WEBVTT

1
00:00:02.140 --> 00:00:20.609
<v Speaker 2>Comedy Central Podcast.¿ Qué tal? Buenas noches. Bueno, yo soy

2
00:00:20.620 --> 00:00:23.609
<v Speaker 2>Susi Caramelo. Estoy encantada de estar hoy en el Stop

3
00:00:23.649 --> 00:00:27.129
<v Speaker 2>Princesas Live. No sé ni lo que quiere decir porque

4
00:00:27.309 --> 00:00:30.640
<v Speaker 2>no hablo inglés, pero ha sido escuchar princesa y de

5
00:00:30.679 --> 00:00:32.719
<v Speaker 2>la emoción se me han metido las bragas por el culo.

6
00:00:32.759 --> 00:00:36.880
<v Speaker 2>He venido así... Y bueno, la verdad que este año

7
00:00:36.899 --> 00:00:39.100
<v Speaker 2>no me puedo quejar, me está yendo de puta madre,

8
00:00:39.149 --> 00:00:41.429
<v Speaker 2>me estáis llamando de todas partes, estoy que lo peto.

9
00:00:41.450 --> 00:00:44.969
<v Speaker 2>Y estoy flipando, porque el año pasado no tenía ni

10
00:00:45.030 --> 00:00:48.109
<v Speaker 2>para pagar el alquiler. Y este año estoy en un punto,

11
00:00:48.250 --> 00:00:50.030
<v Speaker 2>os lo juro, que a lo mejor estoy en un

12
00:00:50.070 --> 00:00:53.789
<v Speaker 2>bar tomando algo con amigos y de repente me dicen, Susi,

13
00:00:54.390 --> 00:00:57.380
<v Speaker 2>nos vamos. Y me dejo ahí la caña, sin beberme

14
00:00:57.439 --> 00:01:01.789
<v Speaker 2>un trago ni nada. El otro día rechacé una tapa

15
00:01:01.850 --> 00:01:05.310
<v Speaker 2>de aceituna gratis solamente porque en ese momento puntual no

16
00:01:05.370 --> 00:01:12.950
<v Speaker 2>tenía hambre. Que no me reconozco. Tengo un perro que

17
00:01:12.989 --> 00:01:16.120
<v Speaker 2>se llama Pablo. Al perro le está costando también acostumbrarse

18
00:01:16.159 --> 00:01:19.260
<v Speaker 2>a nuestro nuevo nivel de vida. Sigue comiéndose toda la

19
00:01:19.340 --> 00:01:21.920
<v Speaker 2>mierda que se encuentra por el suelo. ¿Sabes? Tengo que

20
00:01:21.939 --> 00:01:23.980
<v Speaker 2>ir todo el día detrás de él en plan ¡Para, para!

21
00:01:24.019 --> 00:01:29.079
<v Speaker 2>Que van a pensar que seguimos siendo pobres, joder. El

22
00:01:29.159 --> 00:01:31.879
<v Speaker 2>otro día fuimos a ver un piso nuevo con ascensor

23
00:01:31.900 --> 00:01:36.450
<v Speaker 2>y el pobre subía por las escaleras. Digo, qué lástima,

24
00:01:36.629 --> 00:01:39.349
<v Speaker 2>qué lástima. Poco a poco, poco a poco, se tiene

25
00:01:39.370 --> 00:01:51.230
<v Speaker 2>que acostumbrar. Es como cuando Chabelita llegó a Cantora. No

26
00:01:51.250 --> 00:01:52.810
<v Speaker 2>ha sido fácil, ¿eh? Tengo que decir que no ha

27
00:01:52.829 --> 00:01:55.870
<v Speaker 2>sido fácil llegar a este momento. El MeToo ha cerrado

28
00:01:56.090 --> 00:01:59.859
<v Speaker 2>muchas puertas.¿ Sabéis lo que es el MeToo? Este movimiento

29
00:01:59.879 --> 00:02:02.450
<v Speaker 2>por el que las mujeres denunciamos a los productores cuando

30
00:02:02.500 --> 00:02:07.040
<v Speaker 2>no nos dan trabajo después de follárnoslos. Nunca denunciamos al

31
00:02:07.219 --> 00:02:11.580
<v Speaker 2>que tira el cable. Yo que siempre era la última

32
00:02:11.599 --> 00:02:13.159
<v Speaker 2>en irme de todas las fiestas, ¿sabéis? A ver si

33
00:02:13.199 --> 00:02:16.199
<v Speaker 2>conseguía un programita. Ahora si quieres un programa, tienes que

34
00:02:16.240 --> 00:02:21.689
<v Speaker 2>hacer un casting.¡ Estamos locos!¿ Qué somos, Greta Garbo? Pero

35
00:02:21.729 --> 00:02:25.050
<v Speaker 2>si soy de hospital, ¿eh? Pero bueno, no pasa nada,

36
00:02:25.150 --> 00:02:27.389
<v Speaker 2>ya he llegado, ya he llegado, ya estoy en televisión,

37
00:02:27.409 --> 00:02:30.479
<v Speaker 2>ya puedo decir por fin que vivo de la comedia.

38
00:02:38.699 --> 00:02:42.240
<v Speaker 2>Me están saliendo oportunidades de actriz, pero no lo veo claro.

39
00:02:42.280 --> 00:02:44.979
<v Speaker 2>El otro día tuve mi primer casting de actriz y

40
00:02:45.039 --> 00:02:47.819
<v Speaker 2>cuando terminé el casting, lo típico, me quedé hablando con

41
00:02:47.860 --> 00:02:51.129
<v Speaker 2>el director. De repente, se me acerca una y me dice, tía,

42
00:02:51.729 --> 00:02:54.250
<v Speaker 2>eso juego sucio. Digo, claro, y toscote hasta el coño

43
00:02:54.289 --> 00:02:58.189
<v Speaker 2>juego limpio, no te jode. Y es que tengo que espabilar.

44
00:02:58.229 --> 00:03:00.110
<v Speaker 2>O sea, me está pidiendo esto. Yo no puedo competir

45
00:03:00.150 --> 00:03:02.819
<v Speaker 2>con niña de 25 años. Me está pidiendo la actuación ya

46
00:03:02.879 --> 00:03:05.979
<v Speaker 2>con 38 palos. O sea, tengo que espabilar si no quiero

47
00:03:06.020 --> 00:03:07.280
<v Speaker 2>que se me pase el arroz y a mí ya

48
00:03:07.319 --> 00:03:12.240
<v Speaker 2>se me ha secado hasta la chisla. Y así está

49
00:03:12.280 --> 00:03:15.139
<v Speaker 2>el tema. Luego hay otras actrices también que están amargadas

50
00:03:15.199 --> 00:03:17.060
<v Speaker 2>en su casa, forradas, que a estas no las entiendo.

51
00:03:17.599 --> 00:03:20.250
<v Speaker 2>Actrices que están ya forradas en su casa y aún

52
00:03:20.280 --> 00:03:25.449
<v Speaker 2>así están amargadas, sintiéndose viejas glorias. Si yo tuviera ese pastizal,

53
00:03:25.830 --> 00:03:29.590
<v Speaker 2>estaría gastándome todo mi dinero en un tío 30 años más

54
00:03:29.710 --> 00:03:32.750
<v Speaker 2>joven que me tuviera todo el día engañada. En plan,

55
00:03:32.909 --> 00:03:39.289
<v Speaker 2>eres bellísima, mi amor. Y yo,¿ verdad que sí?¿ Verdad

56
00:03:39.330 --> 00:03:41.669
<v Speaker 2>que sí? Ni siquiera sé por qué me dedico al

57
00:03:41.689 --> 00:03:43.870
<v Speaker 2>mundo del espectáculo. El mayor trauma de mi vida me

58
00:03:43.930 --> 00:03:47.840
<v Speaker 2>pasó en el mayor espectáculo del mundo, en el circo.

59
00:03:47.960 --> 00:03:50.960
<v Speaker 2>Cuando yo tenía ocho años, me llevaron al circo con

60
00:03:51.000 --> 00:03:55.180
<v Speaker 2>el colegio. Empezaron a salir los domadores, los trapecistas, los malabaristas.

61
00:03:55.199 --> 00:03:58.330
<v Speaker 2>Y al final salieron los payasos con un mono que

62
00:03:58.349 --> 00:04:04.710
<v Speaker 2>llevaba puesto exactamente el mismo chándal que yo. Coincidí en

63
00:04:04.789 --> 00:04:08.620
<v Speaker 2>outfit con un mono del circo a los ocho años

64
00:04:08.639 --> 00:04:12.629
<v Speaker 2>y esto me ha dejado tocada de por vida. Imaginaos

65
00:04:12.830 --> 00:04:15.460
<v Speaker 2>si ya jode coincidir con otra tía con el mismo vestido,

66
00:04:15.469 --> 00:04:18.220
<v Speaker 2>lo que debe de ser coincidir con un puto mono

67
00:04:18.240 --> 00:04:22.339
<v Speaker 2>del circo. Con ocho años, en plena edad del bullying.

68
00:04:23.360 --> 00:04:25.720
<v Speaker 2>Y ahí no estaba el langui con sus temitas de

69
00:04:25.800 --> 00:04:31.939
<v Speaker 2>conciencia social. En plan,¡ se buscan malientes y monos con pendientes! ¡No! ¡No!¡

70
00:04:32.519 --> 00:04:35.329
<v Speaker 2>Me lo tuve que comer sola! Me acuerdo que se

71
00:04:35.370 --> 00:04:38.089
<v Speaker 2>giró la niña más repelente de toda mi clase y dijo, ¡jajaja,

72
00:04:38.209 --> 00:04:43.540
<v Speaker 2>lleva tu chándal! Si me hubiera pillado ahora, le hubiera dicho, sí, querida,

73
00:04:43.720 --> 00:04:50.000
<v Speaker 2>ese mono tiene estilo. Pero me pilló sin personalidad. Así

74
00:04:50.019 --> 00:04:53.040
<v Speaker 2>que lo que hice fue salir y esconderme. Y estuve

75
00:04:53.100 --> 00:04:55.939
<v Speaker 2>dos horas escondida. Bueno, pues al cabo de las dos horas,

76
00:04:55.980 --> 00:04:57.959
<v Speaker 2>cuando por fin salí, me encontré a toda la gente

77
00:04:58.000 --> 00:05:01.519
<v Speaker 2>de mi clase rodeando al mono y diciendo, joder, Susi,

78
00:05:01.560 --> 00:05:03.889
<v Speaker 2>menos mal que has aparecido, menudo susto nos habías dado.

79
00:05:13.860 --> 00:05:15.920
<v Speaker 2>Yo no sufrí bullying ni por alta, ni por baja,

80
00:05:15.959 --> 00:05:17.920
<v Speaker 2>ni por gorda, ni por flaca. O sea, yo sufrí

81
00:05:17.939 --> 00:05:21.019
<v Speaker 2>bullying por ir vestida igual que un puto mono del circo.¿

82
00:05:21.620 --> 00:05:23.029
<v Speaker 2>Sabéis lo que es eso? Ya os lo digo yo.

83
00:05:23.089 --> 00:05:26.930
<v Speaker 2>No tenéis ni puñetera idea. Estuve años, años aguantando que

84
00:05:26.970 --> 00:05:28.339
<v Speaker 2>cada vez que me ponía un chándal todo el mundo

85
00:05:28.399 --> 00:05:32.220
<v Speaker 2>me dijera« Uy, Susi, qué chándal más mono llevas». Me

86
00:05:32.259 --> 00:05:34.500
<v Speaker 2>tiraban cacahuetes por las rejas del colegio. O sea, el

87
00:05:34.540 --> 00:05:37.060
<v Speaker 2>chándal era tan hortero que hubo un momento en el

88
00:05:37.100 --> 00:05:39.279
<v Speaker 2>que hubo un cruce de miradas entre el mono y yo.

89
00:05:39.600 --> 00:05:41.310
<v Speaker 2>Y yo noté como el mono me miraba con la

90
00:05:41.350 --> 00:05:52.759
<v Speaker 2>misma cara de vergüenza. En plan,¡ la madre que nos parió! Bueno,

91
00:05:52.779 --> 00:05:54.699
<v Speaker 2>ya que el programa va de princesas, no me gustaría

92
00:05:54.759 --> 00:05:58.379
<v Speaker 2>marcharme de aquí sin contar mi historia de cuento. Esta

93
00:05:58.420 --> 00:06:00.579
<v Speaker 2>historia no pasó en un circo, pero sí que había

94
00:06:00.639 --> 00:06:07.149
<v Speaker 2>un payaso involucrado.¿ Alguna vez habéis estado muy, muy enamorados? ¿Sí? Muy,

95
00:06:07.189 --> 00:06:10.269
<v Speaker 2>muy enamorados, ¿eh? Yo no me refiero en plan... ¡Oh!

96
00:06:10.290 --> 00:06:13.649
<v Speaker 2>Siento cosquillitas en el estómago. No. Yo me refiero a

97
00:06:13.670 --> 00:06:16.930
<v Speaker 2>enamorados en plan... Este hijo de puta me tiene bloqueada

98
00:06:16.970 --> 00:06:21.019
<v Speaker 2>en Facebook y aún así vivo con él.¿ Sabéis esa

99
00:06:21.079 --> 00:06:24.560
<v Speaker 2>clase de amor? Yo estuve así de enamorada una vez

100
00:06:24.779 --> 00:06:27.379
<v Speaker 2>de un tío que se llamaba Alfonso. Os voy a

101
00:06:27.439 --> 00:06:31.110
<v Speaker 2>contar brevemente mi historia con Alfonso. Yo viví con Alfonso

102
00:06:31.290 --> 00:06:34.829
<v Speaker 2>tres años. El primer año no me tocó ni con

103
00:06:34.889 --> 00:06:37.930
<v Speaker 2>un palo. El segundo año no me tocó ni con

104
00:06:37.970 --> 00:06:40.470
<v Speaker 2>un palo. El tercer año ya cogí yo el palo,

105
00:06:40.529 --> 00:06:43.490
<v Speaker 2>le toqué a él a ver si estaba vivo. Vi

106
00:06:43.509 --> 00:06:46.269
<v Speaker 2>que se movía un poco. Dije, vale, simplemente no quiere

107
00:06:46.360 --> 00:06:51.259
<v Speaker 2>follarme y punto. El último año que estuvimos juntos nos

108
00:06:51.300 --> 00:06:54.699
<v Speaker 2>fuimos de vacaciones a Menorca, 15 días. Mi maleta parecía la

109
00:06:54.740 --> 00:06:57.230
<v Speaker 2>de un concursante de supervivientes. O sea, yo iba a desayunar,

110
00:06:57.250 --> 00:07:00.810
<v Speaker 2>a comer, a cenar prácticamente en pelotas. Hasta que un

111
00:07:00.850 --> 00:07:03.029
<v Speaker 2>día un camarero en un restaurante me cogió y me dijo, mire,

112
00:07:03.069 --> 00:07:06.060
<v Speaker 2>perdone señorita, pero para tener usted que cenar en este

113
00:07:06.120 --> 00:07:07.879
<v Speaker 2>restaurante vamos a tener que pedirle que se ponga la

114
00:07:07.939 --> 00:07:10.019
<v Speaker 2>parte de arriba. Si no, vamos a tener que pedirle

115
00:07:10.040 --> 00:07:12.800
<v Speaker 2>que abandone el restaurante. Que yo pensé, no he abandonado

116
00:07:12.819 --> 00:07:15.220
<v Speaker 2>yo este soplapollas en tres años que lleva sin tocarme.

117
00:07:15.519 --> 00:07:17.259
<v Speaker 2>Voy a abandonar yo el restaurante que me habéis dado

118
00:07:17.319 --> 00:07:20.759
<v Speaker 2>la mano nada más entrar. Lo lleva claro. Aquí hay posibilidades.

119
00:07:22.120 --> 00:07:25.750
<v Speaker 2>Estaba cachonda, cachonda, cachonda mal. Cachonda mal, cachonda que si

120
00:07:25.810 --> 00:07:27.670
<v Speaker 2>esa noche se me llega a cruzar la manada, esos

121
00:07:27.730 --> 00:07:39.800
<v Speaker 2>cinco soplapollas pasan a llamarse el rebañito. Cachonda mal. Así

122
00:07:39.819 --> 00:07:42.120
<v Speaker 2>que cogí un mapa de la isla de Menorca y

123
00:07:42.699 --> 00:07:45.449
<v Speaker 2>me lo llevé de excursión a una isla paradisiaca, una

124
00:07:45.490 --> 00:07:49.490
<v Speaker 2>cala paradisiaca, de arena blanca, agua cristalina, el atardecer, él

125
00:07:49.529 --> 00:07:52.009
<v Speaker 2>y yo solos. De esto que dices, joder, este paraje

126
00:07:52.069 --> 00:07:54.410
<v Speaker 2>parece el puto lago azul. Este paraje invitaría a follar

127
00:07:54.449 --> 00:07:58.550
<v Speaker 2>aunque fuéramos hermanos. Bueno, pues en lugar de eso,¿ sabéis

128
00:07:58.589 --> 00:08:04.189
<v Speaker 2>lo que hizo?¡ Sacó las palas!¡ Sacó las palas! Y

129
00:08:04.250 --> 00:08:07.050
<v Speaker 2>me estuvo jugando toda la puta tarde a las palas.

130
00:08:07.110 --> 00:08:11.129
<v Speaker 2>Fuimos al hotel pasándonos la bola. Pero literal. Cuando llegamos

131
00:08:11.189 --> 00:08:12.689
<v Speaker 2>al hotel, el tío se metió en la ducha y digo,

132
00:08:12.709 --> 00:08:15.230
<v Speaker 2>aquí pasa algo, tío. Aquí pasa algo. Total, que yo

133
00:08:15.250 --> 00:08:17.550
<v Speaker 2>le cogí el móvil, miré el móvil y el primer

134
00:08:17.610 --> 00:08:19.889
<v Speaker 2>WhatsApp que había era de un número sin registrar que ponía,

135
00:08:19.980 --> 00:08:22.939
<v Speaker 2>te quiero muchísimo. Total, que me metí en el WhatsApp

136
00:08:24.040 --> 00:08:29.560
<v Speaker 2>y era yo. Era mi número. Llevaba tres años viviendo

137
00:08:29.639 --> 00:08:31.459
<v Speaker 2>con un tío que me tenía en el móvil como

138
00:08:31.540 --> 00:08:35.039
<v Speaker 2>las seis, cinco, dos, doce, setenta y no había registrado

139
00:08:35.419 --> 00:08:38.600
<v Speaker 2>mi puto número. Después de eso le monté un pollo

140
00:08:38.620 --> 00:08:40.620
<v Speaker 2>que te cagas. Pero el tío me convenció para que

141
00:08:40.659 --> 00:08:43.600
<v Speaker 2>no lo dejara. No solo eso, sino que estuve curándole

142
00:08:43.679 --> 00:08:45.279
<v Speaker 2>los dedos porque el tío era adicto al trabajo, se

143
00:08:45.299 --> 00:08:48.519
<v Speaker 2>mordía los dedos. Entonces, durante meses tuve que ponerle una

144
00:08:48.600 --> 00:08:50.259
<v Speaker 2>crema en las manos y luego le tenía que poner

145
00:08:50.299 --> 00:08:53.840
<v Speaker 2>una especie de guantes blancos, unas manoplas. Estuve durante meses

146
00:08:53.899 --> 00:08:56.259
<v Speaker 2>durmiendo con un tío que parecía el puto Mickey Mouse.

147
00:08:57.080 --> 00:08:58.929
<v Speaker 2>Con la única diferencia de que Mickey Mouse sí que

148
00:08:58.970 --> 00:09:09.970
<v Speaker 2>sabía para qué valía el rabo. Después de que yo

149
00:09:10.019 --> 00:09:12.330
<v Speaker 2>llegó mi cumpleaños, yo dije, madre mía, este año me

150
00:09:12.370 --> 00:09:14.710
<v Speaker 2>toca regalazo, tío, este año sí, me lo he currado, tío,

151
00:09:14.730 --> 00:09:17.830
<v Speaker 2>pero aguantaste, gilipollas. Total que me quedé esperándolo en la

152
00:09:17.889 --> 00:09:19.929
<v Speaker 2>cena de mi cumpleaños, preparé una cena de puta madre,

153
00:09:19.970 --> 00:09:21.769
<v Speaker 2>abrí una botella de vino, me senté en el sofá,

154
00:09:22.149 --> 00:09:25.889
<v Speaker 2>me puse a esperarle, dieron las 10 de la noche, 10 y cuarto, 10

155
00:09:25.269 --> 00:09:27.809
<v Speaker 2>y media, 11 de la noche, 11 y cuarto, 11 y media, y

156
00:09:27.850 --> 00:09:29.889
<v Speaker 2>al final el tío se me presenta a las 12 menos

157
00:09:29.950 --> 00:09:32.669
<v Speaker 2>cuarto de la noche, me dice, Susi, tenemos que hablar.

158
00:09:33.899 --> 00:09:36.350
<v Speaker 2>No te quiero, no quiero seguir con esto y te

159
00:09:36.379 --> 00:09:39.940
<v Speaker 2>voy a dejar. Digo,¿ cómo es posible que seas tan cruel?¿

160
00:09:40.639 --> 00:09:42.970
<v Speaker 2>Cómo puedes dejarme en mitad de la cena de mi cumpleaños?

161
00:09:43.649 --> 00:09:48.159
<v Speaker 2>Me dijo, son las 11 y 45. Técnicamente todavía no es tu cumpleaños.¿

162
00:09:49.039 --> 00:09:50.649
<v Speaker 2>Qué hijo de la gran puta se ha guardado un

163
00:09:50.730 --> 00:09:53.889
<v Speaker 2>cuarto de hora de vacío legal? Sí, no pude decirle nada.

164
00:09:54.490 --> 00:09:56.049
<v Speaker 2>Después de eso yo me volví a Barcelona a ver

165
00:09:56.080 --> 00:09:58.259
<v Speaker 2>qué hacía con mi vida y durante ese mes me

166
00:09:58.279 --> 00:10:00.580
<v Speaker 2>entero de que el tío llevaba meses engañándome con una

167
00:10:00.639 --> 00:10:03.539
<v Speaker 2>becaria 15 años más joven y ese mismo mes me llama

168
00:10:03.580 --> 00:10:05.799
<v Speaker 2>por teléfono y me dice Susi, necesito que vengas a

169
00:10:05.860 --> 00:10:09.870
<v Speaker 2>casa a recoger todas tus cosas. No te preocupes, yo

170
00:10:09.909 --> 00:10:12.600
<v Speaker 2>te ayudo con la mudanza. Total, que la mañana de

171
00:10:12.620 --> 00:10:15.259
<v Speaker 2>la mudanza me presento en la casa y esa misma

172
00:10:15.299 --> 00:10:17.929
<v Speaker 2>mañana le llaman del Festival de Sitges para decirle que

173
00:10:17.970 --> 00:10:21.870
<v Speaker 2>había ganado el primer premio al mejor cortometraje hecho con iPhone.

174
00:10:22.409 --> 00:10:25.049
<v Speaker 2>Cortometraje que le había ayudado yo de principio a fin.

175
00:10:25.769 --> 00:10:28.370
<v Speaker 2>El tío abre el ordenador, saca dos billetes de AVE,

176
00:10:28.389 --> 00:10:30.429
<v Speaker 2>uno para él y otro para su nueva novia, y

177
00:10:30.950 --> 00:10:33.230
<v Speaker 2>se va a Barcelona, mi ciudad, donde no había querido

178
00:10:33.289 --> 00:10:35.169
<v Speaker 2>venir en tres años a conocer a mis padres, a

179
00:10:35.750 --> 00:10:39.320
<v Speaker 2>recoger mi premio con su nueva novia. Y me deja

180
00:10:39.480 --> 00:10:43.379
<v Speaker 2>sola en su casa. con la mudanza.¿ Qué es lo

181
00:10:43.419 --> 00:10:51.629
<v Speaker 2>que hice yo? Os va a encantar.¿ Respiré hondo? Intenté

182
00:10:51.669 --> 00:10:54.509
<v Speaker 2>contar hasta diez, pero cuando iba por el siete me

183
00:10:54.570 --> 00:10:57.289
<v Speaker 2>empecé a cagar en su puta madre, me bajé directo

184
00:10:57.309 --> 00:11:02.080
<v Speaker 2>a un verdecora, compré dos botes de purpurina industrial, subí

185
00:11:02.139 --> 00:11:06.059
<v Speaker 2>a su casa y los vacié por toda su puta casa,

186
00:11:06.379 --> 00:11:08.600
<v Speaker 2>por los cajones de la ropa, del baño, entre los

187
00:11:08.679 --> 00:11:11.019
<v Speaker 2>entresijos del sofá, los muñecos de coleccionista, o sea, me

188
00:11:11.039 --> 00:11:13.580
<v Speaker 2>encargué de que esa casa fuera una puta verbena. No

189
00:11:13.639 --> 00:11:16.240
<v Speaker 2>quería fiesta, pues toma fiesta. Y antes de irme le

190
00:11:16.279 --> 00:11:18.539
<v Speaker 2>dejé un cartel así de grande que ponía, welcome a

191
00:11:18.580 --> 00:11:28.029
<v Speaker 2>tu brilli brilli home, y me piré. Cuando llegó el tío, claro,

192
00:11:28.110 --> 00:11:29.919
<v Speaker 2>os podéis imaginar, me llamó como un loco. Pero,¿ qué

193
00:11:29.940 --> 00:11:34.559
<v Speaker 2>has hecho, tarada? Digo, celebrar mi cumpleaños. Con un mes

194
00:11:34.580 --> 00:11:37.299
<v Speaker 2>de retraso. Te voy a denunciar, digo, ¿así?¿ Qué le

195
00:11:37.340 --> 00:11:39.299
<v Speaker 2>vas a decir al juez? Que te he llenado la

196
00:11:39.340 --> 00:11:43.350
<v Speaker 2>casa de purpurina. Y aquí es donde viene lo mejor, amigos,

197
00:11:43.419 --> 00:11:45.730
<v Speaker 2>porque en todo el Código Penal no hay una sola

198
00:11:45.769 --> 00:11:48.029
<v Speaker 2>ley que te prohíba llenarle la casa de purpurina a alguien.

199
00:11:48.370 --> 00:11:52.070
<v Speaker 2>No está tipificado. Ese gilipollas estará dentro de cinco años

200
00:11:52.149 --> 00:11:56.049
<v Speaker 2>poniéndose un calcetín, se encontrará una mota de purpurina y dirá,

201
00:11:56.090 --> 00:11:59.509
<v Speaker 2>me cago en mi puta vida. Por eso desde aquí

202
00:11:59.549 --> 00:12:02.350
<v Speaker 2>os animo a que cada vez que alguien os putee

203
00:12:02.389 --> 00:12:05.809
<v Speaker 2>lo más grande, os marquéis un purpurina. ¡Chale!¡ Os aseguro

204
00:12:07.149 --> 00:12:08.129
<v Speaker 2>que no os va a pasar

205
00:12:09.190 --> 00:12:16.559
<v Speaker 3>nada! ¡Nada! ¡No!¡ No os parece la venganza más brillante

206
00:12:16.820 --> 00:12:17.980
<v Speaker 3>que podáis imaginar!
