo extrañaba y quería pasar tiempo con él,

343
00:18:35.269 --> 00:18:38.730
<v Speaker 2>por eso había venido. Estuvo bien para mí, así que

344
00:18:38.789 --> 00:18:41.349
<v Speaker 2>fuimos con nuestro hijo que estaba jugando en ese momento,

345
00:18:41.630 --> 00:18:44.009
<v Speaker 2>y parecía emocionado de ver a su padre después de

346
00:18:44.089 --> 00:18:47.539
<v Speaker 2>tanto tiempo. Se divirtieron jugando y yo me senté en

347
00:18:47.579 --> 00:18:52.069
<v Speaker 2>la habitación y los observé jugar, fue bastante conmovedor. Justo

348
00:18:52.150 --> 00:18:54.569
<v Speaker 2>antes de que Carson se fuera, nuestro hijo me preguntó

349
00:18:54.650 --> 00:18:57.430
<v Speaker 2>cuándo podría ver a su papá nuevamente y eso fue todo.

350
00:18:58.369 --> 00:19:01.759
<v Speaker 2>Instantáneamente supe que ya no iba a exigir la custodia completa.

351
00:19:02.690 --> 00:19:04.900
<v Speaker 2>Hablé con Carson en la puerta y reconoció que hasta

352
00:19:04.940 --> 00:19:08.559
<v Speaker 2>ahora había sido un mal padre. Pero quería esforzarse e

353
00:19:08.640 --> 00:19:10.559
<v Speaker 2>intentar al menos ser un mejor padre de lo que

354
00:19:10.599 --> 00:19:13.940
<v Speaker 2>había sido como esposo. Me dijo que estaba listo para

355
00:19:14.000 --> 00:19:16.900
<v Speaker 2>aprender todo lo que hiciera falta e incluso estaba dispuesto

356
00:19:16.940 --> 00:19:19.470
<v Speaker 2>a contratar una niñera para las cosas que él consideraba

357
00:19:19.549 --> 00:19:23.829
<v Speaker 2>que no podía. aún no he podido aprender. Me pidió

358
00:19:23.869 --> 00:19:26.529
<v Speaker 2>que no exigiera la custodia completa y que me conformara

359
00:19:26.589 --> 00:19:29.990
<v Speaker 2>con la custodia parcial. Estuve de acuerdo y le dije

360
00:19:30.029 --> 00:19:32.630
<v Speaker 2>que estaba dispuesto a hacerlo, así que justo después de

361
00:19:32.670 --> 00:19:34.509
<v Speaker 2>que se fue llamé a mi abogado y le dije

362
00:19:34.549 --> 00:19:37.069
<v Speaker 2>que ya no quería la custodia completa de nuestro hijo.

363
00:19:38.049 --> 00:19:43.490
<v Speaker 2>Va a llevar un tiempo, pero podemos solucionarlo. Actualización 3. Hola chicos,

364
00:19:43.910 --> 00:19:47.930
<v Speaker 2>entonces han comenzado las negociaciones del divorcio y sorprendentemente, Carson

365
00:19:47.970 --> 00:19:51.990
<v Speaker 2>y su abogado están siendo bastante considerados con nosotros. lo

366
00:19:52.009 --> 00:19:55.779
<v Speaker 2>que viene a decir que él lo siente, probablemente. Hasta

367
00:19:55.819 --> 00:19:58.579
<v Speaker 2>ahora ha ido bien y estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo

368
00:19:58.660 --> 00:20:02.220
<v Speaker 2>por ser amigables. También hemos comenzado a trabajar en un

369
00:20:02.259 --> 00:20:06.240
<v Speaker 2>acuerdo de custodia para nuestro hijo. Por ahora, todo es

370
00:20:06.299 --> 00:20:09.470
<v Speaker 2>informal y acuerdos verbales, pero creemos que debería pasar la

371
00:20:09.529 --> 00:20:11.569
<v Speaker 2>mitad del mes en mi casa y la otra mitad

372
00:20:11.630 --> 00:20:14.670
<v Speaker 2>en la suya. Y eso es lo que estamos haciendo ahora.

373
00:20:15.029 --> 00:20:16.930
<v Speaker 2>Mi hijo se irá a vivir con su papá en

374
00:20:16.990 --> 00:20:20.130
<v Speaker 2>un par de días. Aún iré a verlo cada pocos

375
00:20:20.170 --> 00:20:23.000
<v Speaker 2>días porque no creo que quiera pasar dos semanas sin verlo.

376
00:20:23.240 --> 00:20:25.480
<v Speaker 2>Carson también le ha pedido ayuda a su mamá y

377
00:20:25.539 --> 00:20:28.799
<v Speaker 2>confío en ella. Porque aunque Carson no haya sido el

378
00:20:28.859 --> 00:20:31.319
<v Speaker 2>mejor esposo, ella fue una gran suegra y ha sido

379
00:20:31.380 --> 00:20:34.890
<v Speaker 2>amable conmigo incluso recientemente después de que solicitara el divorcio.

380
00:20:35.789 --> 00:20:38.849
<v Speaker 2>No mucha gente haría eso, ni siquiera mis amigos lo hicieron.

381
00:20:39.809 --> 00:20:43.150
<v Speaker 2>Así que me cae bien la mujer. Ahora solo espero

382
00:20:43.210 --> 00:20:47.519
<v Speaker 2>que todo funcione para nosotros, como familia. No tengo rencores

383
00:20:47.599 --> 00:20:49.869
<v Speaker 2>ni malos deseos hacia mi próximo exesposo.
