WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction German, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.000
<v Speaker 2>you bi lingual stories to supercharge your listening comprehension. In

4
00:00:16.079 --> 00:00:18.839
<v Speaker 2>each episode, we'll present a short story in both English

5
00:00:18.839 --> 00:00:20.960
<v Speaker 2>and German with the aim of helping you to improve

6
00:00:21.000 --> 00:00:22.239
<v Speaker 2>your listening comprehension.

7
00:00:25.559 --> 00:00:28.079
<v Speaker 1>In this episode, we'll follow Klaus and Greta through a

8
00:00:28.079 --> 00:00:32.600
<v Speaker 1>snowladen landscape to a fairytale castle, unveiling the unexpected joys

9
00:00:32.640 --> 00:00:35.280
<v Speaker 1>of a spontaneous winter escapade.

10
00:00:34.960 --> 00:00:36.560
<v Speaker 3>Right after this commercial break.

11
00:00:40.439 --> 00:00:43.799
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories, we're bringing

12
00:00:43.799 --> 00:00:46.960
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

13
00:00:47.000 --> 00:00:51.600
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

14
00:00:52.079 --> 00:00:55.079
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

15
00:00:55.119 --> 00:00:59.039
<v Speaker 4>platform bridging global language differences one story at a time.

16
00:01:00.000 --> 00:01:03.679
<v Speaker 4>Description not only guarantees you an uninterrupted narrative, it also

17
00:01:03.719 --> 00:01:07.480
<v Speaker 4>sustains our mission to bring stories in diverse languages to everyone.

18
00:01:08.519 --> 00:01:12.519
<v Speaker 4>It's simple visit plus dot fluentfiction dot org and become

19
00:01:12.519 --> 00:01:16.040
<v Speaker 4>a plus subscriber today. When you do, you become a

20
00:01:16.120 --> 00:01:20.120
<v Speaker 4>champion for global language learning and enjoy an ad free experience.

21
00:01:20.480 --> 00:01:23.599
<v Speaker 4>So please join us at plus dot fluentfiction dot org.

22
00:01:24.359 --> 00:01:27.519
<v Speaker 4>Let's transform the way we experience the power of stories

23
00:01:28.200 --> 00:01:32.840
<v Speaker 4>your journey awaits at plus dot fluentfiction dot org. Together

24
00:01:33.079 --> 00:01:35.040
<v Speaker 4>we can keep the world's stories flowing.

25
00:01:43.840 --> 00:01:49.239
<v Speaker 5>De vint pech Dombitoma, Fon, Schlossna Schwanstein, rand Ostefana, das

26
00:01:49.319 --> 00:01:57.640
<v Speaker 5>Lachenfan klaus On, Greta Soherenva, Klaus hate Imadafon Detroitjesus, mechenhaftschloss,

27
00:01:57.760 --> 00:02:03.920
<v Speaker 5>mvint at Suzine, predictment nashichit weeissen schneeze greater than a

28
00:02:03.959 --> 00:02:10.000
<v Speaker 5>leipafter freunden hatti in Sudisa, spontanin Raiser read it s

29
00:02:10.120 --> 00:02:15.560
<v Speaker 5>s v an Ana Merchenburg. We've greater bergeistad Warren, Sidi

30
00:02:15.639 --> 00:02:22.680
<v Speaker 5>schnebedeck tantanen betrachtet, klausniktat sushtament Abba and zanam hinter kop

31
00:02:22.800 --> 00:02:27.919
<v Speaker 5>fi abezogt der himelwa grau On der shnefield dicht on

32
00:02:28.120 --> 00:02:33.319
<v Speaker 5>Onna Furlich. We are missing for sich design Sakta Klaus

33
00:02:33.680 --> 00:02:39.120
<v Speaker 5>then a Tiefish demag damped from their winterlooft off iramwiktom

34
00:02:39.159 --> 00:02:43.960
<v Speaker 5>schlostrates the annoya Harause for the room dershnefield schneller on

35
00:02:44.120 --> 00:02:50.479
<v Speaker 5>tichta at the avatatattan bald lagendi vegawis on gladford innen

36
00:02:50.759 --> 00:02:57.520
<v Speaker 5>on langsam wodeshwirech dinviksoa cannon so in vo oumkiren Klaus

37
00:02:58.840 --> 00:03:06.080
<v Speaker 5>frak the greater irazogewin iran augen suzeen the Voltenichitraskiran does

38
00:03:06.159 --> 00:03:12.680
<v Speaker 5>the m schneesdegnbleben Klaus togata an inerra conflict topteen m

39
00:03:13.960 --> 00:03:18.639
<v Speaker 5>doctor gedanke yet st mzokeren futi siwa ana fa pasta

40
00:03:18.759 --> 00:03:25.879
<v Speaker 5>chan sahan nine and sheet Klaus Schleislich we're gainvita sona

41
00:03:25.960 --> 00:03:32.240
<v Speaker 5>wedn wernichtvida common greater nikte by einrogt vanzana and schlossenheit

42
00:03:32.599 --> 00:03:36.680
<v Speaker 5>on gaminzam stabten zidusunim and the teeth at the schneeze

43
00:03:37.919 --> 00:03:41.120
<v Speaker 5>their storm wod a shlimmer id si does ein guangsport

44
00:03:41.199 --> 00:03:47.800
<v Speaker 5>Haider schlosses a rechten the caltebisin irrewangen abba dawas entlech

45
00:03:48.199 --> 00:03:52.560
<v Speaker 5>does my estatishoeschloss rakta for in and ouf thanatoma for

46
00:03:52.759 --> 00:03:58.599
<v Speaker 5>neeuchten dem schnebeedeckt coum Hattenzi does inner reddish losses petratten

47
00:03:58.919 --> 00:04:03.960
<v Speaker 5>am finsi enva armas leuchten on freulicher mosik so iram

48
00:04:04.039 --> 00:04:11.319
<v Speaker 5>ashdown and vandembrosenzal Aina Wynards feierstadt anriezi gatannenbaum astrade in

49
00:04:11.439 --> 00:04:17.120
<v Speaker 5>bunten lichtan kinder leavnhrum lachen a ferd di halle and

50
00:04:17.360 --> 00:04:22.759
<v Speaker 5>as aina echer Klangen Wynard's leader klau spermag de difunken

51
00:04:22.839 --> 00:04:32.600
<v Speaker 5>the augenfon greter does is unglaublech zaktsi iroshdimmer folashdownen Klaus

52
00:04:32.720 --> 00:04:38.040
<v Speaker 5>lechelter on spirte we defreuded as augenblecks disorgan der letstenstonten

53
00:04:38.120 --> 00:04:46.920
<v Speaker 5>fabante diezer spontana raiser hatti ingetziged does unfoyezebaratzuschetzen manch mail

54
00:04:47.000 --> 00:04:54.319
<v Speaker 5>brachtedeslebberaschaumen deman einfa animen moste greater and the swission side

55
00:04:54.560 --> 00:04:59.079
<v Speaker 5>kante we first seenier ren digeschicht design conte Venzi dodi

56
00:04:59.199 --> 00:05:05.279
<v Speaker 5>leiden shaft augen von klaus petrachtet vorde ad steinachta reinbrach

57
00:05:05.600 --> 00:05:09.800
<v Speaker 5>zasen Klaus on Greater Susamen for deim grossen kamenfoyer on

58
00:05:09.959 --> 00:05:15.920
<v Speaker 5>blichten sofried and sorik of Iran abantoya lichintag Neuschwanstein and

59
00:05:16.040 --> 00:05:19.839
<v Speaker 5>winter lichim glands Hatti in an inner room inshenkd diez

60
00:05:20.000 --> 00:05:28.199
<v Speaker 5>neva gstenwerden on Warendrausenlisa deshnefield Wusta Klaus does disdas besteva

61
00:05:28.600 --> 00:05:31.279
<v Speaker 5>vas anchpontana ausfluk bring in konte.

62
00:05:32.519 --> 00:05:35.600
<v Speaker 1>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

63
00:05:35.680 --> 00:05:36.319
<v Speaker 1>may have missed.

64
00:05:36.959 --> 00:05:42.480
<v Speaker 5>Their wind piched the omdi terma von Schloss Schwanstein, warrant

65
00:05:42.600 --> 00:05:47.480
<v Speaker 5>ostfarna des lachen von Klaus on Greater suheren Va.

66
00:05:49.240 --> 00:05:52.680
<v Speaker 1>The wind whipped around the towers of Schlass Neuschwanstein, while

67
00:05:52.720 --> 00:05:55.160
<v Speaker 1>in the distance the laughter of Klaus and Greater could

68
00:05:55.199 --> 00:05:55.560
<v Speaker 1>be heard.

69
00:05:56.199 --> 00:06:02.480
<v Speaker 5>Klaus hate immer dafan de troimt dize esmachenhaft schloss vinter

70
00:06:02.800 --> 00:06:06.879
<v Speaker 5>suzine bedictmate an a schichtweisen Schneize.

71
00:06:08.560 --> 00:06:11.360
<v Speaker 1>Klaus had always dreamed of seeing this fairy tale castle

72
00:06:11.399 --> 00:06:13.800
<v Speaker 1>in winter, covered with a layer of white snow.

73
00:06:14.480 --> 00:06:21.839
<v Speaker 5>Greater Zanelli paft freunden hatti in sudisa spontanin raiseberid it.

74
00:06:23.639 --> 00:06:26.879
<v Speaker 1>Greater. His lively girlfriend had persuaded him to take this

75
00:06:27.000 --> 00:06:28.279
<v Speaker 1>spontaneous trip.

76
00:06:28.720 --> 00:06:31.040
<v Speaker 5>Stv and Ana Mehrchenburg.

77
00:06:32.680 --> 00:06:34.000
<v Speaker 1>It's like in a fairy tale book.

78
00:06:34.600 --> 00:06:41.680
<v Speaker 5>Reef greater bergeistat veren sidi schnebedik tantanen Vetrachtet.

79
00:06:42.720 --> 00:06:46.399
<v Speaker 1>Exclaimed greater enthusiastically as she looked at the snow covered

80
00:06:46.439 --> 00:06:46.959
<v Speaker 1>for trees.

81
00:06:47.680 --> 00:06:53.560
<v Speaker 5>Klaus snicktasuschtement abba and zenimhinter kop fay ebazocht.

82
00:06:55.240 --> 00:06:57.519
<v Speaker 1>Klaus nodded in agreement, but in the back of his

83
00:06:57.680 --> 00:06:58.680
<v Speaker 1>mind he was worried.

84
00:06:59.240 --> 00:07:04.480
<v Speaker 5>Dear him va grau on der schnefil dicht onnau furlich.

85
00:07:06.160 --> 00:07:09.519
<v Speaker 1>The sky was gray, and the snow fell thickly and unceasingly.

86
00:07:10.240 --> 00:07:18.480
<v Speaker 5>Viamusenfoorsichti sign zach de Klaus zanetifi shtmergedemft fond wnterlouft.

87
00:07:20.279 --> 00:07:23.399
<v Speaker 1>We must be careful, said Klaus, his deep voice muffled

88
00:07:23.439 --> 00:07:24.160
<v Speaker 1>by the winter air.

89
00:07:24.839 --> 00:07:30.199
<v Speaker 5>Off iramvigt somem schlost desig an annoyer harause for dorong

90
00:07:30.720 --> 00:07:35.600
<v Speaker 5>der shnifil schnella an dichta alt sieva ta tatten.

91
00:07:37.279 --> 00:07:39.800
<v Speaker 1>On their way to the castle, a new challenge arose.

92
00:07:40.519 --> 00:07:43.360
<v Speaker 1>The snow was falling faster and thicker than they had expected.

93
00:07:44.000 --> 00:07:50.600
<v Speaker 5>Bade lagendi viger weis on glattfor enen on langzam vodeschwirich

94
00:07:51.040 --> 00:07:52.720
<v Speaker 5>din vigtsu echnnen.

95
00:07:54.360 --> 00:07:57.160
<v Speaker 1>Soon the pads lay white and slippery before them, and

96
00:07:57.279 --> 00:07:59.399
<v Speaker 1>it quickly became difficult to make out the way.

97
00:08:00.040 --> 00:08:01.680
<v Speaker 5>Zo and via umkieran.

98
00:08:02.199 --> 00:08:05.120
<v Speaker 1>Klaus, should we turn back?

99
00:08:05.199 --> 00:08:11.759
<v Speaker 5>Klaus fract the greater irazogevin iron augen Suzene.

100
00:08:13.000 --> 00:08:16.279
<v Speaker 1>Asked Greta, concerned visible in her eyes, see.

101
00:08:16.199 --> 00:08:20.639
<v Speaker 5>Volt nichras Kieran does thee m schnishteten gleben.

102
00:08:22.319 --> 00:08:24.279
<v Speaker 1>She didn't want to risk getting stuck in the snow.

103
00:08:24.959 --> 00:08:29.759
<v Speaker 5>Klaus tegetter an inner conflict topte in em.

104
00:08:31.439 --> 00:08:34.440
<v Speaker 1>Klaus hesitated an inner conflict raging within.

105
00:08:34.360 --> 00:08:40.559
<v Speaker 5>Him, dort gedanke yet umso kieren futzichia and a fa

106
00:08:40.679 --> 00:08:42.120
<v Speaker 5>pasta chansa an.

107
00:08:43.799 --> 00:08:45.720
<v Speaker 1>But the thought of turning back now felt like a

108
00:08:45.759 --> 00:08:47.320
<v Speaker 1>missed opportunity.

109
00:08:47.320 --> 00:08:52.159
<v Speaker 5>Nine and she'd Klaus schli slich weega inviter.

110
00:08:53.600 --> 00:08:53.639
<v Speaker 4>No.

111
00:08:54.080 --> 00:08:56.679
<v Speaker 1>Klaus finally decided, we'll keep going.

112
00:08:57.120 --> 00:09:03.519
<v Speaker 5>Sona dnichtvida common, we won't get this close again. Greeter

113
00:09:03.799 --> 00:09:11.879
<v Speaker 5>nichte bah eindrochtfanzana and schlossenheit on gaminzam shtabtziduznime and de

114
00:09:12.080 --> 00:09:14.200
<v Speaker 5>tifa deeschnieze.

115
00:09:15.120 --> 00:09:19.240
<v Speaker 1>Graeta nodded, impressed by his determination, and together they trudged

116
00:09:19.240 --> 00:09:21.279
<v Speaker 1>through the increasing depth of the snow.

117
00:09:21.600 --> 00:09:28.159
<v Speaker 5>Dear stormvo de schlimmer atsidas engangspotaei de schlossis e reichten.

118
00:09:29.879 --> 00:09:32.440
<v Speaker 1>The storm got worse as they reached the entrance gate

119
00:09:32.519 --> 00:09:33.080
<v Speaker 1>of the castle.

120
00:09:33.720 --> 00:09:41.919
<v Speaker 5>De ketebissen irewangen abba davas entlich does my estetachlos rachtefoe

121
00:09:42.159 --> 00:09:47.279
<v Speaker 5>en aulf zenatuma fon louchtem schnie bedict.

122
00:09:48.519 --> 00:09:50.559
<v Speaker 1>The cold bit at their cheeks. But there it was

123
00:09:50.600 --> 00:09:54.279
<v Speaker 1>at last the majestic castle loomed before them, its towers

124
00:09:54.360 --> 00:09:55.759
<v Speaker 1>covered in brilliant snow.

125
00:09:56.159 --> 00:10:03.120
<v Speaker 5>Com hatnzidas inerri deeschlossis petrat amphinsi en va masluchten on

126
00:10:03.399 --> 00:10:04.759
<v Speaker 5>freuliche mosique.

127
00:10:06.440 --> 00:10:08.840
<v Speaker 1>No sooner had they entered the interior of the castle

128
00:10:09.120 --> 00:10:12.120
<v Speaker 1>than they were greeted by a warm glow and cheerful music.

129
00:10:12.799 --> 00:10:18.120
<v Speaker 5>So iram ashdown and phantem grossensal aina weinartz Faierstadt.

130
00:10:19.879 --> 00:10:22.879
<v Speaker 1>To their astonishment, a Christmas party was taking place in

131
00:10:22.960 --> 00:10:23.480
<v Speaker 1>the Great.

132
00:10:23.320 --> 00:10:29.879
<v Speaker 5>Hall eenrisigaetanen vaum estraete in buntenlichtan.

133
00:10:30.399 --> 00:10:32.559
<v Speaker 1>A huge fur tree shone with colorful lights.

134
00:10:33.240 --> 00:10:41.039
<v Speaker 5>Kindeleiefnherum lachen affert di hale aunt os ana eke klangenwainardtslida.

135
00:10:42.720 --> 00:10:46.559
<v Speaker 1>Children ran around. Laughter filled the hall and Christmas carols

136
00:10:46.639 --> 00:10:47.720
<v Speaker 1>sounded from one corner.

137
00:10:48.360 --> 00:10:52.440
<v Speaker 5>Klauspemag de difunkenden augenfon Greta.

138
00:10:54.200 --> 00:10:56.000
<v Speaker 1>Klaus noticed the sparkling eyes of.

139
00:10:56.039 --> 00:11:06.600
<v Speaker 5>Greta das ist unglaublich. This is incredible zaktisi irishtimer follerstaunen.

140
00:11:07.159 --> 00:11:08.639
<v Speaker 1>She said, her voice full of wonder.

141
00:11:09.320 --> 00:11:15.559
<v Speaker 5>Klaus lecherte n spurte we defreuded as augenblich's disagen der

142
00:11:15.679 --> 00:11:17.720
<v Speaker 5>lettenstonten fabrante.

143
00:11:19.360 --> 00:11:22.559
<v Speaker 1>Klaus smiled, feeling how the joy of the moment banished

144
00:11:22.600 --> 00:11:24.200
<v Speaker 1>the worries of the past few hours.

145
00:11:24.879 --> 00:11:31.559
<v Speaker 5>Diez a spontanaaisa hati ingezeicht dos unfoye zebar suschetzen.

146
00:11:33.279 --> 00:11:37.600
<v Speaker 1>This spontaneous journey had shown him to appreciate the unpredictable.

147
00:11:37.559 --> 00:11:42.840
<v Speaker 5>Manch main Brachte de slieb ubarrachomen die man einfa an

148
00:11:42.919 --> 00:11:43.879
<v Speaker 5>niemen Moste.

149
00:11:45.600 --> 00:11:49.279
<v Speaker 1>Sometimes life brought surprises that simply had to be embraced.

150
00:11:49.480 --> 00:11:53.600
<v Speaker 5>Greater in the ex chien side a kante we first

151
00:11:53.720 --> 00:11:59.399
<v Speaker 5>signer ren di geschicht design conte Venzi ducht leidenschaft lichen

152
00:11:59.519 --> 00:12:02.240
<v Speaker 5>Auben van Klaus Petrachtetforde.

153
00:12:03.879 --> 00:12:07.639
<v Speaker 1>Meanwhile, Greta realized how fascinating history could be when viewed

154
00:12:07.679 --> 00:12:09.639
<v Speaker 1>through the passionate eyes of Klaus.

155
00:12:09.919 --> 00:12:17.679
<v Speaker 5>At steinachtinbrach Zassen, Klaus on greater Susamen, Fordim Grosenkamen, foyer

156
00:12:17.879 --> 00:12:23.440
<v Speaker 5>on blichten Sofried and sok of iran abentoyer lichhintak.

157
00:12:24.360 --> 00:12:27.480
<v Speaker 1>As night fell. Klaus and Greta sat together in front

158
00:12:27.519 --> 00:12:30.759
<v Speaker 1>of the large fireplace, looking back with satisfaction on their

159
00:12:30.799 --> 00:12:31.559
<v Speaker 1>adventurous day.

160
00:12:32.240 --> 00:12:37.440
<v Speaker 5>Neuschwanstein and winter lichim glands hati in an inner roman

161
00:12:37.519 --> 00:12:40.519
<v Speaker 5>geschenk dizinifa.

162
00:12:39.679 --> 00:12:45.679
<v Speaker 1>Gestenwden Neuschwanstein in its winter splendor, had given them memories

163
00:12:45.679 --> 00:12:46.639
<v Speaker 1>they would never forget.

164
00:12:47.320 --> 00:12:57.720
<v Speaker 5>Aunt Viendrausenlisa Deschniefield, Vusta, Klaus dastis das besteva vasenschpontana ausfluk

165
00:12:57.799 --> 00:12:59.240
<v Speaker 5>bringen konte.

166
00:13:00.440 --> 00:13:03.480
<v Speaker 1>And as the snow quietly fell outside, Klaus knew that

167
00:13:03.559 --> 00:13:06.200
<v Speaker 1>this was the best a spontaneous trip could offer.

168
00:13:11.840 --> 00:13:15.039
<v Speaker 3>To Day's vocabulary words are coming up right after this

169
00:13:15.159 --> 00:13:20.000
<v Speaker 3>commercial break. Here are today's vocabulary words, first in German,

170
00:13:20.200 --> 00:13:21.000
<v Speaker 3>then in English.

171
00:13:27.399 --> 00:13:34.759
<v Speaker 5>Der vindt der vint der vint the wind dtum dietma

172
00:13:35.080 --> 00:13:44.879
<v Speaker 5>d toume, The towers desmerchen Halfteschloss, Desmerchhenhlftschloss dsmerchenhaft.

173
00:13:43.799 --> 00:13:46.759
<v Speaker 1>Schloss, the fairy tale castle.

174
00:13:46.919 --> 00:13:53.600
<v Speaker 5>D tannen, dietannen d tannen, The fir trees on alfurlich

175
00:13:54.600 --> 00:14:01.639
<v Speaker 5>on al furlich on alfurlich, unceasingly, di herausfodng de har

176
00:14:01.679 --> 00:14:09.720
<v Speaker 5>rausfod rong de harrausford rong, The challenge, stappfen stappfen stappfen,

177
00:14:10.960 --> 00:14:15.480
<v Speaker 5>to trudge. There's Iron Gang's Portale? Does Iron Gang's Portale?

178
00:14:15.679 --> 00:14:20.840
<v Speaker 5>Does Iron Gang's Portale? The entrance gate, my s tettish,

179
00:14:21.840 --> 00:14:28.519
<v Speaker 5>my s tettish, myes tettish, Majestic, deir storm, deir storm,

180
00:14:28.799 --> 00:14:38.279
<v Speaker 5>deir storm, the storm, Ragen ragen, ragen talloom there come in, there,

181
00:14:38.320 --> 00:14:39.879
<v Speaker 5>come in, there, come.

182
00:14:39.799 --> 00:14:41.799
<v Speaker 1>In the fireplace.

183
00:14:42.240 --> 00:14:48.559
<v Speaker 5>Buber reiden, buber reiden uber readen to persuade, do's loeuchten

184
00:14:49.519 --> 00:14:54.639
<v Speaker 5>does loeuchten, does louchten, the glow, the weyne Art's leader,

185
00:14:55.639 --> 00:14:59.919
<v Speaker 5>the weyn Art's leader, the wen arts leader, the carol,

186
00:15:00.519 --> 00:15:05.519
<v Speaker 5>d t fe, d t fe, d t fe, the depth,

187
00:15:06.000 --> 00:15:13.720
<v Speaker 5>d en schlossenheit, d en schlossenheit, d en schlossen height, determination, sogan,

188
00:15:14.759 --> 00:15:22.039
<v Speaker 5>sogn zgan to hesitate does inerre does inerre does inner,

189
00:15:23.360 --> 00:15:31.559
<v Speaker 5>interior does ashdownen, does ashdownen, does ashdownen astonishment fund can

190
00:15:32.679 --> 00:15:39.799
<v Speaker 5>fund kent fun kent sparkling their conflict, their conflict, they

191
00:15:39.840 --> 00:15:51.519
<v Speaker 5>are conflict the conflict stendi stendi, stendi continuously shatzen, schatzen schatzen.

192
00:15:52.600 --> 00:16:00.320
<v Speaker 5>To appreciate unneaming, unnaming, unneemen to embrace does abum Toya

193
00:16:01.279 --> 00:16:06.840
<v Speaker 5>Do's album Toya does album Tooya the adventure degeligenh height,

194
00:16:07.879 --> 00:16:15.360
<v Speaker 5>degeligen height, de gileagen height, the opportunity often Barron, often barn,

195
00:16:15.559 --> 00:16:25.559
<v Speaker 5>often barn to reveal unglauplich unglauplisch unglaublish incredible, up leanin

196
00:16:26.639 --> 00:16:30.080
<v Speaker 5>up leanan up leaning to decline.

197
00:16:36.279 --> 00:16:39.080
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction German.

198
00:16:39.960 --> 00:16:42.919
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

199
00:16:43.000 --> 00:16:45.840
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

200
00:16:46.000 --> 00:16:49.320
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

201
00:16:49.440 --> 00:16:53.559
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

202
00:16:53.679 --> 00:16:57.879
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories now

203
00:16:58.000 --> 00:17:03.639
<v Speaker 2>adds custom episode requests. More visit www dot fluent fiction

204
00:17:03.759 --> 00:17:07.799
<v Speaker 2>dot org Premium German. Thanks for listening, and now

205
00:17:08.000 --> 00:17:09.599
<v Speaker 3>A final word from our sponsors
