WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Spanish, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Spanish

5
00:00:19.600 --> 00:00:22.359
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.600
<v Speaker 3>In this episode, we'll uncover how a vibrant cafe meeting

7
00:00:28.640 --> 00:00:32.159
<v Speaker 3>transforms a routine work day into a career defining collaboration,

8
00:00:32.799 --> 00:00:35.600
<v Speaker 3>setting the stage for creative success in buenous areas.

9
00:00:36.200 --> 00:00:37.840
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:41.719 --> 00:00:45.039
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories, We're bringing

11
00:00:45.079 --> 00:00:48.240
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:48.280 --> 00:00:52.920
<v Speaker 5>subscribing to fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:53.320 --> 00:00:56.359
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:56.399 --> 00:01:00.399
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time time.

15
00:01:00.960 --> 00:01:04.640
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:04.719 --> 00:01:08.120
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:08.159 --> 00:01:13.359
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:13.400 --> 00:01:16.920
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:17.000 --> 00:01:20.040
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:20.120 --> 00:01:23.519
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:23.599 --> 00:01:27.799
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:27.840 --> 00:01:32.280
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:32.439 --> 00:01:36.319
<v Speaker 5>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:45.040 --> 00:02:02.719
<v Speaker 1>Elva afia, las vida, dentro e laroma deel care gava,

25
00:02:02.840 --> 00:02:10.000
<v Speaker 1>laire mesclando sonido, the las conversato, tasas, matteos commodo and

26
00:02:10.080 --> 00:02:15.319
<v Speaker 1>susija in miro a valeria egestava, concentrada di bujando and

27
00:02:15.360 --> 00:02:24.240
<v Speaker 1>nuna libretta tekena, the nia passion and sumirada, matteos, hospiro savida, trava, juntos,

28
00:02:24.240 --> 00:02:33.240
<v Speaker 1>paragrela campagna, uipo, sperava valeria di jofin almente, the nemos caceestovien, necessito,

29
00:02:33.280 --> 00:02:40.960
<v Speaker 1>impression and vestrojefe me gustaia kenoscucemos, tra vamos comnekipo, valeria

30
00:02:41.039 --> 00:02:47.759
<v Speaker 1>levanto la vista and tiendo matteo giotan bien kerokeesta campagna

31
00:02:48.120 --> 00:02:55.919
<v Speaker 1>especialnaidas talvespo, the moss claro, t Jolomeo, matteo, a cinthio,

32
00:02:57.120 --> 00:03:04.120
<v Speaker 1>sentia la pression kerie a promotion masque called cacosa, perovia, Prendido,

33
00:03:04.199 --> 00:03:11.560
<v Speaker 1>ke Aveses, escuccari, ramas importante, cavlar quena metusidas, video, consinceridad,

34
00:03:12.639 --> 00:03:19.479
<v Speaker 1>valeriasn Rioi, commenzo, explicasu concepto, Pablo compressision de linees colores

35
00:03:19.759 --> 00:03:26.080
<v Speaker 1>in mensas visualis, Matteo escuchiatamente to mando not as mentalis

36
00:03:27.280 --> 00:03:36.319
<v Speaker 1>Valeria t ju in crave postages, yeslu impression, Nava places oras, Pasaron, Amedida, Calavan,

37
00:03:36.719 --> 00:03:41.520
<v Speaker 1>Matteo s vio quenta veke suidas comen savana farce su

38
00:03:41.599 --> 00:03:45.960
<v Speaker 1>proposta the Campagna Viada, don hiro Briente convenando las palavaras

39
00:03:46.000 --> 00:03:50.840
<v Speaker 1>precisas and Matteo la vision creativa de Valeria, jevoil dia

40
00:03:50.919 --> 00:03:58.599
<v Speaker 1>de la presentation, la sala vagena sus colegas midravan expectantes

41
00:03:59.719 --> 00:04:06.599
<v Speaker 1>elfe el senor Gonzalez Observava de de elfondo conimpaciencia Matteo Valeria,

42
00:04:06.639 --> 00:04:11.439
<v Speaker 1>Tomaro unrespiro y and pesaron su presentation Matteo a Riola

43
00:04:11.560 --> 00:04:17.399
<v Speaker 1>charla presentendo Laida Heneral con confienza lego di Paso, Valeria

44
00:04:17.680 --> 00:04:24.560
<v Speaker 1>can explicoil arte eli seno de manera passionada, la pantaia, mostravasu, travajo, icada,

45
00:04:24.720 --> 00:04:32.959
<v Speaker 1>mahenri flea colacion and trellos dos alterminard ubon momento de cileencio, despues,

46
00:04:33.279 --> 00:04:38.120
<v Speaker 1>elequi poesta, Joanna plausos, el senor Gonzales, se puso de

47
00:04:38.240 --> 00:04:47.319
<v Speaker 1>tier s t s extraordinario, affirmont ste cel tipo de cretividad, nitamos, matteo,

48
00:04:47.439 --> 00:04:53.879
<v Speaker 1>sintia leada de alivio rgujo finalmente avil the nidoel reconosimeno

49
00:04:53.959 --> 00:04:59.920
<v Speaker 1>keetanto the siava valeria porsu parte scintiova rada como nunca

50
00:05:00.040 --> 00:05:05.600
<v Speaker 1>ants buen travajo, dijo, Senor Gonzalez, ambos de mostrado, lokee

51
00:05:05.639 --> 00:05:12.199
<v Speaker 1>significa seu verdad, quipo, mitra sali del cafe, ambosa, vien cavia, cambio,

52
00:05:13.319 --> 00:05:19.519
<v Speaker 1>matteo a villa, prendidola, contribuas, valeria, ora confiavamas and semisma

53
00:05:20.639 --> 00:05:23.199
<v Speaker 1>is a prima vera and buenos are savitre do masque,

54
00:05:23.240 --> 00:05:27.399
<v Speaker 1>flores a via trida tapa and susvidas professionalis.

55
00:05:28.600 --> 00:05:31.759
<v Speaker 3>Let's take another lesson. Listen closely to any parts you

56
00:05:31.839 --> 00:05:32.480
<v Speaker 3>may have missed.

57
00:05:33.040 --> 00:05:36.959
<v Speaker 1>El sol de prima vera lu Minava conforcel cafe el

58
00:05:37.040 --> 00:05:38.839
<v Speaker 1>cora soon de Buenos Aires.

59
00:05:40.519 --> 00:05:43.480
<v Speaker 3>The spring sun brightly illuminated the cafe in the heart

60
00:05:43.560 --> 00:05:44.480
<v Speaker 3>of Buenos Aires.

61
00:05:45.199 --> 00:05:51.040
<v Speaker 1>Matteo Valeriestavan senta doos Senna mesa cerca de la as Grandis.

62
00:05:52.600 --> 00:05:54.920
<v Speaker 3>Mattero and Valeria were sitting at a table near the

63
00:05:55.000 --> 00:06:01.399
<v Speaker 3>large windows Alfa las suda bu jia de vida outside

64
00:06:01.480 --> 00:06:05.199
<v Speaker 3>the city buzzed with life. Then tro ell roma dilka

65
00:06:05.319 --> 00:06:15.360
<v Speaker 3>feriava laid miss glendo secon sonido de las combersadasas inside.

66
00:06:15.480 --> 00:06:18.879
<v Speaker 3>The aroma of freshly brewed coffee filled the air, mingling

67
00:06:18.920 --> 00:06:21.519
<v Speaker 3>with the sound of conversations and the clinking of cups.

68
00:06:22.199 --> 00:06:25.920
<v Speaker 1>Mateo seco modo and Susi yai miro a Valeria.

69
00:06:27.399 --> 00:06:30.480
<v Speaker 3>Matereo settled into his chair and looked at Baleria.

70
00:06:30.560 --> 00:06:35.319
<v Speaker 1>Egestava concentrava di bugando nuna lireta the came.

71
00:06:37.000 --> 00:06:40.160
<v Speaker 3>She was focused drawing in a small notebook de nia

72
00:06:40.279 --> 00:06:44.720
<v Speaker 3>pasion sumirava. There was passion in her gaze.

73
00:06:45.319 --> 00:06:53.199
<v Speaker 1>Mateo suspiro savien luke tajer junto sagre la campagne Ukipo sperrava.

74
00:06:54.720 --> 00:06:57.759
<v Speaker 3>Mattero sighed, knowing they needed to work together to create

75
00:06:57.800 --> 00:06:59.279
<v Speaker 3>the campaign their team expected.

76
00:07:00.120 --> 00:07:04.879
<v Speaker 1>Llia vi jo felmente the nemus questo vien.

77
00:07:06.240 --> 00:07:09.279
<v Speaker 3>Valeria. He finally said, we have to do this right.

78
00:07:09.879 --> 00:07:15.160
<v Speaker 3>Nesito impression utro jefe. I need to impress our boss

79
00:07:15.839 --> 00:07:22.199
<v Speaker 3>me busta ria kenocum vamos comne quipo. I would like

80
00:07:22.319 --> 00:07:24.360
<v Speaker 3>us to listen to each other and work as a team.

81
00:07:25.000 --> 00:07:31.800
<v Speaker 1>Valeria Levanto la vista. Valeria looked up in tiendo Matteo,

82
00:07:33.399 --> 00:07:38.480
<v Speaker 1>I understand, Matteo giotam vienquiro keesta Campagne.

83
00:07:40.040 --> 00:07:42.040
<v Speaker 3>I also want this campaign to be special.

84
00:07:43.160 --> 00:07:47.680
<v Speaker 1>Una sives telveso de moss claro to yolo mio.

85
00:07:49.240 --> 00:07:51.399
<v Speaker 3>I have some ideas. Maybe we can mix yours in

86
00:07:51.480 --> 00:07:59.600
<v Speaker 3>mine Matteo a Ciinthio Mateo nodded. Cinthie la brescion. He

87
00:07:59.639 --> 00:08:05.759
<v Speaker 3>felt the pressure. Kuerie is a promocion masque calcosa. He

88
00:08:05.839 --> 00:08:07.560
<v Speaker 3>wanted that promotion more than anything.

89
00:08:08.040 --> 00:08:14.360
<v Speaker 1>Perovia prinvido ke avesis scucei ra mass important glar.

90
00:08:15.439 --> 00:08:18.199
<v Speaker 3>But he had learned that sometimes listening was more important

91
00:08:18.240 --> 00:08:25.399
<v Speaker 3>than speaking. Quentta metusiveres Vivio concincerida, tell me your ideas,

92
00:08:25.720 --> 00:08:27.160
<v Speaker 3>He asked, sincerely.

93
00:08:27.319 --> 00:08:31.319
<v Speaker 1>Valeria sonrioi co menzoe explicersu concepto.

94
00:08:32.799 --> 00:08:37.360
<v Speaker 3>Valeria smiled and began to explain her concept. Pablo comprecision

95
00:08:37.480 --> 00:08:44.919
<v Speaker 3>de linees coloris imensa es visualis. She spoke precisely about lines,

96
00:08:45.080 --> 00:08:50.799
<v Speaker 3>colors and visual messages. Mateo les cucua tintamente tomando no

97
00:08:51.000 --> 00:08:56.120
<v Speaker 3>tas meentalis. Matteo listened attentively, taking mental notes.

98
00:08:56.720 --> 00:09:02.519
<v Speaker 1>Valeria the no juink re posa yes yes, Bresciava.

99
00:09:04.039 --> 00:09:07.240
<v Speaker 3>Valeria had an incredible eye for details and that impressed him.

100
00:09:07.799 --> 00:09:14.639
<v Speaker 3>La so ras bassaron. The hours passed a melvan Mateo.

101
00:09:14.759 --> 00:09:18.720
<v Speaker 1>Sevio gave sues comen savanace.

102
00:09:20.320 --> 00:09:23.759
<v Speaker 3>As they talked, Matteo realized their ideas were starting to merge.

103
00:09:24.360 --> 00:09:25.480
<v Speaker 3>Suproposta ca.

104
00:09:27.080 --> 00:09:32.360
<v Speaker 1>Hiro briente convenendo lass mateo le vis.

105
00:09:35.639 --> 00:09:39.519
<v Speaker 3>Their campaign proposal had taken a brilliant turn, combining matoas

106
00:09:39.639 --> 00:09:44.960
<v Speaker 3>precise words in Valeria as creative vision delilla de la brecentacion.

107
00:09:46.440 --> 00:09:51.360
<v Speaker 3>The day of the presentation arrived La se la Verena.

108
00:09:52.840 --> 00:09:57.360
<v Speaker 3>The meeting room was full susco legas mid va n expectants.

109
00:09:58.960 --> 00:10:03.720
<v Speaker 3>Their colleagues watched it expectantly. El Jefe el Senor Gonzalez

110
00:10:04.200 --> 00:10:11.240
<v Speaker 3>observa ilfon coimpaciencia. The boss, mister Gonzalez observed from the

111
00:10:11.279 --> 00:10:12.240
<v Speaker 3>back with impatience.

112
00:10:12.960 --> 00:10:17.840
<v Speaker 1>Matteo I Valeria, tomro undrespiro yempseronsu precentacion.

113
00:10:19.320 --> 00:10:22.519
<v Speaker 3>Matto and Valeria took a breath and began their presentation.

114
00:10:23.240 --> 00:10:28.799
<v Speaker 1>Matteo a riola prescenten doo lay there he rel con confienza.

115
00:10:30.320 --> 00:10:34.039
<v Speaker 3>Matteo opened the talk, presenting the general idea with confidence

116
00:10:34.720 --> 00:10:43.320
<v Speaker 3>luego di Valeria genixplicolo de manra pasionada. Then he handed

117
00:10:43.360 --> 00:10:46.039
<v Speaker 3>it over to Baleria, who explained the art and design

118
00:10:46.120 --> 00:10:54.279
<v Speaker 3>with passion. Le pantera monstra vasvajo ica mahinrele trelos dos.

119
00:10:55.879 --> 00:10:59.039
<v Speaker 3>The screen displayed her work and each image reflected the

120
00:10:59.080 --> 00:11:04.399
<v Speaker 3>collaboration between in the two alter minar ubon momento de silencio.

121
00:11:05.879 --> 00:11:08.399
<v Speaker 3>At the end, there was a moment of silence. This

122
00:11:08.679 --> 00:11:15.159
<v Speaker 3>POI is elequi postagioena plausos. Then the team burst into applause.

123
00:11:15.759 --> 00:11:21.360
<v Speaker 3>El Signor Gonzal sepso de tier Mister Gonzalez stood up

124
00:11:22.039 --> 00:11:28.399
<v Speaker 3>is to s Extraordinardio alfimont. This is extraordinary, he stated.

125
00:11:28.639 --> 00:11:32.159
<v Speaker 1>Is the seltipo de greti vidamos.

126
00:11:33.759 --> 00:11:37.360
<v Speaker 3>This is the kind of creativity we need. Matteo Cintio

127
00:11:37.799 --> 00:11:42.240
<v Speaker 3>lea de Alivio r Udo. Matteo felt a wave of

128
00:11:42.320 --> 00:11:43.200
<v Speaker 3>relief and pride.

129
00:11:43.759 --> 00:11:48.879
<v Speaker 1>Finelmente avili reconocimiento que tanto.

130
00:11:48.559 --> 00:11:53.519
<v Speaker 3>Di Finally he had received the recognition he so desired.

131
00:11:54.080 --> 00:11:59.600
<v Speaker 1>Valeria porsu parte se sintiova lorrada como un cants.

132
00:12:01.200 --> 00:12:04.159
<v Speaker 3>Valeria, for her part, felt valued like never before.

133
00:12:04.759 --> 00:12:09.480
<v Speaker 1>Buen travajo vi joel Sennor Gonzalez, ammosan de mostra do

134
00:12:09.600 --> 00:12:12.480
<v Speaker 1>loke significa se rum verda re roquipo.

135
00:12:14.000 --> 00:12:17.320
<v Speaker 3>Good job, said mister Gonzalez. You both have shown what

136
00:12:17.399 --> 00:12:18.600
<v Speaker 3>it means to be a true team.

137
00:12:19.200 --> 00:12:23.720
<v Speaker 1>Miendra salien del cafe. Ammosa vienke vill en cambio.

138
00:12:25.240 --> 00:12:27.600
<v Speaker 3>As they left the cafe, they both knew a change

139
00:12:27.639 --> 00:12:28.120
<v Speaker 3>had occurred.

140
00:12:28.759 --> 00:12:34.679
<v Speaker 1>Matteo a villa prinvidova la contribucion de lozemas ivaleria ora

141
00:12:34.799 --> 00:12:36.720
<v Speaker 1>confia vamas in semisma.

142
00:12:38.200 --> 00:12:41.720
<v Speaker 3>Matteo had learned to appreciate the contributions of others, and

143
00:12:41.840 --> 00:12:44.120
<v Speaker 3>Valeria now had more confidence in herself.

144
00:12:44.720 --> 00:12:48.720
<v Speaker 1>Isa prima vera and Buenos Aires sa vietraido masque floris

145
00:12:49.279 --> 00:12:54.759
<v Speaker 1>a vie traidnnuva tapa and suls vidas professionalis.

146
00:12:55.240 --> 00:12:57.960
<v Speaker 3>That spring in Buenos Aires had brought more than flowers.

147
00:12:58.559 --> 00:13:01.200
<v Speaker 3>It had ushered in a new stage in their professional lives.

148
00:13:07.039 --> 00:13:11.200
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

149
00:13:12.240 --> 00:13:16.480
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Spanish, then in English.

150
00:13:23.039 --> 00:13:30.679
<v Speaker 1>Laroma laroma e laroma, the aroma, acco modarsee aco modarsee

151
00:13:30.919 --> 00:13:37.080
<v Speaker 1>aco modars to settle pla siga, la siga, la SiGe,

152
00:13:38.159 --> 00:13:47.600
<v Speaker 1>the chair, blamy rada lami dada la medada, the gaze, suspira, suspira, suspira,

153
00:13:48.799 --> 00:13:58.200
<v Speaker 1>to sigh, impressional impressiona impression, to impress ascentire pacentire ascenti

154
00:13:59.399 --> 00:14:05.639
<v Speaker 1>to nod la bramosion, la bromocion, la pro moncion, the promotion,

155
00:14:06.240 --> 00:14:15.480
<v Speaker 1>la bricion, la bricion, la brescion, the pressure. Comprecision, comprecision, comprecision,

156
00:14:16.519 --> 00:14:25.879
<v Speaker 1>precisely atundamenti, atintamente, atun damenti attentively il detagi il deetagi

157
00:14:26.159 --> 00:14:32.720
<v Speaker 1>il detagi the detail fusion arci fusion arcee fusion nars,

158
00:14:33.879 --> 00:14:42.720
<v Speaker 1>to merge, bopservar, bopservar, observar, to observe, blain baciencia, lam baciencia,

159
00:14:42.919 --> 00:14:50.200
<v Speaker 1>la in pasciencia. The impatience bla confienza, la confienza, la confienza,

160
00:14:51.240 --> 00:14:57.840
<v Speaker 1>the confidence de manera, pasionada, de manera, passionada, de mannera passionada,

161
00:14:58.879 --> 00:15:05.279
<v Speaker 1>passionately reflec har prifly her, reflect her, to reflect a.

162
00:15:05.360 --> 00:15:11.759
<v Speaker 1>La blaoso, la blaoso e la blaoso, the applause, blow lava,

163
00:15:12.639 --> 00:15:18.279
<v Speaker 1>blow lava, lao lava, the wave bella, live you, Ella,

164
00:15:18.360 --> 00:15:26.120
<v Speaker 1>Live you, Ela Livio, the relief, Elrujo, elrujo, elrugo.

165
00:15:26.279 --> 00:15:34.320
<v Speaker 3>The pride by Laura, Blaura by Laura. To value, gonfierre, gonfierre,

166
00:15:34.639 --> 00:15:41.799
<v Speaker 3>gonfiare to trust, ply tappa, ply tappa, lie dappa, the

167
00:15:41.879 --> 00:15:51.679
<v Speaker 3>stage bilumina biluminar illumina, to illuminate, La pantagia, la panagia, lapentaja,

168
00:15:52.720 --> 00:16:02.480
<v Speaker 3>the screen thistajataja istaja to burst, try dreer dryer, to

169
00:16:02.639 --> 00:16:08.759
<v Speaker 3>usher papricia, papricia, apprecia, to appreciate.

170
00:16:14.519 --> 00:16:17.360
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Spanish.

171
00:16:18.279 --> 00:16:21.279
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

172
00:16:21.360 --> 00:16:24.159
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

173
00:16:24.360 --> 00:16:27.639
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

174
00:16:27.799 --> 00:16:31.919
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

175
00:16:32.000 --> 00:16:36.639
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

176
00:16:36.799 --> 00:16:42.279
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

177
00:16:42.399 --> 00:16:46.919
<v Speaker 2>org Premium Spanish. Thanks for listening, and now a final

178
00:16:46.960 --> 00:16:48.120
<v Speaker 2>word from our sponsors
