WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.360
<v Speaker 1>Fluid fluent Dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.119
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Norwegian, the podcast where we bring

3
00:00:12.160 --> 00:00:16.839
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:16.879 --> 00:00:19.519
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Norwegian

5
00:00:19.640 --> 00:00:22.399
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.160
<v Speaker 3>In this episode, we'll follow Keel on a thrilling and

7
00:00:28.239 --> 00:00:31.039
<v Speaker 3>emotional journey through the echoes of his past as he

8
00:00:31.079 --> 00:00:34.240
<v Speaker 3>seeks the truth hidden in the shadows of the psychiatric ward.

9
00:00:34.520 --> 00:00:36.119
<v Speaker 4>Right after this commercial break.

10
00:00:40.000 --> 00:00:43.359
<v Speaker 5>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.359 --> 00:00:46.520
<v Speaker 5>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.600 --> 00:00:51.200
<v Speaker 5>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.640 --> 00:00:54.679
<v Speaker 5>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.679 --> 00:00:58.600
<v Speaker 5>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:59.240 --> 00:01:02.920
<v Speaker 5>Your subscription not only guarantees you an uninterrupted narrative, it

16
00:01:03.000 --> 00:01:06.439
<v Speaker 5>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.439 --> 00:01:11.640
<v Speaker 5>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.680 --> 00:01:15.200
<v Speaker 5>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:15.280 --> 00:01:18.359
<v Speaker 5>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.400 --> 00:01:21.879
<v Speaker 5>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.920 --> 00:01:26.120
<v Speaker 5>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:26.159 --> 00:01:30.560
<v Speaker 5>power of stories. Your journey awaits at plus dot fluentfiction

23
00:01:30.719 --> 00:01:34.599
<v Speaker 5>dot org. Together we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.519 --> 00:01:52.599
<v Speaker 1>Vintern and easn stilette, celsaposing signor deelingen littn it in

25
00:01:52.719 --> 00:01:57.560
<v Speaker 1>some mamercular leadens on the pla honkin the heer and

26
00:01:57.640 --> 00:02:03.760
<v Speaker 1>svak metolisk scrapping some conradep a beginningen passion la posikiatri

27
00:02:03.840 --> 00:02:09.439
<v Speaker 1>scove the eelingen valik ilia bari glemda shell sad the alti.

28
00:02:10.680 --> 00:02:17.120
<v Speaker 1>They are Indian tinder manchell kuniki glember haunfer tod nakilnti

29
00:02:17.159 --> 00:02:21.479
<v Speaker 1>is in Eagin fourteen loyeen parked and leaden ingri and

30
00:02:21.599 --> 00:02:25.240
<v Speaker 1>vhen lisiki's sister passa alti papasi and noad de bra

31
00:02:26.479 --> 00:02:30.639
<v Speaker 1>unvarn anestess lichtetischell. When another osso regulna of all o

32
00:02:30.719 --> 00:02:34.520
<v Speaker 1>kiniki el pa men shariat NaNs, why not at the

33
00:02:34.599 --> 00:02:38.879
<v Speaker 1>least looking took shechelenbuschwutning. How not the finuit was on

34
00:02:39.000 --> 00:02:44.080
<v Speaker 1>phoshakit leeden listed side for being Grid's contour o snekxayena

35
00:02:44.120 --> 00:02:49.439
<v Speaker 1>delongne doun klekori duna yactor slew heart ibristance about the

36
00:02:49.439 --> 00:02:54.680
<v Speaker 1>frichto spending and not leak at nito found shell and

37
00:02:54.719 --> 00:03:01.240
<v Speaker 1>gammelderve and novemerican then knirki town for shikti opnatan barg

38
00:03:01.319 --> 00:03:07.000
<v Speaker 1>turn fantanat room filled mister vetarkievre mapper o papire lostrad

39
00:03:07.039 --> 00:03:14.919
<v Speaker 1>iilna shell soman gang noisien en mappe manzegit noun han

40
00:03:15.000 --> 00:03:21.439
<v Speaker 1>opnt mappenfoshicte bloody and nondocumentna beat now fourteen nuns binta

41
00:03:21.520 --> 00:03:26.680
<v Speaker 1>folopoplas hannahar for a finnsa cell when no fantamaier and

42
00:03:26.719 --> 00:03:33.360
<v Speaker 1>another hopepos en documented tisturia omsinegin bandom summoned coblet, memisteria

43
00:03:34.840 --> 00:03:38.479
<v Speaker 1>n arumet obtugit shell and gum machine coblete. Beginning in

44
00:03:38.520 --> 00:03:43.599
<v Speaker 1>swarmssis team the vadna machines or the Lagelidna and scrap

45
00:03:43.719 --> 00:03:47.840
<v Speaker 1>and elid nor the el ne bevegitzae for witzer elenika

46
00:03:47.960 --> 00:03:52.479
<v Speaker 1>kushing some cherness and impishop table that the eeblike go

47
00:03:52.639 --> 00:03:59.039
<v Speaker 1>schelikibariswarpoleidn when nos and ferlsa clarette medeep tsuka lettles on

48
00:03:59.240 --> 00:04:03.479
<v Speaker 1>even at for store za for luton rumit. Another nord

49
00:04:03.520 --> 00:04:08.159
<v Speaker 1>piedri bil does iniesturia omadenikinskopen and he felt sa hope

50
00:04:08.199 --> 00:04:15.479
<v Speaker 1>for shinfremid menotton so obdaglsriachta filled the shelza forred ikbara

51
00:04:15.479 --> 00:04:19.199
<v Speaker 1>haddan of the kit son neetn barkdi notti smuginelidna. Then

52
00:04:19.240 --> 00:04:20.839
<v Speaker 1>another finnsa silly procession.

53
00:04:21.959 --> 00:04:25.000
<v Speaker 3>Let's take another Listen. Listen closely to any part you

54
00:04:25.040 --> 00:04:25.680
<v Speaker 3>may have missed.

55
00:04:26.439 --> 00:04:31.519
<v Speaker 1>Vintervin urtun for win dunna or filte ki duna man eastna.

56
00:04:31.600 --> 00:04:32.439
<v Speaker 1>Still hath.

57
00:04:33.800 --> 00:04:37.120
<v Speaker 3>The winter wind howled outside the windows, filling the corridors

58
00:04:37.160 --> 00:04:38.279
<v Speaker 3>with an icy silence.

59
00:04:39.079 --> 00:04:45.480
<v Speaker 1>Shellsapa singin signa deelingen litetnet in some marculi ledens another

60
00:04:45.560 --> 00:04:48.560
<v Speaker 1>praa gernette.

61
00:04:48.800 --> 00:04:51.759
<v Speaker 3>Shell sat on his bed in the ward, listening intently

62
00:04:51.879 --> 00:04:54.160
<v Speaker 3>to the same strange noise that had bothered him for

63
00:04:54.240 --> 00:04:54.959
<v Speaker 3>several nights.

64
00:04:55.680 --> 00:05:01.279
<v Speaker 1>Hankunheren swark metholisk scrapping some confid di pabig ningien.

65
00:05:02.720 --> 00:05:05.240
<v Speaker 3>He could hear a faint metallic scraping coming from the

66
00:05:05.319 --> 00:05:06.519
<v Speaker 3>depths of the building.

67
00:05:06.879 --> 00:05:11.040
<v Speaker 1>Pasch no Leo triscaldelingen vadiki Ilie.

68
00:05:12.560 --> 00:05:15.279
<v Speaker 3>The staff at the psychiatric ward were indifferent.

69
00:05:15.639 --> 00:05:19.600
<v Speaker 1>Bariglemde shell sade Alti.

70
00:05:20.800 --> 00:05:24.240
<v Speaker 3>Just forget it. Shell. They always said, the are inian

71
00:05:24.319 --> 00:05:31.720
<v Speaker 3>tingdre there's nothing there manchelle ku niki Glember. But Shell

72
00:05:31.759 --> 00:05:33.879
<v Speaker 3>couldn't forget hanfel to.

73
00:05:34.120 --> 00:05:37.759
<v Speaker 1>Neki tissineegin fortid leyem barked in leaden.

74
00:05:39.279 --> 00:05:41.160
<v Speaker 3>He felt that the key to his own past was

75
00:05:41.240 --> 00:05:43.519
<v Speaker 3>hidden behind that sound ingri.

76
00:05:44.160 --> 00:05:48.319
<v Speaker 1>And when Lisiki sister passa Alti pa pass and now

77
00:05:48.480 --> 00:05:48.920
<v Speaker 1>li bra.

78
00:05:50.560 --> 00:05:53.600
<v Speaker 3>Ingri, a friendly nurse always made sure the patients were.

79
00:05:53.519 --> 00:06:00.240
<v Speaker 1>Okay junt tchell when another osiriegna or fur le oku

80
00:06:00.279 --> 00:06:02.399
<v Speaker 1>niki el pacharietnans.

81
00:06:04.000 --> 00:06:06.360
<v Speaker 3>She was the only one who listened to Shell, but

82
00:06:06.519 --> 00:06:08.879
<v Speaker 3>she also had rules to follow and couldn't help him

83
00:06:08.920 --> 00:06:09.839
<v Speaker 3>with his curiosity.

84
00:06:10.600 --> 00:06:14.560
<v Speaker 1>Why not et de li se Luking took che len dustutni.

85
00:06:15.439 --> 00:06:18.720
<v Speaker 3>Every night after lights out, Shell made a decision.

86
00:06:18.959 --> 00:06:22.120
<v Speaker 1>Hall not de fut whiles fotoschakitleden.

87
00:06:23.639 --> 00:06:25.759
<v Speaker 3>He had to find out what was causing the sound.

88
00:06:26.279 --> 00:06:32.560
<v Speaker 1>Listetsai for being ritzkuntur o snexa llenn delongne dun clecori duna.

89
00:06:34.000 --> 00:06:36.920
<v Speaker 3>He tiptoed past Ingria's office and sneaked through the long,

90
00:06:37.040 --> 00:06:38.360
<v Speaker 3>dim corridors.

91
00:06:38.560 --> 00:06:42.800
<v Speaker 1>Yet s ruharte de bristance abou de frichto spending.

92
00:06:43.920 --> 00:06:47.680
<v Speaker 3>His heart pounded in his chest with both fear and excitement, and.

93
00:06:47.839 --> 00:06:53.759
<v Speaker 1>Not lik'et nitter font she lengam molderve en no American.

94
00:06:55.439 --> 00:06:58.319
<v Speaker 3>One night, just after New Year, Shell found an old

95
00:06:58.399 --> 00:06:59.879
<v Speaker 3>door at the end of a dark hallway.

96
00:07:00.560 --> 00:07:03.160
<v Speaker 1>Then cnirquitin fra cty opnatn.

97
00:07:04.720 --> 00:07:06.240
<v Speaker 3>It creaked as he gently opened it.

98
00:07:07.040 --> 00:07:10.839
<v Speaker 1>Barcturn fontanet rum filled moste vitarkivir.

99
00:07:12.399 --> 00:07:15.800
<v Speaker 3>Behind the door, he found a room filled with dusty archives.

100
00:07:16.120 --> 00:07:19.120
<v Speaker 1>Mapero, papire lostre d ihillna.

101
00:07:20.839 --> 00:07:23.160
<v Speaker 3>Folders and papers were scattered on the shelves.

102
00:07:23.920 --> 00:07:26.079
<v Speaker 1>Chell somee enkov noi shen.

103
00:07:27.680 --> 00:07:30.040
<v Speaker 3>Chen immediately saw something familiar.

104
00:07:30.360 --> 00:07:32.920
<v Speaker 1>En mapemns eh gitnovn.

105
00:07:33.839 --> 00:07:37.240
<v Speaker 3>A folder with his own name han opnet.

106
00:07:36.759 --> 00:07:40.199
<v Speaker 1>Mapen fo citti bladill non document.

107
00:07:42.040 --> 00:07:45.439
<v Speaker 3>He opened the folder, carefully, leafing through the documents.

108
00:07:45.720 --> 00:07:49.920
<v Speaker 1>Btna fortidnanspi inta falepoplace.

109
00:07:50.560 --> 00:07:52.839
<v Speaker 3>Pieces of his past began to fall into place.

110
00:07:53.639 --> 00:07:57.439
<v Speaker 1>Han Vahr for a fine sassel Man, no fantamier and

111
00:07:57.560 --> 00:07:58.480
<v Speaker 1>another hopepo.

112
00:08:00.079 --> 00:08:02.360
<v Speaker 3>He was here to find himself, but now he found

113
00:08:02.399 --> 00:08:03.399
<v Speaker 3>more than he had hoped for.

114
00:08:04.399 --> 00:08:11.160
<v Speaker 1>En documente kisturia, omsenegin bondom somemon koblet memisteria.

115
00:08:11.920 --> 00:08:16.240
<v Speaker 3>A documented history of his own childhood, intertwined with the mystery.

116
00:08:16.600 --> 00:08:22.720
<v Speaker 1>Yer narummet ob tagitche lenkammel machine, kobletebigning and swarms sistem.

117
00:08:24.199 --> 00:08:26.839
<v Speaker 3>In the corner of the room, Sell discovered an old

118
00:08:26.920 --> 00:08:29.240
<v Speaker 3>machine connected to the building's heating system.

119
00:08:29.879 --> 00:08:34.840
<v Speaker 1>De varden the machines nd la gailidna and scropli no

120
00:08:35.000 --> 00:08:36.200
<v Speaker 1>del nevegitz.

121
00:08:37.799 --> 00:08:39.759
<v Speaker 3>It was this machine that had made the sounds, a

122
00:08:39.840 --> 00:08:42.399
<v Speaker 3>scraping noise as the parts moved for.

123
00:08:42.559 --> 00:08:47.080
<v Speaker 1>Vitz elenika kyushing some chernestin im bishop table.

124
00:08:48.360 --> 00:08:52.399
<v Speaker 3>For jokes or nickt of coursing that happens almost imperceptibly.

125
00:08:52.399 --> 00:08:58.440
<v Speaker 1>Death de e bliq gochelikibareswarpulidn when nossen feld sa clarette.

126
00:09:00.080 --> 00:09:02.759
<v Speaker 3>This moment gave Shell not only answers to the sound,

127
00:09:03.080 --> 00:09:04.480
<v Speaker 3>but also a sense of clarity.

128
00:09:05.279 --> 00:09:10.120
<v Speaker 1>Medep Tsuka lettl sa niven net Forstolza for Luton.

129
00:09:10.240 --> 00:09:14.960
<v Speaker 3>Rummed, with a deep sigh of relief and newfound understanding,

130
00:09:15.039 --> 00:09:15.519
<v Speaker 3>he left the.

131
00:09:15.559 --> 00:09:22.159
<v Speaker 1>Room hanad nord piedri bil da sinegenisturia omadeni kinskopen and

132
00:09:22.320 --> 00:09:24.480
<v Speaker 1>nifeld sahop for shinfremptid.

133
00:09:26.000 --> 00:09:28.080
<v Speaker 3>He now had a better picture of his own story,

134
00:09:28.559 --> 00:09:30.919
<v Speaker 3>and with this knowledge a new sense of hope for

135
00:09:31.000 --> 00:09:31.879
<v Speaker 3>his future.

136
00:09:32.200 --> 00:09:36.679
<v Speaker 1>Menhon sobtagl siriechtre fel to schelza Forred.

137
00:09:38.240 --> 00:09:41.440
<v Speaker 3>With the Knight's discoveries in his heart, shell felt changed.

138
00:09:42.080 --> 00:09:46.639
<v Speaker 1>Ikibaara hoddan of de kit son neetn barkti notti smughinelidna

139
00:09:47.559 --> 00:09:49.799
<v Speaker 1>menano de funza selli processen.

140
00:09:51.360 --> 00:09:53.879
<v Speaker 3>Not only had he uncovered the truth behind the stealthy

141
00:09:53.960 --> 00:09:56.720
<v Speaker 3>Knight sounds, but he had found himself in the process.

142
00:10:02.720 --> 00:10:06.840
<v Speaker 4>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

143
00:10:07.919 --> 00:10:12.120
<v Speaker 4>Here are today's vocabulary words, first in Norwegian, then in English.

144
00:10:18.639 --> 00:10:28.919
<v Speaker 1>Ulta ulta, ulta howld, coyna, coya coyena.

145
00:10:29.080 --> 00:10:33.480
<v Speaker 3>Corridors of the a linien, of the a linien of

146
00:10:33.679 --> 00:10:39.320
<v Speaker 3>the a linion ward, nay yea, nay ya, nay yea

147
00:10:40.600 --> 00:10:53.879
<v Speaker 3>intently metallisk, metallisk, methollisk, metallic scrapping, scrapping, scrapping, scraping, leaky

148
00:10:53.919 --> 00:11:00.480
<v Speaker 3>il dea, leaky il dea, leaky yel dea, indifferent nik

149
00:11:00.519 --> 00:11:10.879
<v Speaker 3>killen ni killen, ni kelen kei yempt yempt yempt hidden, Seek,

150
00:11:10.919 --> 00:11:17.639
<v Speaker 3>his sister seek, his sister seekis sester nurse nishari eeten

151
00:11:18.639 --> 00:11:29.000
<v Speaker 3>nisharieten nishariheten curiosity listed, say listed, say listed say tip toed,

152
00:11:29.519 --> 00:11:42.799
<v Speaker 3>dunkla dunkla, dunkla dim, schlu hot schlw hot, schlew hot, pounded, knirkit, knirkit,

153
00:11:43.559 --> 00:11:57.120
<v Speaker 3>knirk creaked, archiever, arkievi archiever, archives strud, strud, strud, scattered,

154
00:11:57.559 --> 00:12:04.440
<v Speaker 3>bloody yannum, bloody yen ba the yennom leafing. Some men coblet,

155
00:12:05.519 --> 00:12:13.320
<v Speaker 3>Some men coblet, Some men coblet, intertwined machine machine, machine,

156
00:12:14.519 --> 00:12:27.399
<v Speaker 3>machine systems systems, STEM heating system Claudet, Clarejett, Clare yet clarity,

157
00:12:28.039 --> 00:12:36.320
<v Speaker 3>little sir, little sir lettle sir. Relief neva it neva

158
00:12:36.519 --> 00:12:42.519
<v Speaker 3>it nevun new found of the kit, of the kit,

159
00:12:43.000 --> 00:12:48.919
<v Speaker 3>of the kit uncovered. Not the smuginer, not this smuginer,

160
00:12:49.320 --> 00:12:57.080
<v Speaker 3>not this Smugginer, stealthy, opdagl syr, opdagl sir opdargel Syr

161
00:12:58.159 --> 00:13:09.679
<v Speaker 3>Discoveries fourtid fortid, fortid, past, deep p deep deep depths.

162
00:13:10.279 --> 00:13:15.519
<v Speaker 3>Nay yea, nay ye nay ya Intently.

163
00:13:21.279 --> 00:13:24.320
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Norwegian.

164
00:13:25.200 --> 00:13:28.159
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

165
00:13:28.240 --> 00:13:31.080
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

166
00:13:31.240 --> 00:13:34.559
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

167
00:13:34.679 --> 00:13:38.799
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

168
00:13:38.919 --> 00:13:43.559
<v Speaker 2>becoming a Premium subscriber today. You'll get more stories, no ads,

169
00:13:43.720 --> 00:13:49.200
<v Speaker 2>custom episode requests and more. Visit www dot fluentfiction dot

170
00:13:49.320 --> 00:13:52.840
<v Speaker 2>org Premium Norwegian. Thanks for listening, and

171
00:13:53.039 --> 00:13:55.039
<v Speaker 4>Now a final word from our sponsors
