WEBVTT

1
00:00:00.080 --> 00:00:05.320
<v Speaker 1>Fluid fluent dorg.

2
00:00:09.199 --> 00:00:12.039
<v Speaker 2>Welcome to Fluent Fiction Hebrew, the podcast where we bring

3
00:00:12.080 --> 00:00:16.960
<v Speaker 2>you bilingual stories to supercharge your listening comprehension. In each episode,

4
00:00:17.160 --> 00:00:19.679
<v Speaker 2>we'll present a short story in both English and Hebrew

5
00:00:19.719 --> 00:00:22.440
<v Speaker 2>with the aim of helping you to improve your listening comprehension.

6
00:00:25.559 --> 00:00:28.039
<v Speaker 3>In this episode, we'll unravel a web of intrigue at

7
00:00:28.039 --> 00:00:32.479
<v Speaker 3>an international conference where diplomacy, history and mystery collide in

8
00:00:32.520 --> 00:00:33.640
<v Speaker 3>the heart of yeroshal Am.

9
00:00:34.200 --> 00:00:35.799
<v Speaker 2>Right after this commercial break.

10
00:00:39.679 --> 00:00:43.000
<v Speaker 4>At fluent Fiction, we're not just telling stories. We're bringing

11
00:00:43.079 --> 00:00:46.200
<v Speaker 4>the world together by learning to understand each other. By

12
00:00:46.280 --> 00:00:50.880
<v Speaker 4>subscribing to Fluent Fiction Plus. At plus dot fluentfiction dot org,

13
00:00:51.320 --> 00:00:54.359
<v Speaker 4>you do more than just remove ads. You support a

14
00:00:54.359 --> 00:00:58.280
<v Speaker 4>platform bridging global language differences, one story at a time.

15
00:00:58.920 --> 00:01:02.640
<v Speaker 4>Your subscription not a guarantees you an uninterrupted narrative. It

16
00:01:02.679 --> 00:01:06.120
<v Speaker 4>also sustains our mission to bring stories in diverse languages

17
00:01:06.159 --> 00:01:11.319
<v Speaker 4>to everyone. It's simple visit plus dot fluentfiction dot org

18
00:01:11.400 --> 00:01:14.879
<v Speaker 4>and become a Plus subscriber today. When you do, you

19
00:01:14.959 --> 00:01:18.079
<v Speaker 4>become a champion for global language learning and enjoy an

20
00:01:18.079 --> 00:01:21.560
<v Speaker 4>ad free experience. So please join us at plus dot

21
00:01:21.599 --> 00:01:25.799
<v Speaker 4>fluentfiction dot org. Let's transform the way we experience the

22
00:01:25.840 --> 00:01:30.239
<v Speaker 4>power of stories, your journey awaits at plus dot, fluentfiction

23
00:01:30.400 --> 00:01:34.280
<v Speaker 4>dot org. Together, we can keep the world's stories flowing.

24
00:01:43.120 --> 00:01:54.840
<v Speaker 5>Yoshlaimba kites has tiquim Vehavirameivu distor it be godl and

25
00:01:54.959 --> 00:02:04.719
<v Speaker 5>ashimas fime kulaimeho ve da Bello, mitagdolla noam diplomata irveshaft

26
00:02:04.799 --> 00:02:14.759
<v Speaker 5>ni higuie et segatozzo h rozelotatsmo velitzog shimshuvin Heera Rashuberterbeveda,

27
00:02:14.919 --> 00:02:20.400
<v Speaker 5>who has a Gadctaviada tiku mystery avale Feta hune lam A,

28
00:02:20.520 --> 00:02:25.159
<v Speaker 5>Professor Riella mumrit Laelogia named seed khank de la de

29
00:02:25.240 --> 00:02:33.400
<v Speaker 5>Beryl murreschetorbutit Himachi writ Erchtaveyad Tovio termikulam Leo dameyosheviti el

30
00:02:34.080 --> 00:02:39.360
<v Speaker 5>history on it omnute, mister alfahard Loobe Metu Dea, Mahamata

31
00:02:39.439 --> 00:02:46.159
<v Speaker 5>Raham Tichela, biu Veda, Noame Vin Schatze, lat kavodozzot loujabashevattavyad

32
00:02:47.360 --> 00:02:51.560
<v Speaker 5>hum mah litle chef Paula I, Mariella bettik Vachel Niscela

33
00:02:51.680 --> 00:02:58.479
<v Speaker 5>yesh malatzia Avelgamala Laavin miro Mede, mar Jura helmut a

34
00:02:58.599 --> 00:03:05.319
<v Speaker 5>into its Yaescheloh movie Auto dani el Jada, ravim chave

35
00:03:05.479 --> 00:03:13.240
<v Speaker 5>Dasi norm of him bedel set Veda, keV el chromez

36
00:03:13.439 --> 00:03:21.599
<v Speaker 5>lobize rule sham caudel to rama varasudi Hushumeri shut n

37
00:03:21.759 --> 00:03:27.199
<v Speaker 5>set mulot Muna dramatic yeah Emita metti mulmezote. She wrote

38
00:03:28.000 --> 00:03:38.080
<v Speaker 5>bayadkikla Flahatspoliti, no i'm barratarig malet letter rev besrata elagi

39
00:03:38.159 --> 00:03:47.919
<v Speaker 5>a rotvoim Vita diamond who not beyomas vaida no amattayad

40
00:03:48.120 --> 00:03:54.400
<v Speaker 5>Ma Madrishmi bl la gelotte the dramas j claim Ami

41
00:03:54.479 --> 00:04:03.759
<v Speaker 5>kach Amon Tinchlamedinahma theolo medta el Munahitola met berushel im

42
00:04:04.280 --> 00:04:12.879
<v Speaker 5>atikim Komritzma avalbilte creot diplomatiot noam Ariela via el klims

43
00:04:13.120 --> 00:04:17.839
<v Speaker 5>soflin Sho mir vaja at rumashe lahem te kek Bazicarona

44
00:04:17.959 --> 00:04:19.079
<v Speaker 5>history sela Veda.

45
00:04:20.279 --> 00:04:23.360
<v Speaker 3>Let's take another listen. Listen closely to any parts you

46
00:04:23.439 --> 00:04:24.079
<v Speaker 3>may have missed.

47
00:04:24.720 --> 00:04:26.959
<v Speaker 5>Yurusha I im bakays.

48
00:04:28.079 --> 00:04:28.759
<v Speaker 3>Yoshal i am.

49
00:04:28.800 --> 00:04:36.120
<v Speaker 5>In the summer a chela kirota tikim thea virame Lehivuti

50
00:04:36.240 --> 00:04:36.680
<v Speaker 5>story it.

51
00:04:38.399 --> 00:04:41.600
<v Speaker 3>The sun sparkles on the ancient walls and the atmosphere

52
00:04:41.680 --> 00:04:43.519
<v Speaker 3>is filled with historical significance.

53
00:04:44.279 --> 00:04:49.920
<v Speaker 5>Beto Merkaza, Kimusima Godol and ashim Kola la mitas Fhime.

54
00:04:51.560 --> 00:04:54.639
<v Speaker 3>Inside the large conference center, people from all over the

55
00:04:54.680 --> 00:04:55.480
<v Speaker 3>world gather.

56
00:04:56.000 --> 00:04:59.959
<v Speaker 5>Kula Mitrashi meho Veda, Belo Mitagdola.

57
00:05:01.639 --> 00:05:04.600
<v Speaker 3>Everyone is excited about the large international conference.

58
00:05:05.439 --> 00:05:13.439
<v Speaker 5>Noam diplomatze ir Vishaftni higuiell Sezzunam, a.

59
00:05:13.519 --> 00:05:17.120
<v Speaker 3>Young and ambitious diplomat has arrived to represent his country.

60
00:05:17.480 --> 00:05:22.000
<v Speaker 5>Hu Rozelo errettsmo Vellitzo Churim Rechuvim.

61
00:05:23.560 --> 00:05:26.959
<v Speaker 3>He wants to prove himself and create important connections.

62
00:05:27.120 --> 00:05:33.639
<v Speaker 5>Heroa raschuv bertel Baveda Huatzegatta via the Ti Kumistori a

63
00:05:33.720 --> 00:05:35.160
<v Speaker 5>velle feta june Lam.

64
00:05:36.839 --> 00:05:39.600
<v Speaker 3>The most important event at the conference is the presentation

65
00:05:39.800 --> 00:05:43.839
<v Speaker 3>of an ancient and mysterious manuscript. But suddenly it disappears.

66
00:05:44.600 --> 00:05:50.480
<v Speaker 5>A professor Reela Mumfritla Rologia named set can Que de

67
00:05:50.600 --> 00:05:52.639
<v Speaker 5>la de berral murrechetelbou Tit.

68
00:05:54.319 --> 00:05:58.000
<v Speaker 3>Professor Reela, an expert in archaeology, is there to speak

69
00:05:58.040 --> 00:05:59.279
<v Speaker 3>about cultural heritage.

70
00:06:00.040 --> 00:06:03.879
<v Speaker 5>Imakirite ertavead tovite Mikulam.

71
00:06:05.600 --> 00:06:08.879
<v Speaker 3>She understands the value of the manuscript better than anyone.

72
00:06:09.160 --> 00:06:13.959
<v Speaker 5>Les dame yosheveti el historionit o manut mistorit.

73
00:06:15.720 --> 00:06:19.279
<v Speaker 3>Sitting next to them as you will a mysterious art historian.

74
00:06:19.560 --> 00:06:25.160
<v Speaker 5>Alfrarad lobe Metuda Mahameteraha mitic la Biuveda.

75
00:06:26.079 --> 00:06:27.800
<v Speaker 3>No one really knows her true purpose.

76
00:06:27.879 --> 00:06:34.279
<v Speaker 5>At the conference, no amevin scha selatvos tluya be Schevattaveed.

77
00:06:35.959 --> 00:06:38.720
<v Speaker 3>Noam realizes that the honor of his country relies on

78
00:06:38.800 --> 00:06:40.120
<v Speaker 3>the return of the manuscript.

79
00:06:40.720 --> 00:06:47.480
<v Speaker 5>Hu mach Lichtefpula Mariela bettiku vash Nila yesh Maletsia.

80
00:06:49.120 --> 00:06:52.560
<v Speaker 3>He decides to collaborate with Riella, hoping her experience can

81
00:06:52.639 --> 00:06:54.160
<v Speaker 3>offer something valuable.

82
00:06:54.399 --> 00:06:58.600
<v Speaker 5>Avelga malave leven miro mede me hel mute.

83
00:07:00.160 --> 00:07:03.160
<v Speaker 3>But he also needs to understand who is behind the disappearance.

84
00:07:03.920 --> 00:07:07.959
<v Speaker 5>He intuitia schilom vi lao too leach de nik le

85
00:07:08.120 --> 00:07:08.720
<v Speaker 5>pee El.

86
00:07:10.399 --> 00:07:13.199
<v Speaker 3>His intuition leads him to be suspicious of daouel.

87
00:07:13.959 --> 00:07:19.279
<v Speaker 5>Rada ravim chera ve dabsi ah nom ofv rim bedella

88
00:07:19.439 --> 00:07:21.920
<v Speaker 5>seim mitamata Veda.

89
00:07:23.560 --> 00:07:26.319
<v Speaker 3>One evening, as the conference is at its peak, Noam

90
00:07:26.839 --> 00:07:29.199
<v Speaker 3>notices a hidden door beneath the conference stage.

91
00:07:30.000 --> 00:07:35.120
<v Speaker 5>U keev ree el chiromezit lo bize rutle gillel cham.

92
00:07:36.759 --> 00:07:39.160
<v Speaker 3>He follows you well, who subtly hints for him to

93
00:07:39.240 --> 00:07:39.759
<v Speaker 3>come there.

94
00:07:40.319 --> 00:07:45.439
<v Speaker 5>Ca cheruzo del toroma varra sudi huschomel rischut.

95
00:07:47.079 --> 00:07:50.399
<v Speaker 3>As he steps into the secret passage, he hears whispers.

96
00:07:50.560 --> 00:07:55.680
<v Speaker 5>Nitzevet mulote muna dramatit ye e mita mete timd muyot

97
00:07:55.839 --> 00:08:01.680
<v Speaker 5>lomezzo ute chios berta dratspoliti.

98
00:08:03.240 --> 00:08:07.920
<v Speaker 3>A dramatic scene unfolds before him. Yoel is confronting unidentified

99
00:08:07.959 --> 00:08:10.439
<v Speaker 3>figures who want to use the manuscript as a political

100
00:08:10.519 --> 00:08:11.240
<v Speaker 3>bargaining chip.

101
00:08:11.959 --> 00:08:14.399
<v Speaker 5>Noam bert.

102
00:08:15.399 --> 00:08:27.959
<v Speaker 1>Machlita Revnam, in a momentary decision, decides to intervene bezelagium vit.

103
00:08:32.840 --> 00:08:35.519
<v Speaker 3>With the help of Ariela, who comes to his aid,

104
00:08:35.960 --> 00:08:38.879
<v Speaker 3>they manage to transfer the manuscript back into the right.

105
00:08:38.840 --> 00:08:50.720
<v Speaker 5>Hands Beomusuda no ma Madrishmi claim.

106
00:08:51.840 --> 00:08:54.360
<v Speaker 3>On the final day of the conference, Nuam presents the

107
00:08:54.440 --> 00:08:58.639
<v Speaker 3>manuscript officially without revealing the drama that took place behind the.

108
00:08:58.679 --> 00:09:08.399
<v Speaker 5>Scenes zakach hamon tinch la medama da Emunahitufula.

109
00:09:10.039 --> 00:09:13.240
<v Speaker 3>As a result, his country's reputation is preserved and he

110
00:09:13.399 --> 00:09:15.399
<v Speaker 3>learns the value of trust and cooperation.

111
00:09:16.279 --> 00:09:26.200
<v Speaker 5>Cartamomele meta berushalame a tequim kum ritzma al creo diplomatiot.

112
00:09:26.919 --> 00:09:29.120
<v Speaker 3>Thus ends a day full of tension in ushal i

113
00:09:29.240 --> 00:09:32.639
<v Speaker 3>Am as ancient as the city itself, but without causing

114
00:09:32.720 --> 00:09:33.799
<v Speaker 3>diplomatic incidents.

115
00:09:34.559 --> 00:09:40.679
<v Speaker 5>Noam ariela vera el klim so flin mirvoch.

116
00:09:41.919 --> 00:09:44.720
<v Speaker 3>Noam arilla, and you will can finally breathe a sigh

117
00:09:44.720 --> 00:09:45.559
<v Speaker 3>of relief.

118
00:09:45.879 --> 00:09:50.399
<v Speaker 5>Atol maasch lahem te kek bazicerone history la veda.

119
00:09:52.039 --> 00:09:54.879
<v Speaker 3>Their contribution will be etched in the historical memory of

120
00:09:54.919 --> 00:09:55.600
<v Speaker 3>the conference.

121
00:10:01.480 --> 00:10:05.639
<v Speaker 2>Today's vocabulary words are coming up right after this commercial break.

122
00:10:06.679 --> 00:10:10.480
<v Speaker 2>Here are today's vocabulary words, first in Hebrew, then in English.

123
00:10:16.919 --> 00:10:27.879
<v Speaker 5>Not sets it not sets, it, not sets, it sparkles, avira, avira, avira, atmosphere.

124
00:10:28.399 --> 00:10:32.080
<v Speaker 5>He stole it, he storre it, he stole it.

125
00:10:33.480 --> 00:10:46.039
<v Speaker 6>Historical chaff to knee, chaff to knee shaafftan knee, ambitious, diplomat, diplomat, diplomat, diplomat,

126
00:10:46.519 --> 00:10:51.879
<v Speaker 6>lay at, sig lay at, sig lay at, sig represent

127
00:10:52.440 --> 00:10:58.720
<v Speaker 6>cactaviad cactaviadtaviad manuscript.

128
00:10:58.720 --> 00:11:04.279
<v Speaker 5>Alreologia, alreologia, alreologia.

129
00:11:04.320 --> 00:11:22.799
<v Speaker 6>Archaeology, moreschet moreschet moreesche heritage, mystory, mystery, mystory, mysterious, covode, covode, covode, honor, Leschatev,

130
00:11:22.840 --> 00:11:35.759
<v Speaker 6>Paula Leschatev, Paula Leschatev, Peula, collaborate, nisayon, nisayon, nisayon, experience, Rushdani,

131
00:11:36.799 --> 00:11:43.559
<v Speaker 6>rush Dani, rush dan Ni suspicious into Itsia, into Itsia,

132
00:11:44.159 --> 00:11:53.159
<v Speaker 6>into Itsia, intuition, meet amet it, meet amett, meet Amethe, confronting,

133
00:11:53.679 --> 00:12:02.759
<v Speaker 6>Lomezzo hoote, Lomezzo hoote, lomezzohote, unidentified clav flahrats, clave flarats,

134
00:12:03.200 --> 00:12:13.679
<v Speaker 6>clave flahats, bargaining, polity, polity, polity, political lait arrev leit

135
00:12:13.799 --> 00:12:24.039
<v Speaker 6>arrev lehit arev, intervene nichemah nichemah niche mah preserved, monitine,

136
00:12:25.080 --> 00:12:34.679
<v Speaker 6>mon tin money, tine, reputation, Lerischot, Lerischot Leri shoot whispers,

137
00:12:35.200 --> 00:12:38.360
<v Speaker 6>rever ha revere revera.

138
00:12:39.559 --> 00:12:52.279
<v Speaker 5>Relief, terehrakek tehrakek terehrakeke etched meta, meta, meta tension, A tikim,

139
00:12:53.320 --> 00:13:02.879
<v Speaker 5>a tikim attichim, Ancient, thea creot, the criot, Takriote incidents,

140
00:13:03.480 --> 00:13:13.559
<v Speaker 5>Bima bim bi ma stage meevil, meeville meevel bassat.

141
00:13:19.840 --> 00:13:22.600
<v Speaker 2>We hope you've enjoyed this episode of Fluent Fiction Hebrew.

142
00:13:23.559 --> 00:13:26.519
<v Speaker 2>Our team works tirelessly to bring you high quality, engaging

143
00:13:26.600 --> 00:13:29.480
<v Speaker 2>content that will help you to reach your goals, but

144
00:13:29.600 --> 00:13:33.000
<v Speaker 2>we can't do it alone. Your support is crucial in

145
00:13:33.120 --> 00:13:37.440
<v Speaker 2>keeping our doors open and our content flowing. Please consider

146
00:13:37.519 --> 00:13:41.399
<v Speaker 2>becoming a premium subscriber. To day you'll get more stories,

147
00:13:41.639 --> 00:13:46.919
<v Speaker 2>no ads, custom episode requests, and more. Visit www dot

148
00:13:47.000 --> 00:13:52.480
<v Speaker 2>fluentfiction dot org slash Premium Hebrew. Thanks for listening, and

149
00:13:52.679 --> 00:13:54.679
<v Speaker 2>now a final word from our sponsors
