WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.320
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Mandarin Chinese, the podcast where we

3
00:00:12.359 --> 00:00:16.480
<v Speaker 2>bring you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.519 --> 00:00:19.199
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:19.199 --> 00:00:21.480
<v Speaker 2>and Mandarin Chinese with the aim of helping you to

6
00:00:21.519 --> 00:00:23.039
<v Speaker 2>improve your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.519
<v Speaker 3>In this episode, we'll delve into Mingu's journey of finding

8
00:00:28.600 --> 00:00:32.479
<v Speaker 3>solace and strength amidst life's uncertainties, set against the serene

9
00:00:32.520 --> 00:00:34.520
<v Speaker 3>backdrop of a Shanghai tea house.

10
00:00:34.759 --> 00:00:36.359
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

11
00:00:40.240 --> 00:00:43.600
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

12
00:00:43.600 --> 00:00:46.759
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:46.840 --> 00:00:51.439
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:51.880 --> 00:00:54.920
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:54.920 --> 00:00:58.840
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

16
00:00:59.439 --> 00:01:03.159
<v Speaker 5>Your subscribe not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

17
00:01:03.240 --> 00:01:06.680
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

18
00:01:06.680 --> 00:01:11.879
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot Fluentfiction dot org

19
00:01:11.920 --> 00:01:15.439
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

20
00:01:15.519 --> 00:01:18.599
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

21
00:01:18.640 --> 00:01:22.120
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

22
00:01:22.159 --> 00:01:26.359
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

23
00:01:26.400 --> 00:01:30.799
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

24
00:01:30.959 --> 00:01:34.840
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:44.239 --> 00:01:50.159
<v Speaker 1>So say, shall hail cha qua cho lu cha qua

26
00:01:50.239 --> 00:02:00.359
<v Speaker 1>Li San tame pien dol Jeli Sancho cha tayoush show

27
00:02:00.480 --> 00:02:04.519
<v Speaker 1>Panjibejo hu hude long sin Cha sing John Tushi Pia

28
00:02:04.599 --> 00:02:09.719
<v Speaker 1>Mima mean ye she wage more than ye shueja tasi

29
00:02:09.840 --> 00:02:15.759
<v Speaker 1>gan sa Jasa Chaguanli sin Joshi Hou may have Jena Cenata,

30
00:02:16.039 --> 00:02:21.599
<v Speaker 1>sintin chen Jo Sityan Tien Tasai Yuan do legally ing

31
00:02:21.680 --> 00:02:26.919
<v Speaker 1>the Celsi Tabijan Duancho huayu yan John, the deeping Jagie

32
00:02:26.960 --> 00:02:32.319
<v Speaker 1>Celsi Routni Khaidushi yad, the Tai from Buguazila Simin dea

33
00:02:32.400 --> 00:02:39.639
<v Speaker 1>quaedallah Sajid yerman Ti zusam Di twice mean you sa

34
00:02:39.800 --> 00:02:45.080
<v Speaker 1>susogis did the way like Gandau Wutun Sasho Chaguandala by

35
00:02:45.159 --> 00:02:49.759
<v Speaker 1>leaf and Suhugan show down the tabua even she way

36
00:02:49.840 --> 00:02:53.960
<v Speaker 1>for your tontin Sindarien the gook the Siwebian Hua Songshi

37
00:02:54.000 --> 00:02:59.400
<v Speaker 1>Shiva Mi Naetien defender likely better bid the timing ta

38
00:02:59.479 --> 00:03:03.639
<v Speaker 1>cha Yo wanner the way sell digg mean ye beijun

39
00:03:03.680 --> 00:03:06.680
<v Speaker 1>Kyo to the san Si s join hansienda and wet

40
00:03:07.639 --> 00:03:11.319
<v Speaker 1>memi yo yilisha John you go see young see Sani

41
00:03:11.400 --> 00:03:16.879
<v Speaker 1>fantin Sussi the mem Chaguan sizin ushan Jatin the dan

42
00:03:17.000 --> 00:03:21.960
<v Speaker 1>chadshu duru beejum the shinin liefn or will you yan

43
00:03:22.080 --> 00:03:26.680
<v Speaker 1>John the ban mean the shi your second year tatting

44
00:03:26.759 --> 00:03:30.560
<v Speaker 1>sing wod you tat show sure meany yo shah hold

45
00:03:30.599 --> 00:03:34.560
<v Speaker 1>fan sa h young woman kan Jiansha meiding buku dan

46
00:03:35.560 --> 00:03:39.680
<v Speaker 1>ya hilkhar yan John Shang shuju Li said her good

47
00:03:39.759 --> 00:03:44.840
<v Speaker 1>Len ygan show da Jones way your good winter singdong

48
00:03:44.879 --> 00:03:49.039
<v Speaker 1>the she talk Sehu shin Zen singles you do Tatashi

49
00:03:49.080 --> 00:03:52.639
<v Speaker 1>mean bad fans and fudan nyasha hu sing sum si

50
00:03:53.680 --> 00:03:56.599
<v Speaker 1>twenty the young guang Toogocho who says that chak on

51
00:03:56.680 --> 00:04:00.599
<v Speaker 1>the mujushah go in thaus talk Yo told me sinjun

52
00:04:00.639 --> 00:04:04.960
<v Speaker 1>the jum beer Tasila y ko Si nanshi ji chouai

53
00:04:05.039 --> 00:04:10.319
<v Speaker 1>Fufi the yin Hua Sinjong vancili is Ninti said salad

54
00:04:10.439 --> 00:04:15.039
<v Speaker 1>rizzili min Ye chang cha Lai chaguayli unfanzian kandur de

55
00:04:15.159 --> 00:04:19.480
<v Speaker 1>sing sing Tasio Huladishu bir in the shang Yi sin

56
00:04:19.600 --> 00:04:23.720
<v Speaker 1>cho hu hu jun Sinda yung si hilya syan tia

57
00:04:23.800 --> 00:04:28.839
<v Speaker 1>Luiji dantajida taijugi sel sall the chaguan zaod ta yung

58
00:04:28.920 --> 00:04:32.519
<v Speaker 1>ya yoiga Winna Tao luga the pang Yo.

59
00:04:33.360 --> 00:04:36.519
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

60
00:04:36.600 --> 00:04:37.560
<v Speaker 3>may have missed.

61
00:04:37.920 --> 00:04:42.800
<v Speaker 1>Ning y Susai Shaghai sel Chaguan Tao lu choa yin

62
00:04:42.920 --> 00:04:46.040
<v Speaker 1>hua ru Piao lu Ming.

63
00:04:46.120 --> 00:04:48.000
<v Speaker 3>You sat in the corner of a small tea house

64
00:04:48.079 --> 00:04:51.879
<v Speaker 3>in Shanghai, with cherry blossoms fluttering down like rain outside

65
00:04:51.920 --> 00:04:52.319
<v Speaker 3>the window.

66
00:04:53.439 --> 00:04:57.560
<v Speaker 1>Chai qua li san faije dan dan n chaisa being

67
00:04:57.680 --> 00:04:58.839
<v Speaker 1>sing quo shin Ye.

68
00:05:00.399 --> 00:05:02.839
<v Speaker 3>The tea house was filled with a faint aroma of tea,

69
00:05:03.240 --> 00:05:04.759
<v Speaker 3>which was refreshing and pleasant.

70
00:05:05.839 --> 00:05:10.279
<v Speaker 1>Tame tien do lai jiaili san Sho Chai sien j Ninsi.

71
00:05:11.680 --> 00:05:13.759
<v Speaker 3>He came here every day to enjoy the scent of

72
00:05:13.879 --> 00:05:15.759
<v Speaker 3>tea and the tranquility.

73
00:05:16.240 --> 00:05:21.120
<v Speaker 1>Tayu shon Sho panji Beijo uhu de lunzing cha sin

74
00:05:21.279 --> 00:05:23.199
<v Speaker 1>chung tushi pie mi Ma.

75
00:05:24.800 --> 00:05:26.720
<v Speaker 3>He held a warm cup of long Jing tea in

76
00:05:26.800 --> 00:05:29.519
<v Speaker 3>his hands, but his heart was filled with confusion.

77
00:05:30.600 --> 00:05:33.720
<v Speaker 1>Ning Yi shi Hui chem mod ye shoot.

78
00:05:33.519 --> 00:05:36.639
<v Speaker 3>Ya Mingyu is a quiet artist.

79
00:05:37.519 --> 00:05:41.399
<v Speaker 1>Taisi gwanza Jiza chia gua li shin Chao shun hu

80
00:05:41.480 --> 00:05:42.079
<v Speaker 1>de may Ha.

81
00:05:43.600 --> 00:05:45.839
<v Speaker 3>He was accustomed to finding the beauty of life in

82
00:05:45.920 --> 00:05:46.920
<v Speaker 3>this tea house.

83
00:05:47.800 --> 00:05:51.519
<v Speaker 1>Ja sintia na ta sin sin chen Chu.

84
00:05:52.959 --> 00:05:55.120
<v Speaker 3>However, to day he felt heavy hearted.

85
00:05:55.800 --> 00:06:00.519
<v Speaker 1>Zityen tien tazei Yi yen do da li glin jinjing

86
00:06:00.600 --> 00:06:05.680
<v Speaker 1>de selsi tabe jindun chu Huayu yen chung disipi.

87
00:06:07.079 --> 00:06:10.079
<v Speaker 3>A few days ago, he received shocking news at the hospital.

88
00:06:10.639 --> 00:06:13.040
<v Speaker 3>He was diagnosed with a serious illness.

89
00:06:13.720 --> 00:06:18.959
<v Speaker 1>Je viselsiu to y kweyushi ya da ta chumpugzi La.

90
00:06:20.399 --> 00:06:23.240
<v Speaker 3>This news was like a massive boulder pressing down on

91
00:06:23.360 --> 00:06:24.959
<v Speaker 3>him and making it difficult to breathe.

92
00:06:26.040 --> 00:06:29.879
<v Speaker 1>Xing miing tia kwe da La Chingming.

93
00:06:29.560 --> 00:06:30.600
<v Speaker 3>Festival was approaching.

94
00:06:31.680 --> 00:06:37.079
<v Speaker 1>Saerjevitij ye Minsizu Salmu sitois.

95
00:06:38.120 --> 00:06:41.639
<v Speaker 3>During this holiday, people pay respects to their ancestors and

96
00:06:41.759 --> 00:06:42.680
<v Speaker 3>express their grief.

97
00:06:43.839 --> 00:06:49.120
<v Speaker 1>Ning y say susu Jisuzi the Waylai Gandao wuz hun Sasho.

98
00:06:50.680 --> 00:06:53.360
<v Speaker 3>Mingyu was pondering his future, feeling at a loss.

99
00:06:54.560 --> 00:06:59.240
<v Speaker 1>Cha Guandola bay li Fu Suhuka Sho da la tatebu ah.

100
00:07:00.639 --> 00:07:03.240
<v Speaker 3>The tea house owner Lefen seemed to sense his unease.

101
00:07:04.360 --> 00:07:08.519
<v Speaker 1>Lifen shi ue fuio ton Sin sind Ye the gu

102
00:07:08.639 --> 00:07:12.199
<v Speaker 1>kur de siue bienhi son shi chi fe mi Ye.

103
00:07:13.639 --> 00:07:17.360
<v Speaker 3>Lefen was a compassionate person, always very perceptive to the

104
00:07:17.399 --> 00:07:19.040
<v Speaker 3>subtle changes in her customers.

105
00:07:20.199 --> 00:07:24.959
<v Speaker 1>Nati bi fend Lli bee Turpi the zig ninzie cha

106
00:07:25.680 --> 00:07:28.199
<v Speaker 1>yo wu nan the Wai siaodi ye Ningyi.

107
00:07:29.759 --> 00:07:33.040
<v Speaker 3>That day, Leifen brought over a special ching Ming festival tea,

108
00:07:33.519 --> 00:07:35.360
<v Speaker 3>handing it to Mingyu with a warm smile.

109
00:07:36.439 --> 00:07:40.160
<v Speaker 1>Bei jun Pio chu de sen si shi jun hanzien

110
00:07:40.240 --> 00:07:40.920
<v Speaker 1>na an weet.

111
00:07:42.199 --> 00:07:45.240
<v Speaker 3>The aroma wafting from the cup was an uncommon comfort.

112
00:07:46.360 --> 00:07:51.079
<v Speaker 1>Nmi Yo yilisha ju Yu Guzi yun si sien li

113
00:07:51.279 --> 00:07:53.480
<v Speaker 1>Fenxin su Zizi the mi Mii.

114
00:07:54.759 --> 00:07:57.800
<v Speaker 3>Mingyu hesitated for a moment, and finally gathered the courage

115
00:07:57.839 --> 00:07:59.800
<v Speaker 3>to confide his secret to Leifen.

116
00:08:00.519 --> 00:08:04.839
<v Speaker 1>Chagua Li t Sizin wushin ji Tin de Jien Chashe

117
00:08:05.240 --> 00:08:06.879
<v Speaker 1>Tao ru beejun de shin Yi.

118
00:08:08.319 --> 00:08:10.759
<v Speaker 3>The tea house was silent, with only the sound of

119
00:08:10.839 --> 00:08:12.120
<v Speaker 3>tea pouring into the cup.

120
00:08:13.199 --> 00:08:16.800
<v Speaker 1>Life well oil yen jun da bin.

121
00:08:17.800 --> 00:08:20.240
<v Speaker 3>Lif and I I have a serious illness.

122
00:08:21.040 --> 00:08:23.439
<v Speaker 1>Mini de shin Yi Yo si gun Ye.

123
00:08:24.759 --> 00:08:26.399
<v Speaker 3>Mingya's voice was somewhat choked.

124
00:08:27.439 --> 00:08:33.440
<v Speaker 1>Tatin Tin Wuju tad show sur n y Yoshehofen Sia

125
00:08:33.720 --> 00:08:35.399
<v Speaker 1>hur Ya woman Gunjien Tia.

126
00:08:36.919 --> 00:08:40.559
<v Speaker 3>She gently held his hand, saying, Mingyu, sometimes sharing can

127
00:08:40.639 --> 00:08:46.000
<v Speaker 3>make us stronger. Ni bing Pu Kuda, you are not alone.

128
00:08:47.080 --> 00:08:51.159
<v Speaker 3>Ya Yendu shili ye Hua yen jung Shan shur ji

129
00:08:51.240 --> 00:08:55.240
<v Speaker 3>Li si hu ku Li. The two exchanged a look

130
00:08:55.480 --> 00:08:57.759
<v Speaker 3>with understanding and encouragement in their eyes.

131
00:08:58.879 --> 00:09:06.320
<v Speaker 1>Ni yigaen shod junshun Yo Guduna shinjun Lshito Suhushuin Zien

132
00:09:06.440 --> 00:09:07.399
<v Speaker 1>sing La Sito.

133
00:09:08.960 --> 00:09:12.039
<v Speaker 3>Mingyu felt an unprecedented warmth, and the stone in his

134
00:09:12.159 --> 00:09:13.720
<v Speaker 3>heart seemed to lighten instantly.

135
00:09:14.840 --> 00:09:19.080
<v Speaker 1>Ta Kaishi min ba Fin Sian Fudan Nayan shu hu

136
00:09:19.240 --> 00:09:20.159
<v Speaker 1>Jin sun Si.

137
00:09:21.559 --> 00:09:24.200
<v Speaker 3>He began to understand that sharing the burden could make

138
00:09:24.279 --> 00:09:25.200
<v Speaker 3>life a little easier.

139
00:09:26.279 --> 00:09:29.440
<v Speaker 1>Chun tienda Yan guang too gu cho Hu Sa Sa

140
00:09:29.639 --> 00:09:36.080
<v Speaker 1>chaguand moujur Shah guaym Xiaoshu yoto Ni shinjoun la juan Bie.

141
00:09:37.480 --> 00:09:40.279
<v Speaker 3>The spring sunlight scattered across the wooden tables of the

142
00:09:40.360 --> 00:09:43.440
<v Speaker 3>Tea House through the windows, the interplay of light and

143
00:09:43.559 --> 00:09:46.000
<v Speaker 3>shadow mirroring the change in Mingyu's heart.

144
00:09:46.919 --> 00:09:51.840
<v Speaker 1>Taisil y khosi minshi ji choa funfe de yin Hua

145
00:09:52.519 --> 00:09:54.919
<v Speaker 1>Sinjong fansili y Seninchi.

146
00:09:56.360 --> 00:09:58.960
<v Speaker 3>He took a deep breath, gazed at the fluttering cherry

147
00:09:59.000 --> 00:10:02.480
<v Speaker 3>blossoms outside the window, and felt a hint of peace within.

148
00:10:03.360 --> 00:10:07.919
<v Speaker 1>Saidie s La Deli min ye chang cha Lai Chakua

149
00:10:08.559 --> 00:10:11.360
<v Speaker 1>Yeli Funfuzian kundo de sin sing.

150
00:10:12.799 --> 00:10:15.679
<v Speaker 3>In the days that followed, Mingyu often visited the Tea House,

151
00:10:16.159 --> 00:10:18.320
<v Speaker 3>sharing more of his feelings with Lefan.

152
00:10:19.000 --> 00:10:23.039
<v Speaker 1>Tasiu Hu lid Shu piir In de shaan Yi Shinjhao

153
00:10:23.120 --> 00:10:26.039
<v Speaker 1>shun hu Jun sind yun si Hulilah.

154
00:10:27.399 --> 00:10:30.240
<v Speaker 3>He learned to accept others kindness and sought new courage

155
00:10:30.320 --> 00:10:31.480
<v Speaker 3>and strengthen life.

156
00:10:32.440 --> 00:10:37.840
<v Speaker 1>Sen tia lui Chi dan taijida techu Uso de cha

157
00:10:37.960 --> 00:10:44.559
<v Speaker 1>Guanzhao lu ta yung ye yugouda jiao lu lad pong Yo.

158
00:10:46.039 --> 00:10:48.519
<v Speaker 3>Although the future was unknown, he knew that in this

159
00:10:48.679 --> 00:10:51.120
<v Speaker 3>small corner of the tea house he would always have

160
00:10:51.200 --> 00:10:53.440
<v Speaker 3>a warm corner and a friend who understood him.

161
00:10:59.679 --> 00:11:02.919
<v Speaker 4>Today, these vocabulary words are coming up right after this

162
00:11:03.039 --> 00:11:08.559
<v Speaker 4>commercial break. Here are today's vocabulary words, first in Mandarin Chinese,

163
00:11:08.759 --> 00:11:09.919
<v Speaker 4>then in English.

164
00:11:15.960 --> 00:11:24.039
<v Speaker 1>Piao lu Piao lu piaolo, fluttering, sin kuan cheyi, sin

165
00:11:24.159 --> 00:11:31.519
<v Speaker 1>quan cheye, sin kuan cheye, refreshing, nin Jing ning zing,

166
00:11:32.759 --> 00:11:47.039
<v Speaker 1>ning Jing, tranquility, mima, nim mima, confusion, cigua cicqua, siqua, accustomed,

167
00:11:47.919 --> 00:11:53.159
<v Speaker 1>sin hin chen Zu, sin zin chen Zu, sin hin Chanzu,

168
00:11:54.080 --> 00:12:02.000
<v Speaker 1>heavy hearted, chin jin chen zing chen Zing, shocking, gen bra,

169
00:12:03.000 --> 00:12:11.559
<v Speaker 1>gen bra, gen bra diagnosed too sho to sh too sho,

170
00:12:12.440 --> 00:12:23.159
<v Speaker 1>boulder quiet out, quite out, quite out, approaching ice ice, ice,

171
00:12:24.320 --> 00:12:32.200
<v Speaker 1>grief su su su su su su, pondering, boh uh

172
00:12:33.080 --> 00:12:41.600
<v Speaker 1>poor uh, boll uh, honeyes tom tinsu, tom tins tom.

173
00:12:41.480 --> 00:12:52.399
<v Speaker 3>Tinsu, compassionate meansh mean meansh perceptive see way see Way,

174
00:12:53.720 --> 00:13:02.840
<v Speaker 3>see way, subtle yo ye yo ye Yo hesitated Gucci

175
00:13:03.879 --> 00:13:14.240
<v Speaker 3>Gucci Gucci, gathered, Ching su Ching, Sue Ching, su confide.

176
00:13:14.559 --> 00:13:18.360
<v Speaker 1>Gang Yeah, Gang Yeah, Gang Yeah.

177
00:13:19.240 --> 00:13:28.039
<v Speaker 3>Choked food that food, that food that burden. Sah Sah,

178
00:13:29.360 --> 00:13:31.480
<v Speaker 3>Sah scattered.

179
00:13:31.840 --> 00:13:36.120
<v Speaker 1>Jaosho jaous who Jaoso.

180
00:13:36.519 --> 00:13:45.600
<v Speaker 3>Interplay nan Ship nan Ship, nan Ship, Gazed suh Uh

181
00:13:46.960 --> 00:13:55.440
<v Speaker 3>suh him Jeez Sho jiez show Jeez Show except shin

182
00:13:55.559 --> 00:14:06.639
<v Speaker 3>Ja shin Ja, shin Ja, Sought, Yun Ti yun Ti, Yunchi, Courage,

183
00:14:07.519 --> 00:14:18.519
<v Speaker 3>Lilia Lilia, Lilia Strength, Waitchi, Waitchi, Waitchie Unknown.

184
00:14:25.120 --> 00:14:28.399
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Mandarin Chinese.

185
00:14:29.320 --> 00:14:32.320
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

186
00:14:32.399 --> 00:14:35.200
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

187
00:14:35.360 --> 00:14:38.679
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

188
00:14:38.799 --> 00:14:42.919
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

189
00:14:43.039 --> 00:14:46.919
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

190
00:14:47.120 --> 00:14:52.360
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

191
00:14:52.399 --> 00:14:57.320
<v Speaker 2>fluentfiction dot org Premium Mandarin Chinese. Thanks for listening, and

192
00:14:57.519 --> 00:14:59.519
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors.

193
00:15:00.080 --> 00:15:00.279
<v Speaker 1>Yeah
