1
00:00:00,080 --> 00:00:05,320
Speaker 1: Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09,199 --> 00:00:12,039
Speaker 2: Welcome to Fluent Fiction French, the podcast where we bring

3
00:00:12,080 --> 00:00:16,719
you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16,760 --> 00:00:19,239
we'll present a short story in both English and French

5
00:00:19,359 --> 00:00:22,120
with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25,559 --> 00:00:28,640
In this episode, we'll explore the intertwining paths of art,

7
00:00:29,000 --> 00:00:33,240
history and romances atn and Louise navigate passion and creativity

8
00:00:33,320 --> 00:00:36,560
against the enchanting backdrop of the Chateau de chamboard.

9
00:00:36,560 --> 00:00:38,159
Speaker 3: Right after this commercial break.

10
00:00:42,039 --> 00:00:45,399
Speaker 4: At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:45,399 --> 00:00:48,560
the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48,640 --> 00:00:53,240
subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53,679 --> 00:00:56,719
you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56,719 --> 00:01:00,679
platform bridging global language differences, one story yet a time.

15
00:01:01,280 --> 00:01:04,959
Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:05,040 --> 00:01:08,480
also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08,480 --> 00:01:13,680
to everyone. It's simple. Visit plus dot Fluentfiction dot org

18
00:01:13,719 --> 00:01:17,239
and become a plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17,319 --> 00:01:20,400
become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20,439 --> 00:01:23,920
ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23,959 --> 00:01:28,159
fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:28,200 --> 00:01:32,599
power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32,760 --> 00:01:36,640
dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45,439 --> 00:01:50,680
Speaker 1: Lered't n pire chateau de chambord indus fresher de feyd

25
00:01:51,040 --> 00:01:56,920
di tiro tad de sinondo juli motif soul a la

26
00:01:57,000 --> 00:02:03,719
daier Let's position. The visitor had merely tableaux a croche solin.

27
00:02:03,799 --> 00:02:11,039
Your majesty parmieu eian flandusmo says ubrie and observant lash

28
00:02:11,199 --> 00:02:15,000
take your really down to the chateau son cur sambal

29
00:02:15,039 --> 00:02:19,680
and decouvon shak the tie shaquy in his curty surre

30
00:02:21,159 --> 00:02:26,319
cray in collect you and spirado, said spounder Mayorjordi in

31
00:02:26,439 --> 00:02:32,199
a parcel montvenipolar. Now the impettit sell Louise and nimi visit.

32
00:02:32,360 --> 00:02:38,919
Did they alparlavet passion thest out the chateau simo captivatienne

33
00:02:40,240 --> 00:02:44,599
is approche poecute a tontivement. Did they parsavoardus reprend the

34
00:02:44,680 --> 00:02:52,199
savoir alfondola visit tien rest proposed a gustume Louise ravid

35
00:02:52,199 --> 00:02:56,639
de partages reconnaissance, proposing discution, please a profound de ponon

36
00:02:56,719 --> 00:03:02,719
suppose his sun style suram Susan granterrable ce branche Lord

37
00:03:02,759 --> 00:03:09,240
de Montchalges de faire rouge la restarsoner nespar de monde

38
00:03:09,240 --> 00:03:15,560
Etienne and stan Carne de Coropi, Louis suriu chaque tablaure

39
00:03:15,680 --> 00:03:23,960
continuestis nonuandola marque lis observe Iravaiousiu Chateau Econel Louis de

40
00:03:24,080 --> 00:03:28,879
Pilenton ilroosso in pant the jalousy and viola complicit in

41
00:03:29,000 --> 00:03:34,599
a santane prelatienne marquetnt da Tirila tonsion de Louis pardis

42
00:03:34,599 --> 00:03:38,520
a Terrypti suden may arrest, the concentras or the conversation

43
00:03:38,800 --> 00:03:46,680
ettienne eletintrigue, pasa passion, Paula Shacques pose esauro truve Jean

44
00:03:46,759 --> 00:03:52,560
Jean dezide and for slaria an a premide Etiennavid Louisa

45
00:03:52,719 --> 00:03:56,240
enscience the day Son of the Inside, the Chateau La

46
00:03:56,360 --> 00:04:02,319
luinierdo Repennette had travily old Fernette crena Gien's magic etien

47
00:04:02,439 --> 00:04:07,639
so to consint messones prie tagite, the courage us monk

48
00:04:07,800 --> 00:04:15,439
for expremacy, veritable Stimo voidni travo and nonsti Timidmo Louis

49
00:04:15,520 --> 00:04:22,639
contemporary decneur praise remi joci indevous inspiracion the mount tell

50
00:04:22,680 --> 00:04:28,839
and vollen Copilli rossemble Etenna yes son Claiberton la chamade

51
00:04:30,040 --> 00:04:36,720
a Stanstaan Marc, count Prieren trevenir nessilize and voyen le Bonordo,

52
00:04:36,839 --> 00:04:44,199
Luise elestouche Ian Christian Nepalissa, Rodetienne, genre Coola boreeveg vu

53
00:04:44,560 --> 00:04:52,879
Mermia Louise eten no cropasses are sell debut in belavantieur Marc,

54
00:04:53,199 --> 00:04:59,279
Theian Emperor Mayer comp ivoal a sance algeois de Louis,

55
00:05:00,560 --> 00:05:03,720
I decid de li se libre courasi sn Timon pourque

56
00:05:03,800 --> 00:05:09,319
calorsquillonor RelA chance en siejeur d'uton, le chateau de chaenbors

57
00:05:09,519 --> 00:05:13,560
transfort marrieu de nouvelle pache tourny uchacques personage a prion

58
00:05:13,600 --> 00:05:17,800
la valre de lunete i de la pacion etienni luis

59
00:05:17,920 --> 00:05:22,959
Uniceourtellon de sin ensan vi lead bid l'aristoire Hipetetronille prius.

60
00:05:24,279 --> 00:05:27,399
Speaker 5: Let's take another listen. Listen closely to any part you

61
00:05:27,480 --> 00:05:28,120
may have missed.

62
00:05:28,720 --> 00:05:33,079
Speaker 1: Leres d'utur nan pre Chetau de Chambord, d in dus frechers.

63
00:05:34,839 --> 00:05:37,240
Speaker 5: The autumn air fills the Chateau de Chaburs with a

64
00:05:37,319 --> 00:05:38,160
gentle freshness.

65
00:05:38,839 --> 00:05:43,519
Speaker 1: De fay d'a re du tuiro tapie gardin de sinan

66
00:05:43,639 --> 00:05:45,800
de julie motifio.

67
00:05:45,120 --> 00:05:50,240
Speaker 5: Le soules, golden and copper leaves, carpet the gardens, drawing

68
00:05:50,279 --> 00:05:52,240
pretty patterns on the ground a.

69
00:05:52,319 --> 00:05:56,040
Speaker 1: L'an terrier lets pussi son d'arbas soon pre.

70
00:05:57,560 --> 00:05:59,759
Speaker 5: Inside. The art exhibition is in full swing.

71
00:06:00,439 --> 00:06:05,279
Speaker 1: Le risite had nearly tablo Za crochet sole nor Magestieu.

72
00:06:07,040 --> 00:06:09,920
Speaker 5: Visitors admire the paintings hung on the majestic walls.

73
00:06:10,560 --> 00:06:13,800
Speaker 1: Parmieu etien fleen d'ussement.

74
00:06:14,800 --> 00:06:16,759
Speaker 5: Among them. Etienne strolls leisurely.

75
00:06:17,439 --> 00:06:22,279
Speaker 1: Sieu Brien ob servon la chite ciurrelli gont di chetau.

76
00:06:23,839 --> 00:06:26,680
Speaker 5: His eyes shine as he observes the elegant architecture of

77
00:06:26,720 --> 00:06:27,240
the chateau.

78
00:06:27,920 --> 00:06:33,759
Speaker 1: Son curson Belon, lecouvenchet ditay chequill uescuiti.

79
00:06:34,800 --> 00:06:38,759
Speaker 5: His heart raises as he discovers each detail, each sculpted line.

80
00:06:39,160 --> 00:06:46,399
Speaker 1: Senre his dream creen corecien Spiridu sits Frondeur.

81
00:06:47,560 --> 00:06:50,000
Speaker 5: To create a collection inspired by this splendor.

82
00:06:50,680 --> 00:06:54,920
Speaker 1: Nell Giorgi in Nepas sin montvegnipour.

83
00:06:54,240 --> 00:06:58,319
Speaker 5: La, but to day he hasn't just come for the art.

84
00:06:58,879 --> 00:07:01,720
Speaker 1: No Zin Petitz cell Louis.

85
00:07:03,040 --> 00:07:10,920
Speaker 5: D In a small room, Louise leads a guided tour elateau.

86
00:07:12,560 --> 00:07:14,600
She speaks passionately about the history of the.

87
00:07:14,680 --> 00:07:17,319
Speaker 1: Chateau simuque tive Tien.

88
00:07:19,040 --> 00:07:21,160
Speaker 5: Her words captivated tien is.

89
00:07:24,319 --> 00:07:27,399
Speaker 1: Did pen de savoir.

90
00:07:29,040 --> 00:07:32,160
Speaker 5: He approaches to listen, attentively, guided by her gentle and

91
00:07:32,279 --> 00:07:33,160
knowledgeable voice.

92
00:07:33,800 --> 00:07:38,160
Speaker 1: Alfand de la visit tien reste proposi di guisti.

93
00:07:39,800 --> 00:07:42,560
Speaker 5: At the end of the tour, Eien stays to ask questions.

94
00:07:43,279 --> 00:07:51,279
Speaker 1: Louis ravi deissance proposse.

95
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
Speaker 5: Louise, delighted to share her knowledge, suggests a more in

96
00:07:56,079 --> 00:07:57,680
depth discussion during her break.

97
00:07:58,160 --> 00:08:05,600
Speaker 1: Is sanstel sieur susan sibranchio de montchergis de fey rouge.

98
00:08:07,199 --> 00:08:09,560
Speaker 5: They settle on a bench under a large maple tree.

99
00:08:10,040 --> 00:08:12,279
Its branch is heavily laden with red leaves.

100
00:08:13,040 --> 00:08:15,680
Speaker 1: Last surer nes.

101
00:08:15,560 --> 00:08:18,800
Speaker 5: Fa Art and history are linked, aren't they?

102
00:08:19,439 --> 00:08:22,879
Speaker 1: De monte Tienne de coquis.

103
00:08:24,480 --> 00:08:26,959
Speaker 5: Etienne asks, taking out a sketchbook.

104
00:08:27,040 --> 00:08:31,920
Speaker 1: Louis surieui chet tablora continistois.

105
00:08:33,639 --> 00:08:36,440
Speaker 5: Louise smiles, yes. Each painting tells a story.

106
00:08:37,200 --> 00:08:40,360
Speaker 1: No nouen de la marqu lisop serre.

107
00:08:41,720 --> 00:08:43,480
Speaker 5: Not far away. Mark watches them.

108
00:08:44,200 --> 00:08:47,679
Speaker 1: Rave Usieu Chateau Icu nee Louis de pill.

109
00:08:49,440 --> 00:08:52,320
Speaker 5: He also works at the chateau and has known Louise

110
00:08:52,360 --> 00:08:53,360
for a long time.

111
00:08:53,759 --> 00:08:59,799
Speaker 1: Ill Rousseau in Ponte de jelousi la compicle Tienne.

112
00:09:01,440 --> 00:09:04,000
Speaker 5: He feels a twinge of jealousy seeing the budding connection

113
00:09:04,120 --> 00:09:05,759
between her and A Tienne.

114
00:09:06,039 --> 00:09:12,200
Speaker 1: Marquetnt de Tierrilla Toncien de Luis pardisent tercion souden neelle

115
00:09:12,240 --> 00:09:15,879
rest consin Titien.

116
00:09:17,720 --> 00:09:20,759
Speaker 5: Marc tries to get louise As attention with sudden interruptions,

117
00:09:21,320 --> 00:09:24,480
but she remains focused on her conversation with A Tienne.

118
00:09:24,559 --> 00:09:27,200
Speaker 1: Ele Tin Trigue parson pour la.

119
00:09:29,080 --> 00:09:31,120
Speaker 5: She is intrigued by his passion for art.

120
00:09:31,759 --> 00:09:37,759
Speaker 1: Cheques pouse yesure treuve cheen Jean visidi Ntfsloria.

121
00:09:39,399 --> 00:09:42,720
Speaker 5: Every break they meet, exchanging ideas strengthening their bond.

122
00:09:43,320 --> 00:09:49,720
Speaker 1: Anna premidi etiena viti Luisa incience did sel di chateau.

123
00:09:51,279 --> 00:09:54,759
Speaker 5: One afternoon, Etienne invites Louise to a drawing session in

124
00:09:54,840 --> 00:09:57,000
a room of the chateau Le Lunier.

125
00:09:57,159 --> 00:10:02,360
Speaker 1: D ripinetra trevere ut finette kreerin magique.

126
00:10:03,879 --> 00:10:07,120
Speaker 5: The golden light streams through the tall windows, creating a

127
00:10:07,200 --> 00:10:08,240
magical atmosphere.

128
00:10:08,840 --> 00:10:12,919
Speaker 1: Etien sou consin messes prie tegiti.

129
00:10:14,559 --> 00:10:17,240
Speaker 5: Etienne concentrates, but his mind is restless.

130
00:10:17,919 --> 00:10:21,360
Speaker 1: Le coura gillmn pe exmis si verita.

131
00:10:23,799 --> 00:10:26,200
Speaker 5: He lacks the courage to express his true feelings.

132
00:10:26,919 --> 00:10:29,960
Speaker 1: Void travou and nonst.

133
00:10:32,120 --> 00:10:34,519
Speaker 5: Here are my latest works, he announces, shyly.

134
00:10:35,200 --> 00:10:38,559
Speaker 1: Louis contin pres des sin sieur prisi.

135
00:10:40,519 --> 00:10:43,159
Speaker 5: Louiz contemplates the drawings, surprised and touched.

136
00:10:43,840 --> 00:10:45,799
Speaker 1: Joucind voussenspiracion.

137
00:10:47,360 --> 00:10:52,240
Speaker 5: Am I one of your inspirations de monte lavo copiquiri ros,

138
00:10:54,399 --> 00:10:56,840
she asks, Seeing a sketch that resembles.

139
00:10:56,480 --> 00:11:00,960
Speaker 1: Her, Etienne etis son cerbert chemande.

140
00:11:02,559 --> 00:11:04,360
Speaker 5: Etienne nods his heart, racing.

141
00:11:04,679 --> 00:11:09,039
Speaker 1: A ceten stain marcont preen tervegnier.

142
00:11:10,919 --> 00:11:14,159
Speaker 5: At that moment, Marc enters ready to intervene.

143
00:11:14,320 --> 00:11:19,720
Speaker 1: Nessard de Luise, but he hesitates.

144
00:11:19,919 --> 00:11:21,960
Speaker 5: Seeing Louise as happiness e.

145
00:11:22,039 --> 00:11:25,720
Speaker 1: Les touchi en priscire de Tienne.

146
00:11:27,399 --> 00:11:29,919
Speaker 5: She is moved and impressed by a tienns works.

147
00:11:30,320 --> 00:11:34,240
Speaker 1: Gienre cola bourree veg vou nel mier Louise.

148
00:11:35,519 --> 00:11:38,279
Speaker 5: I would like to collaborate with you, Louise murmurs.

149
00:11:38,519 --> 00:11:41,639
Speaker 1: Etienne non cropasirey.

150
00:11:42,200 --> 00:11:43,879
Speaker 5: Etienne can't believe his ears.

151
00:11:44,320 --> 00:11:46,480
Speaker 1: Sellu de bien de la ventieur.

152
00:11:48,159 --> 00:11:50,000
Speaker 5: It's the beginning of a beautiful adventure.

153
00:11:50,720 --> 00:11:56,679
Speaker 1: Marque dienteen peur meer sur con Mark.

154
00:11:56,799 --> 00:11:59,840
Speaker 5: Although a bit bitter, resigns and understands.

155
00:12:00,200 --> 00:12:02,879
Speaker 1: Voil sens de Luise.

156
00:12:04,519 --> 00:12:06,799
Speaker 5: He sees the sincerity in Louise as joy.

157
00:12:08,159 --> 00:12:13,519
Speaker 1: Del si libro couras RelA chance.

158
00:12:15,120 --> 00:12:17,639
Speaker 5: He decides to let his feelings for someone flow when

159
00:12:17,679 --> 00:12:18,480
he gets the chance.

160
00:12:19,320 --> 00:12:23,320
Speaker 1: En si jeu d'utn lu Chateau de chen burs trans

161
00:12:23,399 --> 00:12:29,279
fat marieu de nouvelle pache tourni luchet persona de l

162
00:12:29,399 --> 00:12:31,039
nette de la pascion.

163
00:12:32,600 --> 00:12:35,600
Speaker 5: In these autumn days, the Chateau de Chobo transforms into

164
00:12:35,639 --> 00:12:38,919
a place of new chapters turning, where each character learns

165
00:12:39,000 --> 00:12:41,120
the value of honesty and passion.

166
00:12:41,320 --> 00:12:49,639
Speaker 1: Etienni, Luis unicell dia ensan l di de la ristois, Hipette, pus.

167
00:12:50,960 --> 00:12:53,960
Speaker 5: Ecien and Louise join their talents, drawing the beginning of

168
00:12:54,000 --> 00:12:56,440
their story together and perhaps much more.

169
00:13:02,279 --> 00:13:06,399
Speaker 3: Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

170
00:13:07,480 --> 00:13:11,600
Here are today's vocabulary words, first in French, then in English.

171
00:13:18,000 --> 00:13:22,080
Speaker 1: Lere dutton, lere dutton, le dueton.

172
00:13:22,840 --> 00:13:30,000
Speaker 5: The autumn air, le frecher, le frecher, la frecher, the freshness.

173
00:13:30,039 --> 00:13:38,039
Speaker 1: Lijardin le giardin le garradin, the gardens letta, piscrie, letta piecree,

174
00:13:38,360 --> 00:13:50,000
letta piecere, the carpet, lemotif, lemotif, lemotif, The patterns flanny, flanny, flanny,

175
00:13:51,120 --> 00:14:01,159
to strowligance, lily gance, lily gans, the elegance bludai da,

176
00:14:02,559 --> 00:14:08,759
the detail levis it leve visit leves it, the tour

177
00:14:09,320 --> 00:14:12,399
listoir listoir list to.

178
00:14:13,919 --> 00:14:15,080
Speaker 5: The history at.

179
00:14:16,480 --> 00:14:25,080
Speaker 1: Attentive, attentive, attentively cap TV, cap TV, capt TV, to

180
00:14:25,240 --> 00:14:33,879
captivate le rab lerab lerab the maple tree, shagi chagee,

181
00:14:34,159 --> 00:14:45,559
shaugie laden aspiraci aspiracium, aspiraciu, inspiration nerm ner murree mirmur

182
00:14:46,879 --> 00:14:53,360
to murmur la terribsun la terribs la terribi the interruption,

183
00:14:53,799 --> 00:15:02,039
bonforci baronforese Arfci to strengthen, so cons pre con centre,

184
00:15:02,480 --> 00:15:11,679
son sentre, to concentrate, Agiti, Agiti, Agiti restless, Blue Courage,

185
00:15:12,519 --> 00:15:19,879
Blue Courage, Le Courage, the courage, content Pei, content Pei, content.

186
00:15:19,440 --> 00:15:21,519
Speaker 5: Pei, to contemplate.

187
00:15:21,919 --> 00:15:28,279
Speaker 1: Look hoqui, look Hoki, look HOKEI the sketch. Then you travo,

188
00:15:29,279 --> 00:15:36,279
Then you travo, There Travo. Latest works a venir, avenir,

189
00:15:36,480 --> 00:15:47,399
a tervener to intervene, disiti, disiti, diziti, to hesitate, surzgni, survizigni,

190
00:15:47,799 --> 00:15:56,440
surizni to resign. Saint Cerriti, Saint Cerriti, Saint Cerriti, sincerity.

191
00:15:56,919 --> 00:16:00,639
Towns found me, towns found me, towns follow.

192
00:16:00,440 --> 00:16:02,279
Speaker 5: Me to transform.

193
00:16:02,679 --> 00:16:07,600
Speaker 1: Blunitzti, Blunitzti, lu Nitzti the honesty.

194
00:16:13,840 --> 00:16:16,639
Speaker 2: We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction French.

195
00:16:17,600 --> 00:16:20,559
Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

196
00:16:20,639 --> 00:16:23,480
content that will help you to reach your goals, but

197
00:16:23,639 --> 00:16:26,960
we can't do it alone. Your support is crucial in

198
00:16:27,080 --> 00:16:31,200
keeping our doors open and our content flowing. Please consider

199
00:16:31,279 --> 00:16:35,919
becoming a Premium subscriber Today you'll get more stories, no ads,

200
00:16:36,080 --> 00:16:41,559
custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

201
00:16:41,720 --> 00:16:45,120
org Premium French. Thanks for listening, and

202
00:16:45,320 --> 00:16:47,279
Speaker 3: Now a final word from our sponsors.

