WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid Fluent RG.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.320
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow Maria's journey of faith and

7
00:00:28.359 --> 00:00:31.640
<v Speaker 3>renewal at the Basilica da Guadalupe as she discovers the

8
00:00:31.679 --> 00:00:33.880
<v Speaker 3>inner strength and hope she has been searching for.

9
00:00:34.479 --> 00:00:36.479
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:40.000 --> 00:00:43.280
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:43.359 --> 00:00:46.439
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.560 --> 00:00:51.200
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.600 --> 00:00:54.640
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.679 --> 00:00:58.560
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.200 --> 00:01:02.920
<v Speaker 4>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:02.960 --> 00:01:06.400
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.439 --> 00:01:11.599
<v Speaker 4>to everyone. It's simple. Visit Plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:11.680 --> 00:01:15.159
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.239 --> 00:01:18.359
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.400 --> 00:01:21.840
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at Plus dot

21
00:01:21.879 --> 00:01:26.079
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.120 --> 00:01:30.560
<v Speaker 4>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.719 --> 00:01:34.599
<v Speaker 4>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.319 --> 00:01:58.280
<v Speaker 5>Ela Fria, ma el expect Ava, Maria cam Nevas Yes

25
00:02:00.079 --> 00:02:04.760
<v Speaker 5>last Novees, Cubrindo, la Suda, den Tono Dorado, Maria no

26
00:02:04.959 --> 00:02:10.199
<v Speaker 5>estavasola Asulado, Las boss the los Veles, navan elaid con

27
00:02:10.240 --> 00:02:16.360
<v Speaker 5>Cantos de vosion, La Fiesta, Destra, Senora Devada, lupetraa Mills, Peregrinos,

28
00:02:16.360 --> 00:02:21.199
<v Speaker 5>The Todo Mexico, Luisi, Carlos Amigos, The Toda La Vida

29
00:02:21.479 --> 00:02:26.439
<v Speaker 5>a Compaavana, Maria, Savion de sus lucas, the Las Tormentos,

30
00:02:26.520 --> 00:02:32.319
<v Speaker 5>Cavia and Frentado and Subida personal, Maria a via de Cididoceresta, Peregrina,

31
00:02:32.639 --> 00:02:36.879
<v Speaker 5>paren contrapass La vida n a villa, sido facile, Los

32
00:02:36.960 --> 00:02:43.520
<v Speaker 5>ultimos mesces perdidas, decision Fici, si dudas, constante, Saviennos, courrecido,

33
00:02:43.560 --> 00:02:49.919
<v Speaker 5>su camino, Buscava, reentacion, Una senl Algocepuira, Devolverla clarida de

34
00:02:50.039 --> 00:02:56.719
<v Speaker 5>la fersa condo jarna ponente vasilica, unemotion inexplicable, recorrio su corpo,

35
00:02:57.800 --> 00:03:03.639
<v Speaker 5>el dificio, consulstrsisus solemn presencia round testimonial the fey esperanza

36
00:03:04.800 --> 00:03:08.879
<v Speaker 5>las VELAs brijava e la penumbra yellolura floresi sera genava

37
00:03:09.039 --> 00:03:13.639
<v Speaker 5>liie Louis Brendona vella me and tras Carlo saint lynava

38
00:03:13.879 --> 00:03:22.919
<v Speaker 5>orracion Maria observandos alreddor prespidondo is rolo, sojos enna cal momento, cintiona,

39
00:03:23.000 --> 00:03:27.960
<v Speaker 5>presenzia reconfortante, alvu cambio, then tro theeja unca r c

40
00:03:28.039 --> 00:03:31.680
<v Speaker 5>lavra soile susu roido, median tel murmujo de la multitude,

41
00:03:31.960 --> 00:03:36.719
<v Speaker 5>todo estraben a labrilo sojos Maria se dio cuenta de

42
00:03:36.800 --> 00:03:42.000
<v Speaker 5>keesubusquaa via terminado, comprendio ca la pasque, tanton e lavasi

43
00:03:42.039 --> 00:03:46.719
<v Speaker 5>and preavia estado then trodeja la dudas comment saronades vane

44
00:03:46.800 --> 00:03:52.080
<v Speaker 5>serce yuna neva de terminacion genosu corrason conuna son risa

45
00:03:52.159 --> 00:03:56.840
<v Speaker 5>serena Maria dej la va silica deespos resa la luz

46
00:03:56.919 --> 00:04:02.039
<v Speaker 5>del dim psava, lumina, el camino de regrezzo, Junta, Luisi, Carlos, Cinthio,

47
00:04:02.319 --> 00:04:08.039
<v Speaker 5>no stavasola, sufe renova, dafte second vertiia la ya and

48
00:04:08.120 --> 00:04:17.959
<v Speaker 5>suba he personal al salir fresco, imia colava di rection,

49
00:04:18.480 --> 00:04:21.240
<v Speaker 5>serronel futuro esperanzai confienza.

50
00:04:22.360 --> 00:04:25.399
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

51
00:04:25.480 --> 00:04:26.120
<v Speaker 3>may have missed.

52
00:04:26.720 --> 00:04:30.759
<v Speaker 5>In La Fria magnena de visimbre elais tavageno.

53
00:04:30.879 --> 00:04:32.000
<v Speaker 1>They expecta diva.

54
00:04:33.560 --> 00:04:36.839
<v Speaker 3>On the cold December morning, the air was filled with expectation.

55
00:04:37.560 --> 00:04:44.480
<v Speaker 1>Maria gonsubufanda, Maroni, rio, Calido, cami nevades pas la Vasilica

56
00:04:44.600 --> 00:04:45.480
<v Speaker 1>de guada Lupe.

57
00:04:47.040 --> 00:04:50.319
<v Speaker 3>Maria, with her brown scarf and warm coat, walked slowly

58
00:04:50.399 --> 00:04:52.879
<v Speaker 3>towards the Vasilica, the Guadalupa.

59
00:04:52.800 --> 00:04:58.959
<v Speaker 5>La soavementel suelo yel so, la penasava, travez, las novees,

60
00:04:59.480 --> 00:05:02.279
<v Speaker 5>coubria ndo la sua deo.

61
00:05:03.759 --> 00:05:06.439
<v Speaker 3>The leaves gently fell to the ground and the sun

62
00:05:06.519 --> 00:05:09.279
<v Speaker 3>barely peeked through the clouds, covering the city in a

63
00:05:09.319 --> 00:05:09.959
<v Speaker 3>golden hue.

64
00:05:10.600 --> 00:05:12.480
<v Speaker 1>Maria noista va sola.

65
00:05:14.000 --> 00:05:15.079
<v Speaker 3>Maria was not alone.

66
00:05:15.600 --> 00:05:21.319
<v Speaker 1>Assulado las bos de los filivla con canto de vosion.

67
00:05:22.839 --> 00:05:25.639
<v Speaker 3>Beside her, the voices of the faithful filled the air

68
00:05:25.759 --> 00:05:26.720
<v Speaker 3>with songs of devotion.

69
00:05:27.360 --> 00:05:33.720
<v Speaker 1>La Fiesta de s Lupe traa Milis pererino ze Mexico.

70
00:05:35.240 --> 00:05:38.480
<v Speaker 3>The Feast of Nostra Signora the Guadalupa attracted thousands of

71
00:05:38.519 --> 00:05:40.199
<v Speaker 3>pilgrims from all over Mexico.

72
00:05:40.800 --> 00:05:46.480
<v Speaker 5>Luis Carlos amgo zoa la Vida a comb Maria.

73
00:05:48.079 --> 00:05:51.319
<v Speaker 3>Luis and Carlos, lifelong friends accompanied Maria.

74
00:05:51.600 --> 00:05:56.160
<v Speaker 1>Savien de sus luces de las tormentos, caevier and Frientado

75
00:05:56.240 --> 00:05:57.680
<v Speaker 1>and sulvida personal.

76
00:05:59.199 --> 00:06:01.959
<v Speaker 3>They knew about her struggles, the storm she had faced

77
00:06:01.959 --> 00:06:02.920
<v Speaker 3>in her personal life.

78
00:06:03.600 --> 00:06:08.600
<v Speaker 1>Maria via desiddo seresta pererinon peen contrepas.

79
00:06:10.199 --> 00:06:12.959
<v Speaker 3>Maria had decided to make this pilgrimage to find peace.

80
00:06:13.680 --> 00:06:16.399
<v Speaker 1>La vi de no a ville silo fa sile losl

81
00:06:16.639 --> 00:06:17.399
<v Speaker 1>mos mess.

82
00:06:19.000 --> 00:06:20.839
<v Speaker 3>Life had not been easy in recent months.

83
00:06:21.600 --> 00:06:26.600
<v Speaker 1>Ver didas des ficile sidu das constans sa vien nos

84
00:06:26.639 --> 00:06:27.879
<v Speaker 1>courre sido su caa.

85
00:06:27.920 --> 00:06:33.279
<v Speaker 3>Mino losses, Difficult decisions and constant doubts had darkened her path.

86
00:06:33.879 --> 00:06:40.680
<v Speaker 1>Buscavaientacion una seignel al vocepuira devol larida de la force.

87
00:06:42.399 --> 00:06:45.600
<v Speaker 3>She sought guidance, a sign, something that could return clarity

88
00:06:45.720 --> 00:06:46.519
<v Speaker 3>and strength to her.

89
00:06:47.079 --> 00:06:53.600
<v Speaker 1>Gundo die bonente vasilica une monsieurinexplica le recorrios corpo.

90
00:06:55.079 --> 00:06:58.839
<v Speaker 3>When they arrived at the imposing Basilica, an inexplicable emotion

91
00:06:59.040 --> 00:06:59.879
<v Speaker 3>ran through her body.

92
00:07:00.480 --> 00:07:06.480
<v Speaker 5>Ele dificio consus dorsi, suso lem ne presensia ern testimonio

93
00:07:06.560 --> 00:07:08.040
<v Speaker 5>de fey y esperanza.

94
00:07:09.639 --> 00:07:12.439
<v Speaker 3>The building, with its towers and solemn presence, was a

95
00:07:12.560 --> 00:07:14.000
<v Speaker 3>testament of faith and hope.

96
00:07:14.560 --> 00:07:20.360
<v Speaker 1>Las VELAs brievanilla penumbra yelllora florisi say neva laide.

97
00:07:21.959 --> 00:07:24.920
<v Speaker 3>Candles glowed in the twilight, and the scent of flowers

98
00:07:24.959 --> 00:07:26.000
<v Speaker 3>and wax filled the air.

99
00:07:26.639 --> 00:07:31.560
<v Speaker 5>Louis prindona vela mien tras Carlo sinkly neva and nooracion.

100
00:07:33.040 --> 00:07:35.360
<v Speaker 3>Louis lit a candle while Carlos bowed in prayer.

101
00:07:36.040 --> 00:07:41.720
<v Speaker 5>Maria ub servandos al revedoor prispiron Luis rolo sojos.

102
00:07:43.360 --> 00:07:46.120
<v Speaker 3>Maria, looking around her, took a deep breath and closed

103
00:07:46.160 --> 00:07:46.560
<v Speaker 3>her eyes.

104
00:07:47.240 --> 00:07:51.720
<v Speaker 1>Enna cal momento, Cinthiona presciencia reconfortante.

105
00:07:53.240 --> 00:07:56.639
<v Speaker 3>At that moment, she felt a comforting presence al.

106
00:07:56.519 --> 00:08:03.319
<v Speaker 5>Vucam vioventro veevia unca lorgelavras susa loido medentelmo de la

107
00:08:03.439 --> 00:08:05.800
<v Speaker 5>multi todoesterra villen.

108
00:08:07.399 --> 00:08:10.560
<v Speaker 3>Something changed within her, a warmth that embraced her and

109
00:08:10.680 --> 00:08:12.879
<v Speaker 3>whispered in her ear through the murmur of the crowd,

110
00:08:13.680 --> 00:08:14.800
<v Speaker 3>everything will be all right.

111
00:08:15.240 --> 00:08:21.240
<v Speaker 1>A la rios jos Maria selo couentave ke subuske vie derminado.

112
00:08:22.839 --> 00:08:26.240
<v Speaker 3>Upon opening her eyes, Maria realized that her search was over.

113
00:08:26.839 --> 00:08:31.800
<v Speaker 1>Comprinduc la pasque tant la va siempre viest trode.

114
00:08:33.799 --> 00:08:36.159
<v Speaker 3>She understood that the peace she so longed for had

115
00:08:36.200 --> 00:08:37.200
<v Speaker 3>always been within her.

116
00:08:37.840 --> 00:08:42.639
<v Speaker 1>La zulas come in sarnavezv serce una nova de termina

117
00:08:42.759 --> 00:08:44.320
<v Speaker 1>so nosu corrason.

118
00:08:45.879 --> 00:08:48.919
<v Speaker 3>The doubts began to fade, and a new determination filled

119
00:08:48.960 --> 00:08:49.320
<v Speaker 3>her heart.

120
00:08:49.919 --> 00:08:55.320
<v Speaker 1>Conuna son risa serena Maria de ho la vasilika pusa.

121
00:08:56.919 --> 00:08:59.960
<v Speaker 3>With a serene smile, Maria left the basilica after.

122
00:09:00.840 --> 00:09:07.080
<v Speaker 1>La luzelville persavai luminril caa mino rereso ijunto Luisi Carlos

123
00:09:07.600 --> 00:09:09.559
<v Speaker 1>sintio ke noes tavasola.

124
00:09:11.080 --> 00:09:14.200
<v Speaker 3>The daylight began to illuminate the way back, and alongside

125
00:09:14.279 --> 00:09:16.919
<v Speaker 3>Luis and Carlos, she felt she was not alone.

126
00:09:17.559 --> 00:09:22.399
<v Speaker 1>Soufe renovaaiforte se convertirie.

127
00:09:21.720 --> 00:09:26.879
<v Speaker 3>La je sulvia he personal, her faith, renewed and strong,

128
00:09:27.200 --> 00:09:29.159
<v Speaker 3>would become the guide on her personal journey.

129
00:09:29.679 --> 00:09:31.399
<v Speaker 1>Al saalir unso.

130
00:09:31.159 --> 00:09:34.440
<v Speaker 5>Plo de viento, fresco jevo con sivo, la sulti mas

131
00:09:36.039 --> 00:09:43.879
<v Speaker 5>imaia cola sea nova di recci sel futuro, con esperanza confienza.

132
00:09:45.480 --> 00:09:48.080
<v Speaker 3>As she left, a gust of fresh wind carried with

133
00:09:48.200 --> 00:09:51.240
<v Speaker 3>it the last leaves of autumn, and Maria, with the

134
00:09:51.279 --> 00:09:54.159
<v Speaker 3>certainty of a new direction, ventured into the future with

135
00:09:54.320 --> 00:10:03.960
<v Speaker 3>hope and confidence. Today's vocabulary words are coming up right

136
00:10:04.000 --> 00:10:08.840
<v Speaker 3>after this commercial break. Here are today's vocabulary words, first

137
00:10:08.919 --> 00:10:10.559
<v Speaker 3>in Spanish, then in English.

138
00:10:17.039 --> 00:10:23.399
<v Speaker 5>Like spectativa, like spectativa, like spectativa, expectation.

139
00:10:23.320 --> 00:10:36.120
<v Speaker 1>Blavufunda, lavufunda, lavufunda, scarf peltono eltno eldno you, blosphlis, los felis,

140
00:10:36.399 --> 00:10:45.200
<v Speaker 1>los felis, faithful plus peregrinus, los peregrinus, los peregrinus, pilgrims,

141
00:10:45.639 --> 00:10:54.000
<v Speaker 1>plas lucas, las lucas, las lucas, struggles plus tormentos, las tormentos,

142
00:10:54.320 --> 00:11:03.320
<v Speaker 1>las tormentos, storms, plas, pervidas, las pere las pervidas, losses

143
00:11:03.759 --> 00:11:08.879
<v Speaker 1>plus do us, Let's do us, Lat's do us, doubts

144
00:11:09.279 --> 00:11:15.679
<v Speaker 1>ploury and dacion bloury and dacion louri and dacion guidance black,

145
00:11:15.720 --> 00:11:38.240
<v Speaker 1>claridath La claridath la claridae, clarity, plaforsa, laforsa, laforsa, strength, imponente, inponente, inponente, imposing, plain, moosion, play, monsion, lie, monsion, emotion, hell, testimonial,

146
00:11:39.120 --> 00:11:46.799
<v Speaker 1>el testimonial, el testimonio, testament plus VELAs plus VELAs, las VELAs,

147
00:11:48.000 --> 00:11:54.919
<v Speaker 1>candles La penumbra, la penumbre, la penumbra, twilight hello, lor

148
00:11:55.879 --> 00:12:03.559
<v Speaker 1>e loolor elolor ccent place hera placera las serra wax

149
00:12:04.080 --> 00:12:08.639
<v Speaker 1>la presensia, la presensia, la presensia.

150
00:12:08.919 --> 00:12:17.679
<v Speaker 3>Presence, elmurmojo, el murmojo, l murmojo, murmur plavusqueva, pla busqueva,

151
00:12:17.960 --> 00:12:24.120
<v Speaker 3>lavos queva search, plave, terminacion la ve, terminacion, la ve

152
00:12:24.279 --> 00:12:35.519
<v Speaker 3>terminacion determination tell corasson, el corasson, el corasson Heart, Serena, Serena, Serena,

153
00:12:36.639 --> 00:12:40.559
<v Speaker 3>serene pla, Louis de lilla, la lous de la la

154
00:12:40.679 --> 00:12:46.840
<v Speaker 3>Luis de lilla, Delight, El Camino, El Camino, El Camino,

155
00:12:48.000 --> 00:12:55.159
<v Speaker 3>path place, Wida las wid lasse, wida, certainty, El soplo,

156
00:12:56.039 --> 00:13:02.799
<v Speaker 3>el soplo, el soplo, cast black on laconfienza, lack on

157
00:13:02.919 --> 00:13:05.080
<v Speaker 3>fienza confidence.

158
00:13:11.360 --> 00:13:14.240
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

159
00:13:15.159 --> 00:13:18.120
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

160
00:13:18.200 --> 00:13:21.039
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

161
00:13:21.200 --> 00:13:24.519
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

162
00:13:24.639 --> 00:13:28.759
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

163
00:13:28.840 --> 00:13:33.480
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

164
00:13:33.639 --> 00:13:39.120
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

165
00:13:39.279 --> 00:13:43.759
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

166
00:13:43.799 --> 00:13:44.960
<v Speaker 2>word from our sponsors.
